Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2019, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 3’ in Edith Marold, Vivian Busch and Jana Krüger (eds), Runic Poetry. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 6. Turnhout: Brepols, p. 297.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Drykks of þurfi
lézk enn dæsti maðr
ok vanmettr vesa;
hræddu hjarta
hann lézk trúa
þeims áðr hafði vályndr vesit.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Drycks off þu̇rfe liest hiṅ dæsti | mȧdu̇r og vanmættur vera Hræddu̇ | hiarta haṅ liest tru̇a þeim er aadu̇r hafdi | volindur verid
(TW)
Driks ofþurfi | letz iɴ dęzi maɴ | ok uanmeTr uera | hręDo hiarta | haɴ lez trua | þeim er aþr hafþi uolindr verit
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 3: AI, 628, BI, 635, Skald I, 309; Bugge 1867, 357, Falk 1914, 1, Björn M. Ólsen 1915, 6, Fidjestøl 1979, 60, Njörður Njarðvík 1991, 44, Njörður Njarðvík 1993, 9, 91.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.