Old Norse Pronunciation Guide §Vowels
haf ‘sea’
a ‘-a-’: ‘ar’ in part, only shorter
Closelangr ‘long’
a ‘-ang-’: ‘ou’ in pout
Closehagi ‘pasture’
a ‘-agi-’: ‘ie’ in pie
Closehárr ‘high’
á: ‘ou’ in pout
Closeverri ‘worse’
e ‘-e-’: ‘e’ in pet
Closeengi ‘none’
e ‘-eng- -egi- -egj-’: ‘a’ in pate
Closesegir ‘says’
e ‘-eng- -egi- -egj-’: ‘a’ in pate
Closelét ‘let’
é: ‘ye’ in yes
Closelið ‘troop’
i ‘-i-’: ‘i’ in pit
Closehringr ‘ring’
i ‘-ing-’: ‘ea’ in peat
Closehlíð ‘hillside’
í: ‘ea’ in peat
Closelof ‘praise’
o ‘-o-’: ‘aw’ in paw, only shorter
Closebogi ‘bow’
o ‘-ogi-’: ‘oi’ in point
Closesól ‘sun’
ó: ‘oa’ in coat
Closesumar ‘summer’
u ‘-u-’: No equivalent in English, but something between French pu and peu.
Closeungr ‘young’
u ‘-ung-’: ‘u’ in put, only longer
Closehugi ‘mind’
u ‘-ugi-’: See ‘g’ in consonants.
Closebúa ‘dwell’
ú: ‘u’ in put only longer.
Closespyrja ‘ask, find out’
y: Same as i: like ‘i’ in pit.
Closesýr ‘sow’
ý: Same as í: like ‘ea’ in peat.
Closehræddr ‘afraid’
æ: Same as œ: like ‘i’ in bite .
Closeœpa ‘cry out’
œ: Same as æ: like ‘i’ in bite .
Closegøra ‘do’
ø: Same as ǫ: no real equivalent, but a bit like the ‘u’ in purr, only shorter; or like French peur.
Closeǫl ‘ale’
ǫ ‘-ǫ-’: Same as ø: no real equivalent, but a bit like the ‘u’ in purr, only shorter; or like French peur.
Closelǫgin ‘the law’
ǫ ‘-ǫgi-’: Same as au: no real equivalent in English, but like French œil.
Closehaust ‘autumn’
au: No real equivalent in English, but like French œil.
Closeheimr ‘world, home’
ei: ‘a’ in mate.
Closeheyra ‘hear’
ey: Same as ei: ‘a’ in mate.
Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Old Norse Pronunciation GuideConsonants
CloseTeaching text: text section
Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.
You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.
In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.