Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Kormáks saga §5.2

Edited by Natalie Van Deusen

Kormákur ‘Kormákur’

Close

Tungu ‘Tungu’

Close

Steingerður ‘Steingerður’

Close

Þórveigarsynir ‘Þórveigarsynir’

Close

sátu ‘sátu’

sitja (verb): sit

Close

Kormáki ‘Kormáki’

Close

tilræði ‘tilræði’

tilræði (noun n.)

Close

hafði ‘hafði’

hafa (verb): have

Close

öðrumegin ‘öðrumegin’

ǫðrumegin (noun n.)

Close

öðrumegin ‘öðrumegin’

ǫðrumegin (noun n.)

Close

langorfi ‘langorfi’

langorf (noun n.)

Close

Kormákur ‘Kormákur’

Close

skáladyrum ‘skáladyrum’

1. skáladyrr (noun f.)

Close

skaraði ‘skaraði’

skara (verb): jut out, poke

Close

ofan ‘ofan’

ofan (adv.): down

Close

mætti ‘mætti’

mega (verb): may, might

Close

sverðinu ‘sverðinu’

sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Það var einhvern dag er Kormákur kom í Tungu. Var Steingerður í stofu og sat á palli. Þórveigarsynir sátu í stofunni og voru búnir veita Kormáki tilræði er hann gengi inn. En Þorkell hafði sett öðrumegin dyra sverð brugðið en öðrumegin setti Narfi ljá í langorfi. En þá er Kormákur kom skáladyrum skaraði ofan ljáinn og mætti hann sverðinu og brotnaði í mikið skarð.

5.1Kormáks saga5.3

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.