Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Hrólfs saga kraka — chs 34-35 §34.5

Bǫðvarr ‘Bǫðvarr’

Bǫðvarr (noun m.): Bǫðvarr

Close

rúms ‘place’

gen. sg.

rúm (noun n.; °-s; -): place

Close

hafði ‘had’

3rd pers. pret. sg.

hafa (verb): have

Close

áðr ‘previously’

áðr (adv.; °//): before

Close

tekit ‘occupied’

pret. participle;

2. taka (verb): take

Close

leiddi ‘took’

3rd pers. pret. sg.

2. leiða (verb; -dd): lead; (-sk) grow tired

Close

setr ‘sits’

3rd pers. pres. sg.

setja (verb): place, set, establish

Close

þar ‘there’

þar (adv.): there

Close

hræddr ‘afraid’

nom. m. sg.

1. hræddr (adj.): afraid

Close

skelfr ‘trembles’

3rd pers. pres. sg.

skelfa (verb): cause to shake

Close

þó ‘nevertheless’

þó (adv.): though

Close

þykisk ‘seems’

3rd pers. pres. sg. middle

2. þykkja (verb): seem, think

Close

skilja ‘to understand’

infinitive;

1. skilja (verb): separate, understand

Close

maðr ‘man’

nom. sg.

maðr (noun m.): man, person

Close

vill ‘wants’

3rd pers. pres. sg.

vilja (verb): want, intend

Close

hjálpa ‘to help’

infinitive;

1. hjalpa (verb): help

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Síðan gekk Bǫðvarr til þess rúms, sem hann hafði áðr tekit, ok leiddi eptir sér Hǫtt, ok setr hann þar hjá sér, en hann er svá hræddr, at skelfr á honum leggr ok liðr, en þó þykisk hann skilja, at þessi maðr vill hjálpa sér.

34.4Hrólfs saga kraka — chs 34-3534.6

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.