Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Vǫlsunga saga — chs 6-8 §

tyrfa ‘’

infinitive;

tyrfa (verb): cover with turf

Close

hauginn ‘’

acc. sg. definite form;

haugr (noun m.; °-s, -i; -ar): mound, cairn

Close

kømr ‘’

3rd pers. pres. sg.

koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

hefir ‘’

3rd pers. pres. sg.

hafa (verb): have

Close

kastar ‘’

3rd pers. pres. sg.

1. kasta (verb): throw

Close

hauginn ‘’

acc. sg. definite form;

haugr (noun m.; °-s, -i; -ar): mound, cairn

Close

konunginn ‘(conceal) from the king’

acc. sg. definite form;

konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

‘’

3rd pers. pres. pl.

2. já (verb): be willing, agree to

Close

lokit ‘’

pret. participle;

1. lúka (verb): end, close

Close

hauginum ‘’

dat. sg. definite form;

haugr (noun m.; °-s, -i; -ar): mound, cairn

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Ok er þeir váru at tyrfa hauginn, þá kømr Signý þar at ok hefir hálm í fangi sér ok kastar í hauginn til Sinfjǫtla ok biðr þrælana leyna konunginn þessu. Þeir því, ok er þá lokit aptr hauginum.

32Vǫlsunga saga — chs 6-834

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.