Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.


Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Egils saga Skalla-Grímssonar §60.1

Edited by Natalie Van Deusen

Drag the words in the Old Norse text onto the corresponding words in the translation (this won’t work if a translation has not been entered into the database).

Kom hann þar at kveldi dags, ok reið hann þegar í borgina. Hann hafði síðan hatt yfir hjálmi ok alvæpni hafði hann. Egill spurði hvar garðr sá væri í borginni er Arinbjǫrn átti. Honum var þat sagt; hann reið þangat í garðinn. En er hann kom at stofunni, steig hann af hesti sínum ok hitti mann at máli. Var honum þá sagt, at Arinbjǫrn sat yfir matborði. Egill mælti: ‘Ek vilda, góðr drengr, at þú gengir inn í stofuna, ok spyr Arinbjǫrn, hvárt hann vill heldr úti eða inni tala við Egil Skallagrímsson.’ 

He come there in the evening [of the day], and he rode at once into town. He had at that time a hood over his helmet and he was fully armed. Egill asked which house it was in the town which Arinbjǫrn had. That was told to him. He rode there to the compound. And when he arrived at the hall, he dismounted from his horse and found a man and spoke to him. He was then told that Arinbjǫrn sat at table. Egill spoke: ‘I would like it, good man, if you could go into the hall and ask Arinbjǫrn whether he would prefer to speak with Egil Skallagrímsson outside or inside.’  

Eg var...: WolfAug 9 10 4°Egils saga Skalla-GrímssonarStart again 60.2


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Teaching text: translation

Here you can test your Old Norse translation skills by connecting words in the Old Norse text with a translation (if a translation has been entered into the database).

Drag with your finger or mouse the words in Old Norse onto the corresponding words in the English translation. If you are correct, the word will stay and the Old Norse word will be highlighted. If you don’t match the words correctly, the Old Norse word will return to its old position.

Note that translations are subjective and there is never a full word-to-word correspondence between the text and translation. If you notice any mistakes in the site, email the database editor. Where a word in the Old Norse cannot been translated directly ‘[...]’ will appear in the translation and corresponds to the untranslated word. Some Old Norse words will have been translated with more than one English word — these appear together in the same box.