Lausavísur — Hǫrðr LvVIII (HjǪ)
Hǫrðr/HringrHǫrðr/Hringr, Lausavísur — Vol. 8 — Richard L. Harris
Richard L. Harris (forthcoming), ‘ Hǫrðr/Hringr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3149> (accessed 25 April 2024)
Hver ertu, þrifnust fljóða,
hýrlunduð með kinn ok fagra lokka?
Ekkert vífa ek leit hæverskligra
fyr jörð ofan.
‘Who are you, most prosperous of women, of cheerful disposition with cheek and fair locks? I have seen no woman more courteous upon the earth. ’
Hörðr mælti, inn hyggjustóri:
‘Hví hrekr þú mik, Hervör, í orðum?
Væri heldr nær vífi skæru
vera hoskum dreng holl í ráðum.’
‘Hǫrðr spoke, the great-minded: ‘Why do you scold me, Hervǫr? It would be rather more fitting for a pure woman to be gracious in counsels to a wise man.’ ’
Hvat er þér Hjálmþér? Hefir þú lit brugðit;
stórt er þér í hug, þú starir á mik löngum.
‘What is the matter with you, Hjálmþér? You have changed colour; something weighty is on your mind, you stare at me for a long time. ’
Eyðaz mun sæmd þín, ef líkr skal ek vera
aumum illþræli, er ekki prýðir,
ragr í hverja taug, nema vakta mat svínum,
halr inn hrafnsvarti í hrævar skrúði.
‘Your honour will be destroyed, if I must be like a poor wretched slave, whom sobbing adorns, craven in every fibre, only good to look after food for swine, the raven-black fellow in the clothing of a corpse. ’
Tak hér við horni, er þér Hörðr færir;
gef nú ró reiði ok ræðum þá síðan.
Þú hefir oss hólpit, en vér yðr borgit
öllum ór ánauðum; ynðis vér njótum.
‘Receive here the horn which Hǫrðr brings you; give peace to your wrath now, and afterwards we will talk. You have helped us, and we have saved you from all oppressions; let us enjoy pleasure. ’
CloseInformation about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work
This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.
For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.
Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.
The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.