1gegn sb. n. [; dat. -um]
(cf. gegnim præp.) gegnim præp. [10]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
A. (i forb. m. præp.)
● á gegn [!] overfor, som modsvar ⫽ “in opposition”, as a response
● í gegn
1) [e-m/e-u] (konfrontation/modstand) imod, i strid med ⫽ (confrontation/resistance) against, counter (to)
Stǫndom ver hraústlega i gegn freístne fianda
●Hóm237² 16723●●● þar ero alzkvns tre oc alden ⸢ígegn [var. i mot Eluc675(1989) 4519] meinom manna
~ lat.contra
4531 Eluc674(1989) 458At þessom þocka vilia hans at ꜵllo lifa aller a himnom. en marger gera i gegn hans vilia a iorþo
FV15¹(1993) 14r8Af þui scolom vér trua at droteɴ iesus christr fór i gegn ꜵnd moþor siɴar meþ alre himna dýrþ
HómÍsl⁵(1993) 3v23ef vér getom þat at øꜱ at vera viþ þa meɴ góþer er øꜱ geora i gegn oc viþ øꜱ ero iller
HómÍsl¹⁵(1993) 21r7fyr saɴa iátning oc algorva iþron gléopa váʀa. þeirra er vér gerþom i gegn yilia hans
HómÍsl¹⁶(1993) 22v19þat barsc at i hans ríki at sól raɴ upp a miþre nótt i gegn eþle síno
HómÍsl¹⁶(1993) 22v28þeck fórn er goþe meinlete maɴz i gegn synþom
HómÍsl¹⁹(1993) 29r25●●● sa es eige es meþ mér. i gegn es sa mér
HómÍsl²⁶(1993) 39v15Ef nequeʀ hever griᴍléic eþa illzco i gegn nónge sinom
~ lat.contra proximum suum
GregHom 119629 HómÍsl²⁴(1993) 36r13sa er her í dauþlego lífe bersc igegn munuþom sínum
HómÍsl³⁹(1993) 66r25þa es haɴ réynir þolenméoþe aɴars. i ⸢gegn [var. gøgn HómNo⁵ 4721] sínom oskilom
HómÍsl⁹(1993) 82v22Eɴ eigi es maɴlig vitra ne sloþ igegn gvþi
Nik655 322Fyr hui svarar þu eongo i gegn þui
Theol15²(1993) 78v20Etke vellde hefer þu i gegn mér
~ lat.adversum me
Vulg Jhs 19,11 Theol15²(1993) 79v7Sa er sægir lygivitni ⸢í gægn [var. mote Alk685 1022] nꜵnge sinum
Alk619 1033⸢í giægn [var. jmoti Alk685 10816] siolfum sér
Alk619 10912⸢í gægn [var. j moti Alk685 1104] honom
Alk619 10921engi maþr ma góra i geng boþorþi Gvþs
GregDialA 1034þeim es i gegn standa boþorþom hans
Hóm677 2923þeir glotoþo eiɴar tungo mali. es forþom vildo stopul smiþa i geng Gvþi
Hóm677 3129sva sem hundar gøia i geng þio‹f›om sva eigo oc keɴimeɴ męla i gegn osiþom
Hóm677 3824þa er hann røynir þolen-møðe annars í ⸢gøgn [var. gegn HómÍsl⁴⁷(1993) 82v22] sinum oscilum
HómNo⁵ 4721er sva á bocom sagt at í ennda heíms þessa scyli Mykael beriasc á mót ok í gægn Antikriste
HómNo³⁰ 1375I hvert sinn aþr þv forir til bardaga i ⸢gegn [var. mot MarE 73012] þinom ovinom
Mar655II xxxiii34þa reis sva þar i gegn Cristr up af dauda
Prosper677 158oll uitni mon ec taka af yþrom bocom i dag i gegn vþr
SilvFrgIV 1226●●● Sia rod gvþs er igegn otrv gvþinga
~ lat.aduersum
VitSylv 5185 SilvFrgIV 139gvþ gvþinga hevir auallt fvr i gegn staþit of metnaþar monnom
SilvFrgIV 1417at gera i gegn borgar siþ oc. løgom orvm
ClemCod645 4120tekr þv vp nybreýtni þa i gegn goþom orvm. oc imót logom orvm
ClemCod645 6720þa sendi hann mathevm ... ⸢i gegn [var. i moti Mth¹ˣ 7983; a mot Mth³ 82518] villo þese
Mth²Cod645 10819mønda ec sva støþva þat mein er it efldoþ ⸢i gegn [var. a moti Mth¹ˣ 79928] mér
Mth²Cod645 1111þa fyldosc høfþingiar keɴimanna ... ꜹfvndar ⸢i gegn [var. a moti Pétr²Aˣ 18710; j gegn AM 235 fol 15ra12; a mot PP 30720] honom
Pétr²Cod645 8119sia var. iartegn. miǿc i gegn øþle. At ostýrc kona scylde geig gera mega sva miclom sel
ÞBpCod645 41En faer voro þeir, er þvi męlto i gegn
Martin¹ 55735engver ... þorðo ⸢i gegn [var. a mot Martin² 58513] honom at męla
Martin¹ 56215þo at asbiorn have halldet illa paska hælgina. þa man tu þar igiægn vilia gera
ÓHLeg 468Elimas ... melte i gegn guþs vinom
Páll¹ 2185riso Gyþingar i gegn honom
Páll¹ 22214Gyþingar melto í gegn
Páll¹ 23510at queðia igegn
GrgKonᴵ 598þat er andvitni er menn bera igegn þvi sem aðr er borit. vætte igegn quið eða quiðr igegn vætte
GrgKonᴵ 6818ecki eigo aɴara manna orð at standaz þott i gegn mæli eɴ lögretto manna
GrgKonᴵ 964Enscis eigo vattar at queðia igegn til várþings
GrgKonᴵ 9726Gʀið menn eigo at queðia igegn, hestz oc matar oc allrar reiðo þeirrar er hann scal hafa a þingi
GrgKonᴵ 11915Þa eigo þeir i gegn at queðia ef þeir ero i þat vætte nefndir er þeir visso eigi von þingfarar siɴar
GrgKonᴵ 11920ef maðr hleypr or avðrom flocki igegn til þess manz er eigi vissi með hinom oc er þa frvmhlavp i baða flocka
“a man from the other side”, Dennis, Foote & Perkins 1980 139 (transl.) GrgKonᴵ 1458sa maðr a söc þa er hann keɴir saret. eða sa er vill. þeirra manna er igegn honom váro
GrgKonᴵ 14813Þat scal alt hafa er fiɴz a scrö þeirre er hafliðe let gera nema þocat se siþan. en þat eítt af aɴara lög manna fyrir sögn er eigi mæli þvi igegn
GrgKonᴵ 21324Ef maðr er erleɴdis er erfingi er omagans þa scal lysa a hendr honom til framförsloɴar oc queðia til xii. quiðar þaɴ goða er igegn gengr þingfestiɴi
GrgKonᴵᴵ 1810scal engi þeirra reca sitt fé yfir aɴars land heiman. scal þar löndom igegn scipta. en eigi scal þar husom scipta igegn lande
“as counterpart”, Dennis, Foote & Perkins 1980 2000 (transl.) GrgKonᴵᴵ 8813Ef menn stefna þeim söcom igögn er þat beʀ quiðr at eigi mundi ellegar sóttar vera þa eigo þær eigi at metaz
GrgKonᴵᴵ 17911Ef boande sa er quaddr vettis er þingfarar cavpe a at gegna oc scal hann eigi queðia igegn hvarke hestz ne matar
“in response to the calling”, Dennis, Foote & Perkins 2000 216 (transl.) GrgKonᴵᴵ 20026Ef maðr tecr gagn söc upp í gegn tiundar mále. oc a eigi at meta þa söc nema hon se fiorbavgs söc
GrgKonᴵᴵ 21312þat er mest igegn naturv þeire er flest oll lǫnd hava vm dgra scipte þuiat her scinn sol iambiart oc iamfagrt með iomnum yl iamvel vm nǽtr sem um daga
KgsFrgα 13331beriaz igeng saclꜹsum mꜹnnum
MauritApp 6574þa vordvz þeir eigi ne i geng hioggv
MauritApp 65725þar er vígt igegn þeim öllum
GrgStað 29710tekr hann þar trygðir igegn af .N.
‘in return’ GrgStað 4074ef konongr kømr i fylki oc byðr armanne sinum at gera i gegn ser
ɔ: ‘counter to him’; “collect the entertainment dues in the next fylki”, Larsson 1930 36 (transl.) GulKrᴵ 428eigi scal hann i fevelom ... við hann væra. ne i domom i gegn hanom
Gulᴵ 348þa er þat satt. nema annat kome meira i gegn
Gulᴵ 4227Ef ecki vitni kemr i gegn. þa ...
Gulᴵ 546engi er launað nema iammikit kome igegn. sem gevet var
‘from the other side’ Gulᴵ 5434at utlogum þeim manne i gegn þeim orðom er nu hevi ec talt
Gulᴵ 7011þa scal veriande nemna vitni igegn arova fiora ... þa scal hann með þvi dóm riuva. at hann hever vitni í gegn nemd
Gulᴵ 8719þar eigu þeir ecki vitni i gegn at fꝍra
Gulᴵ 8916þa ma hinn engi vitni i gegn fꝍra
Gulᴵ 908oc sverit þess eiða at þer halldit eigi oʀostu ⸢í gegnn [var. í moti AM 325 V 4° “325 V” etc.; mot ÓHFlat 331] mer
ÓH 6414leggia iorð iorðu i gegn oc eyri eyri igegn
Járns 27714allir jomsvikingar atto at vega í ⸢gegn [var. j mot JvsFlat 19210] ⸢ielino [var. ueðrinu Jvs7 2930]
Jvs291 11617kemr jgegn honum hertnið konungr er j þan tima styrði ruczciland
Þiðrᴵᴵ 6211þa bregðr aki sinu suerði oc allir Riddarar riða ⸢igegn [var. j mot AM 178 folˣ “A”] honum. jron jarll kenir nu þenna en fyrsta mann. sa ⸢hævðan [var. hefer raudann AM 178 folˣ “A”] skiolld. oc amarkaðan leon af gulli at þetta er hertugi aki af frittila borg er allra kappa var mestr oc berserkia
Þiðrᴵᴵ 1538Nu er Friðrekr kemr i borgina þa kemr igegn honum jarllin oc hans menn oc drepa þa alla .vij. oc lyct þar ævi friðrex sva sem sifka hævir firir raðit. Nu er erminrikr konungr spyʀ þetta þa hyɢr han at þat skulu verit hava rað osangtrix konungs. oc hann muni þui raðit haua er han var beiddr skatz
Þiðrᴵᴵ 16119oc nu er greifin hœyrir sagt at kominn er þiðrecr konungr af bern skamt fra borginni hann lætr bua alla sina menn oc setr a hesta oc sealfr riðr hann ut af borginni oc kona hans gudelinda oc lætr hann skipa allt með klæðum allzkonar oc riða sua igegn þiðrecki konungi
Þiðrᴵᴵ 1787oc nu er Osangtrix konungr spyrr at Attila konungr er þar nær kominn. byr han her sinn oc riðr ut igegn Attila konungi. oc nu er þeir hittaz. oc eru huarir tueggiu bunir til uigs. þar ma sea margan fagran hialm oc nyian skiolld. hvitar bryniur oc oc hu‹o›ss suerð. oc margan drengilegan riddara
Þiðrᴵᴵ 18022Oc skipar Attila konungr huna hær oc sinu mærki ⸢igegn [var. j mot AM 178 folˣ “A”] merki valdemars konungs. En þiðrekr konungr sætr sitt mærki oc sina fylking i gegn mærki þiðreks sonar valldemars konungs
Þiðrᴵᴵ 1857Vm bardaga huna oc Ruzimanna. Oc nu riða þæir saman oc bæriaz allraustlega hvarer aðrum igegn. Oc nu riðr þidrekr af bærn firir miðri sinni fylking oc hoggr ruzimenn a hvaratvæggio hlið ser
Þiðrᴵᴵ 18511engi maðr er sua diarfr at þori at skiota æino spioti ⸢moti [var. i AM 178 folˣ “A”, etc.] gegn þæim
Þiðrᴵᴵ 27013þa er ek hafða latið mitt riki firir minum fadur brodor kom ek her firir bacalar þa kom igegn mer margræifi með sina drotning gudelinda
Þiðrᴵᴵ 33423Nu spyr Alibrand. Huar skildist þv vid Þidrek kong. *þa seiger Hilldibrandur allt, hvørsu hann skildest vid hann⸣ j skóginum ok suo þat ath Alibrand ridi ut ⸢j giegn [var. mot AM 177 folˣ “B”] honum wid alla sina menn. Nu rída þeir wmm kuelldit til módur Alibranndz
Þiðrᴵᴵ 35115hinn stirdi asni hefir sua lengi reikat ymist hatt i gegn upp eda miog firir ofan, er umbunaðrinn allt kominn fram at halsinum
Mar240e 63414við sva litit lið igegn slicu ofrefli
Sv 1136Maðriɴ ... barðiz allan dag igegn mer
Sv 10532Magnus frendi miɴ barðiz igegn
Sv 10534þeir Hiallti hofðv reykelsi a glód ok kendi sva i gegn vindi sem forvindis ilmin
Kristni 1424man hann siðan setia tiald buð sína i fiallenu olíueti oc beriast i gegn rett latum
Eluc544(1989) 1292At hann at af bonnoðo tre i gegnn boðorði gvðs
~ lat.contra ejus praeceptum
5434 Eluc675(1989) 5421Ef gott er þat firir þa geriz af kristi en eigi af þeim ma þat eigi gott verða þeim er af þeira hondom taka þat igegn settningvm
Eluc675(1989) 843þat er ... løv̇ui postola igegn hordome at cristnir qvangaz annat sinn ef kona hans andaz
Eluc675(1989) 10611þeir er i gegn laugum misgera
PP 30510þeir voru fair, er i gegn mælltu
PP 30535vo᷎cktu þeir vpp gvðs ræiði í gegn ser
StjC 3825i ⸢gegn [var. mot AM 227 fol “B”] o᷎llvm hofvm i borga hæðvm Samarie
~ lat.contra
Vulg 3Reg 13,32 StjC 58214herða þeir svira sina i gegn gvði oc dyrkaðv gvllkalfa oc varðvæittv allan boðskap Jeroboam
StjC 63917þá rekr þat óðfluga í gegn veðrinu, svá at þat er senn ór augliti
ǪrvS 3912I þeiri borg hafþi verit abagarvs konongr sa er senði rit drottni iesu xristo. oc tok rit igegn af honom oc trv oc heilso
Alexis 4827Þat er at skilia a vara tungu Skynsemdar skípan ma eígí þola at eínhuer mæge drega æftir sínní ætslan klaustr ædr kirkiu j gægn vilia vphalldz manna ok þeira forrædom
SvR 1322venez hon vithnum en hin næfnir annur i gægn at hennar var aldre fenget at logfullu þa ...
BorgKr² 35623i gegn avllvm diofvligvm skeytvm
Ant 5736I gegnn þeim erv dioflar diarfaztir
Ant 6017eigvm ver þeim i gegn at beriazt ... eigv ver deilv at hallda i gegnn holldi ok bloði
Ant 6533þeir ... ganga i gegnn mannkynninv með sundrgreindri freistni
Ant 6619hann ma ok eigi banna, at ek tala honvm i gegnn þessa lvti
Ant 682hann atti eigi at eins at beriaz i mot holldi ok bloði ... helldr ok i gegnn hofðingivm ok mattvm veralldar
Ant 868Avgvn hennar vorv ok rangsnvin i gegnn manz nattvrv
Ant 919marga lvti ... honvm i gegnn livgandi
Ant 9610Sva mikil birti ... at hneppilega mꜳtti ⸢igegn [var. jmote Holm perg 6 4° “B”] sia
ClarA 620Ef maðr tekr gagnsøc upp ⸢igøgn [var. í gegn GrgKonᴵᴵ 21312] tiundar male
Grg346 9127en mestr hluti manna mælti í gegn
Laxd 6415en huer annara er i go᷎gn stanða meðr honom M.S. viðr konungr
Landsl1154 18717vnni hann sæmdar frændum sinum. þeim sem eigi risu með of belldi i gegn honum
ÓTᴵ 2415diofli, þeim er i ⸢gegn [var. moti MEg¹ 4866] oss berzst
MEg² 49924Baud gud nu serhuerium hiunum samfestiliga ut at ganga. i gegn þi sem þeim uar bodit i inngo᷎ngunni
Stj¹ 6018at hon skylldi uera lækningar græding igegn hinum fyrsta glæp fedgina uarra
Stj¹ 11635sua biartr at þeir þordu æigi j gegnn at uega
ÓH1005 75012Pall ⸢gengr ok i moti mer ok [var. gerir i gegn mer ok gengr AM 235 fol “C”] i lið með Petro
var. Pétr²Aˣ 1869: AM 235 fol “C”blotmenn leitudu margra væla i ⸢gegn [var. géng AM 235 fol 53va10] honum ... ok biugguz til orrostu ⸢i gegn [var. imót AM 235 fol 53va11] Dionisio
Dionys 31433ef (hann) gerdi ⸢i gegn [var. ímót AM 235 fol] Romaborgar lo᷎gum
Dionys 31526Nu munum vær ... hafa fram allan mꜳtt illzsku vorrar i gegn þer
Maurus 6745fylldiz hann reidi i gegn guds þræli
Nik2 3015þeir þrættu i gegn honum akafliga
~ lat.uæhementissime obsistebant
VitSylv 51015 Silv 2499ok vilium vær beriazt i gegn girndum vorum, þeim er i gegn standa gudligum girndum
Silv 25025Þvi mattu eigi i ⸢gegn [var. mot AM 238 VII fol “Fr.”] mæla, at Jesus gaf lif dottur ho᷎fþingia ydvars
~ lat.negare non potes
VitSylv 51826 Silv 26128ridr nu hvor o᷎drum i gegn
KirjA 521Lofa þu mer at hefnd min reidizt igegn Gydinga lyd
Stj² 31216Aller tuitugir menn ok ellri þeir er gnoddudu i gegn mer munu eigi koma aa Jorsalaland
Stj² 32719ef iord væri nokkus mikilleiks i gegn himne, þa mætti eigi helming himens sia af iordu
Encᴵᴵ624 1064j gegn gvdi gerde þeir. ef þeir bæde fyrer rekningvm hans
~ lat.Contra Deum
12630 Eluc238XVIII(1989) 1269at þér haldið eigi orrostu ⸢heðan í frá í gegn mér [var. imóti mér hæðan ifrá Holm perg 9 II fol]
Hkrᴵᴵˣ 406Hallr á Síþu ... lét scírasc snimhendis ... En þeir váro þó flęiri es í gegn męlto oc neitto
Íslbˣ 2821nú þykker mér þat ráþ qvaþ hann at vér látem oc eigi þá ráþa er mest vilia í gegɴ gaɴgasc
Íslbˣ 2924lærisveinar voru a skipi a storum sia, ok mikit veðr i gegn þeim
Pétr²Aˣ 16018þessir setia rað i gegn mer
Pétr²Aˣ 1927hui er tu sua stollz at þu stændr æigi upp i ⸢gegn [var. mote AM 178 folˣ “A”, etc.] mer drotningo þinni. Þa svarar Grimilldr. Ec kann þat segia þer huat til bæʀ er eigi stend ek upp þer igegn þat hit fyrsta at þu sitr i þui hasæti er min modir atti
Þiðrᴵᴵˣ 25915Nu mællte abótinn til Heimir (!) ath hann fari heill og Gud gæti hans og weiti asia og þetta sama mælltu aller munkar. ‹H›eimer ridur nv vt aa eyna og j giegn honum Aspilia og er þar rædiligt j giegn ath berriast
Þiðrᴵᴵˣ 38219
2) [!] til gengæld ⫽ in return
svasem þar í gegn es su (ǫnd) vesol oc mikels gráts verþr (“ɔ: verþ”, ed. note). es sva blóþgar sic í illom verkom
~ lat.sicut e contrario
CaesASerm 72433 HómÍsl⁶¹(1993) 100v30hirþu eige at bióþa ꜹþgom mꜵɴom þéim es þér bióþe í gegn
HómÍsl⁶¹(1993) 101v21●●● qvomo margir at føra honom licams føzlo en þeir toco andar føzlo af honom i geng
GregDialA 10727●●● Manni er rett at fara þott drottins dagr se ... í skoga ef hann a með andvirci sitt. þat er hann þarf i gegn at hafa viþi eþa kolvm. þeim sem hann vill heim føra eptir helgina
‘in return / by corollary’; “with whatever implements he needs for moving the timber”, Dennis, Foote & Perkins 1980 40 (transl.) (cf. the variant in the next citation) GrgKonᴵ 2425þat er hann þarf ⸢i gegn [var. j moti Grg351 2628] at hafa viþi eþa kolvm
GrgKonᴵ 2425honom er at rétt at queðia i gegn hestz oc matar. oc queða á hvar coma scal með þaɴ maɴ er hann quadde
“it is lawful for him to claim horse and food from the man who called him [i.e. ‘in return for sth. else]” Dennis, Foote & Perkins 1980 69 (transl.); cf. Vilhjálmur Finsen 1883 631 (gloss.) GrgKonᴵ 5912leggia iorð iorðu i gegn. en eyri eyri i gegn
Gulᴵ 2828Mynda scal meyiar fe allt oc koma eyrir eyri i gegn. en eckiu fe halft
Gulᴵ 296þa scal hann sal taca. nema auki bót til eyris. oc take trygðar igegn
“take a pence pledge in return” Larsson 1935 152 (transl.) Gulᴵ 7528hvar er nv þat gvll er þv reiþir nv her igegnn þesom knaphofða
reiða í gegn = ‘compensate’; cf. “where is the gold with which you would compensate this vessel?” Andersson & Gade 2000 155 (transl.) Mork 965lær hon til hans oc hann til hænnar ⸢igegn [var. og hlær AM 178 folˣ “A”]
Þiðrᴵᴵ 5218En ⸢þeir [var. þar Eluc685b(1989) 9819] igægnn hafa rettlatir langt lif at
~ lat.Econtra
9834 Eluc675(1989) 988leiggia felag þeirra samann at fiarmagne leggia jord jordv j gengnn œyri œyri j mott
GulKrNA 32121fyrir lístar siónhverfingar męla þeir igegn drottnom sinom
~ lat.loquuntur aduersus Dominos suos
Milit 20a64 Ridd623 2720þat er hann þarf igøgn at hafa skruðe þui
Grg346 7415þat er hann þarf igøgn at hafa skruðe þui er hann uill or selinu færa eptir helgina
Grg346 7415Ok þui skrifar hann aftr i gegn til serhuerra luta suarandi, er þeir framm settu
Thom² 40131Thomas gefr honum aptr i gegn, at konungrinn er med ollu gleymandi þa dygdarþionustu, er hann segiz honum ueitt hafa
Thom² 4225Sel mer þar til þitt fingurgull. enn ek þer mitt j gegn
Jarlm¹ 1521
3) [e-m/e-u] (loc.) igennem ⫽ (loc.) through
hafþi þat (ɔ: skipit) iamt farit i gegn hvøso veþri
ÞBpCod645 83fara þeir slict er af ma taka vpp ígegnn fiallz hliðenne
~ lat.per
Alexandreis 17915 (VII 163) Alex 10531
4) [e-m/e-u] overfor, med front mod ⫽ opposite, facing
En aɴaʀ kistell. þar es héilagr dómr nikodemus sa es huíler i gegn durom
~ lat.positus contra ostium
PassSteph 32.23 Steph15(1993) 94v30En annarr er nicodemus er huilir igegn durum
~ lat.positus contra ostium
PassSteph 3223 Steph655XIV 1464Þar igegn er su tio᷎rn i odrum stad sem Alcys er kallat. i huerri er engi lutr so᷎ckr
Stj¹ 765hon sat i gegn þi sem sueinninn lá
~ lat.sendens contra
Vulg Gen 21,16 Stj¹ 12821statt rett aa aarbakkanum i gegn honum
~ lat.stabis in occursum eius
Vulg Exod 7,15 Stj¹ 26732ef menn finna ⸢í gegn [var. gegnt GKS 326 4° “a”, etc.] dyrum eða vindaugum, svá at kasta mætti inn, þá ...
Jb 2696enn i gegn utidyrum var stofa
Orkn 1696annar kistill er Nichodemus, sa er hvilir i gegn dyrum
Steph 29937fest þa vpp aa galga i gegn solu
~ lat.contra solem
Vulg Num 25,4 Stj² 33825Sat hann j gegn bonda
Stúf¹ 112Drottningin Sedentiana settizt ꜳ einn gullstol j gegn Sigurdi
SigÞǫgl 2371
5) [e-m/e-u] henimod, rettet mod ⫽ towards, directed towards
haɴ hǫrfe (“ɔ: horfþe”, ed. note) réiþr i gegn mér
Steph15(1993) 95r11●●● þa leit hann fra bociɴi oc sa igengn hertoganom
GregDialA 1172Eldingar flugu ok com veðr mykit ámot þæim. ok í gægn hæiðnum mꜵnnum
HómNo³⁰ 13615ef lic kemr til kirkiu. þa scal prestr i gegn ganga oc syngia ivir liki
GulKrᴵ 1420oc feʀ hann i sina hvilu. oc liɢr þar. þar til er menn hans ⸢ganga igegn honum [var. koma til hans AM 178 folˣ “A”] oc skal hann þa vpp standa
Þiðrᴵᴵ 4022kemr ⸢igegn [var. a mote AM 177 folˣ “B”] þeim erca drottning oc hennar systir
Þiðrᴵᴵ 10217151. Capitule. Þa er Jron jarl kemur heim i Brandina borg geingur ⸢i giegn [var. a móte AM 177 folˣ “B”] honum hans frv og hennar dotter jungfru Jsolld og fagna nu vel jarli og verda nv miok fegnar
Þiðrᴵᴵ 13919kom þa maðr einn i gegn mer
MEgApp 51015tignaðv skvrðgoð ... oc ræittv sva reiði drottins i gegn ser
StjC 38121Keisara son ... leer sik full vel liðvgan hit beinazta igegn henni
ClarA 451Seai nu gud ykkra gerd i gegn oss
Stj¹ 2651III gangdagar skolo halldnir vera ath fo᷎stu ok nónhelgi ávallt i gegn uppstigningar-degi
Encᴵ 346siálbr Sobá kongr ridr út ⸢i gegn [var. á móti AM 532 4°ˣ “D”] þeim med miclum prís ok hæversku
KirjB 234þat lícaþi ǫllom vel. oc mę́llti því mangi ígegɴ
Íslbˣ 3717snyr hann apttur sijnumm heste og lystur hann med sporumm og ridur i giegn þeim alldiarfligha
Þiðrᴵˣ 1221og rídur hann vid þenna her nordur j Willtinus lannd brenner hann og ræner huar sem hann fer. þa kiemur igegn honum med sinn her Aspilias Risi
Þiðrᴵᴵˣ 9115en er Osangtrix konungr er abrott riðin með her sinn þa mællti rodolfr við sina menn at þeir skulu taka sin uapn oc sina hæsta oc skulu riða igegn þeim attila konungi oc sua gera þeir oc hittaz þeir Attila konungr a .i. uelli fogrum. oc hæuir hann þa æigi minna lið en .xx. þusundir riddara
Þiðrᴵᴵˣ 10413wmm kuelldit sidla ridur kongur sialfur vt af skóginum og vill brenna bygd Apollonius jarls wmm nottina. Jron jarl er þa kominn i skoginn og ridur i giegn þeim
Þiðrᴵᴵˣ 1419Þa er jarl og hans menn sia lid mikit rida igiegn sier flyia aller riddarar i skoginn, enn jarl er suo mikill reysti madur ath helldur vill hann faa bana enn flyia
Þiðrᴵᴵˣ 14110þætta spyr Valldemar konungr huat Attila konungr hæfz at oc samnar ser liði um allt sit riki oc færr igegn þæim oc hittaz i vilcina lande oc hæfir Valldemar konungr þa miclu mæira lið. oc nu ætlaz þæir at bæriaz huarirtvæggio
Þiðrᴵᴵˣ 1851oc ef Ærmenrikr konungr vill væria landit þa skal hann koma ⸢igegn [var. j mót AM 178 folˣ “A”, etc.] þæim við gronssport með sinn hær. oc þessir tvæir menn fara alla sina læið oc æigi finna þæir Erminrik konung fyʀ enn þæir koma i romaborg
Þiðrᴵᴵˣ 2297hærtnið konungr flytr sinn hær igegn isungi konungi oc þar er þæir finnaz verðr strong orrosta. Jsungr konungr oc hans synir með sin mærki ganga hart fram oc drepa margan mann hauggua a tvær hliðar ser hæsta oc menn
Þiðrᴵᴵˣ 27115oc engi maðr væitti þæim bana annars kostar en með fiolkyngi ostacie. Fasolld stollzi lætr bera sitt mærki fram i miðian hær vilcina manna igegn hærtnið konungi
Þiðrᴵᴵˣ 27318Attila konungr hever .d. hvndrað riddera oc marga sveina. þa er gunnarr konungr spyrr at attila konungr oc þiðrecr ero komner i hans land. riðr hann v́t igegn þeim með allum sinum envm beztum mannvm
Þiðrᴵᴵˣ 27814‹N›u kiemur j giegn Gunnari kongi Hertugi Osid frændi Attila kongs er allra kappa er mestur og berriast þeir Guɴar kongur af miklu kappi langa hríd til þess er myrkt var af nott
Þiðrᴵᴵˣ 3146Meistari Hilldibrand og Alibrand og aller Riddarar stíga af sinumm hestumm og hneigia Þidrek kongi. kongur stenndur vpp j giegnn þeim og kyssir Alibrand og werdur þar mikill fagnna funndur
Þiðrᴵᴵˣ 3544Þa kemur j gegn þeim Þidrek kongur. þa ridur framm Hilldibrandur med merki Þidreks kongs og aller hans menn
Þiðrᴵᴵˣ 3564ok er skꜳkmenn sia þetta wopna þeir sigh og hlaupa aa sina hesta. rída j giegnn þeim og berriast. J þessu bili kemur þar ath þidrek kongur. hann þikkist kienna huar wera mun merki Hernitz kongs epter hans wopnum
Þiðrᴵᴵˣ 3669
6) [e-m/e-u] acceptere, erkende, indrømme ⫽ admit, recognise, receive, accept
Nu gengr maðr igegn barne sinu. oc berr til kirkiu fyrr en þat have iij netr hinar helgu. oc gefr þvi frælsi
Gulᴵ 315Nu gengr hann i gegn beꝍte aptr sem menn meta. Nu gerer maðr minna skaða manne. oc gengr i gegn. beꝍta aptr sem menn meta
Gulᴵ 4622Iudas hvarf aptr mæð pænningom þeim er hann hafðe fengit oc iðraðezt uraðs sins oc gecc igegn at hann hafðe sællt saclausan hæʀra sinn
Kgs 8924Ec geng igegn oc iata ec þer drottenn minn atvitni allra heilagra þinna at ec iata mec sva sæckian af glœpum
Kgs 9520Þa er stephanus var at spurðr æf hann væri sannr at þeiʀi soc þa gecc hann ígegn at hann hafðe mænnina frælsta uɴdan dauða
Kgs 10333Hæʀra minn ec geng í gegn þvi at ec gaf daviði slican mat sæm ec hafða oc þat vapn sæm ec hafða
Kgs 11222Maðr gengr igegn at a bravt kvez tekit hafa
Heið 701Maðr gengr igegn at a bravt kvez tekit hafa. ok bað hann ei dirfa sik um at ro᷎ða nema hann uilldi hafa hꜹgg
Heið 701en ef sa gengr eigi i gegn. þa skal honum til þings stefna
Landsl 5711ef sa gengr æigi i giægn. þa scal taksætia þan til moz. en han fꝍre tak með fullum vorðzlum
Bl 21627ef sá gengr eigi í gegn, þá skal honum til þings stefna
Jb 4710spurdi Karlaᴍagnus ef Renfrei kendi hestiɴn. hann geck þa j gegn o᷎llo. Herfi hertugi bad kasta þeim j myrkvastofu
KlmA1980 4215hann geck i gegn at hann kalladi hann þiof
KlmA1980 566Sá er hinn fiórði mannsbani ef gengr siálfr í gegn verkum sínum ok fylgir horni á mót ok gefr dauðum sök á
BjarkÁMˣ 30929Her segir um fiártak ef maðr gengr í gegn skuld fyrir váttum
BjarkÁMˣ 3151
7) [e-m/e-u] se direkte mod (ngt) ⫽ look straight at/against (sth.)
drepr honum aldrigi sky í ꜵugu þoat hann se allan dag í gøgn solo
HómNo⁶ 4914oc þoreð nu æigi augum upp at sia i giægn guði varom
ÓHLeg 3320hoɴdin var sva biort [oc] lios at haɴ matti eigi i gegn sea
JBpAFrg(2003) 3528biðu at solin sotti a himininn sva at eigi ætti þeir iafnt at sia igegn henne
Sv 4915Moyses var orþin sva biartr a fiallinv af gvds viðmæli at men mattv eigi i gegn honvm sia
VerA 277hon var sua biort sem sol. sva at hon matte eigi igøgn henne sia
GBpA 9711Þorkell þottiz varla mega i ⸢gegn [var. moti AM 54 fol “C¹”, etc.] sea
ÓTᴵᴵ 23513hann þordi eigi at sea i gegn gudi
~ lat.contra Deum
Vulg Exod 3,6 Stj¹ 2596skein ... sva at aller rædduzt ok mattu eigi i gegn sia
Silv 25313vær megum eigi sia i gegn solar geisla
Silv 2772er med þeim madr sa, er ecke mannkyns ma i gegn at sia
Vitus 33216dræif þui hagle er æitt hagl korn va ꝍyri. þar i giegn atto Daner horfa
FskBˣ 978þessi madur var so biarttur. ad hann gat ecki J gegn honum sied
JBpC(2003)ˣ 14531
● í gegnum
1) [e-n/e-t] (loc.) gennem ⫽ (loc.) through
guþ hafþe þa þaþan léysta meþ mꜵrgom stórmerkiom. oc at loke leidda þa igegnom et rauþa haf
HómÍsl³²(1993) 47v13gæisle sa er skin i gøgnum glæret lysisc ok hitnar af solenne en ‹hefir› licnesce af glereno
HómNo²⁸ 1326glæret er gagn-sæt sva at í gøgnum þat ma sia sva sem ecci se fyrir bǽðe sol ok onnur himin-tungl
HómNo²⁸ 13213En droten vár atte at taka licam með þæirri møyio er sva være ræin-líf sem licnesche værðr með þæim gæisla er scín í gøgnum ræint glær
HómNo²⁸ 13222En þo at gull eða silfr se í sol-scini. þa er þo engi gæisli í gøgnum þat. þvi at þat er æigi gagnsǽt
HómNo²⁸ 13223Igøgnum þan æld scal þioð oll fara til þes dóms er droten vár lætr hværnn fá
HómNo²³ 1022halmrenn ... fell i gøgnom golfðiles røfar i ofn
Martin¹ 56433sigldi Olafr harallz son þar þrim skipum i giægnum neset oc ut til hafs
cf.þa varð sa at burðr er með miklu mote varð at neset sprac i sunðr firir Olave
16²‰¯²Š ÓHLeg 1631skaut hann i giagnum bæðe skiolldenn oc mannenn
ÓHLeg 2524fær nu liði sínu til danmarkar. oc austr i giægnum æyra sund
ÓHLeg 263Hon læggr til hans skalm nokcorre Oc læggr i skiolldenn oc i giægnum hann
ÓHLeg 522Spiote er igiagnum mik skotet
ÓHLeg 871Ef við eða hual rekr igegnom merki osa up a land
GrgStað 51116norðr i gæghnum hann
KgsFrgβ 13922ef þu leggr i giognum baða skiollduna
ElisA 64ef þu leggr i giognum baða skiollduna oc falsar þu oc slitr bryniona, þa scal ec ambuna þer
ElisA 64sia matti hæilan i giognum brunir hans
ElisA 1612oc i giognum sialfan hann
ElisA 255hann ... lagðe spioti sinu i giognum skiolld hins hæiðna
ElisA 2814kom J. oc lagði hann i giognum herðar blaðit
ElisA 662lagði herra Elis i giognum skiolld hans
ElisA 1086skaut at hænni ok laust hana framan i briostet. En hon fell þægar til iarðar. En brodrenn þægar aftr snærizc ok laust Gviamar i gægnom læret
Streng 1412hinn fiorðe var særðr til ulivis i gegnum læret. ok sva hann miðian ok igegnvm
Streng 14419hafvet. vægða þeim. oc gaf veg i ⸢giognum [var. gegnvm AM 230 fol] sik. at ganga
BarlA 1734helldr ma vlfalldde hitt mykla dyr stirt oc omiukt komazt i ⸢giognum [var. gegnom AM 232 fol 6va26; geiygnum AM 230 fol 40r3; gegnvm AM 231 III fol 2va33] nalar auga
BarlA 6020litv þeir i giognum. einn litinn glug. geisla af liose
BarlA 658hann fæʀr unnder þa isa er flater ero oc annat hvart ero fiuguʀra alna þiuckir eða fím oc blasa ígegnum þa
Kgs 292Gerðzcan mann þann er Helis heitir scytr hann ígegnom með gaflake
Alex 4027Tibris ... fellr igegnum Rumaborg
Alex 694hafa þeir Vagn gingit þar i gegnvm fylkingina oc lagt sva fast at þeim
Jvs291 11219spiot þau sem igiognum stendr
LandslFrg5 14631flugo þo neistarnir alla vega igegnum clæðin
Sv 222flugo þo neistarnir alla vega ⸢igegnum [var. i gaugnum SvEirsp 25627] clæðin
Sv 222lagði þegar sverþinu ⸢i gꜹgnum [var. igegnum Sv 14612] hann
var. SvEirsp 38814 → Sv 14612gerande sua mikenn glugg a honum, sem þæir mege i giognum hann ganga
Thom¹ 25314Sem þæir ero i giognum hann komner, uerþa fyre þæim laundyrr nockorar
Thom¹ 25315hann ... lagþi hann með sverði igegnvm
Bret 23522oc draga þau þar i giognum iorð. til heilsu þeim
HómHauksb² 16733(brauðit) er nv harðt oc af mikilli fyrnsko myglat oc mað i gegnvm. sva at æigi er manna matr
StjC 36717at eigi megi kasta bulœxi ⸢i gegnum [var. go᷎gnum AM 56 4°]
Landsl 1225En ef hirðdrængr kallar einnhuern a vapn þiof eða talar onnur lastligh orð til hans þa skal stinga j gegnum arm hans
RbHM (*1299-1319)² 1458flavg skotit igognvm hann
SnE 6419þær œfro akær lykkyur utt i giaghnum laghgho til suder garsæns a Huale
DN II (1348) 24434þar var i þann tima vikingabæli mikit. þui at þar sigldu kaupskip miog i gegnum eyiarnar
EgM(2001) 7318baru þeir hann vm þuert husit ok sua v́t i gegnum vegginn
EgM(2001) 11210hann gaf Agli at íola giof slæður geruar af silki ok gullsaumaðar miog. settar firer allt gullknauppum i gegnum niðr
EgM(2001) 12926Helgi lagði sverði í gegnum hann
NjM 1173Gunnarr skaut fyrir skildinum, en Hallbjǫrn lagði í gegnum skjǫldinn
NjM 13717kom lagit í lærit utanfótar, ok gekk í gegnum
NjM 15816kom lagit í lærit útanfótar, ok gekk í gegnum
NjM 15816ek þykkjumsk allt sjá í gegnum, þa er ek kem á land, en þá ekki, er ek kem hér
NjM 2192Kom spjótit í skjǫldinn ok gekk þegar í gegnum
NjM 4313flaug elldlig kesja ór hans munni ígegnum vargana, svá at þegar lögðu þeir á flótta
Æv¹⁶ 5926birtist maðr í múnks klæðum með brugðnu sverði, ok segir, at sá sami brandr skal fljúga í gegnum Mauricium keisara
GBpD 129enn skafl var oc ny-fenni lagðr i brvnina, oc brvtv þeir þar sloþ i gegnvm
StuᴵK 887lagdi Tiorva i gengnvm með sverði
StuᴵK 19321hann var lagðr með spioti i gegnum ok varðiz siþan sem bezt. Þa feck hann annat lag i gegnum, sua at v́t fellu iðrin, ok þa fell hann
StuᴵK 52810hann greip mikinn knif ok huassan af linda ser. hann lagði knífinvm igegnvm barka jarls ok skar vt or
ÓTᴵ 2371hann ... let þa þar i ⸢giognum [var. geignvm AM 230 fol] ganga
var. BarlA 1730 → Barl AM 230 fol 15v25hafvet. vægða þeim. oc gaf veg i ⸢giognum [var. gegnvm AM 230 fol] sik. at ganga
var. BarlA 1734 → Barl AM 230 fol 15v30Ef þar verðr hǫggskógr ‹eða› eggver eða tǫðuvǫllr fyrir, þá skal fyrir nes gerða, en í gegnum, ef rifhrís er fyrir
Jb 16114Ef við eða hval rekr *í gegnum merkiósa upp⸣ [non emend. (ms.) vpp j gegnum mer kiósa] á land, ok á sá maðr þat er land á fyrir ofan
Jb 19417n. → ms. 44va2Nú brýtr nýja ósa út í gegnum fjǫru manns, ok rekr þar hval eða við upp á jǫrð, ok á sá er fjǫru á fyrir utan
Jb 1955þó at brjóti nýja ósa í gegnum fjǫru manns, þá skal hinn forni ráða
Jb 1956I gegnum Danmork gengr sior i austr-veg
Encᴵ 119þar er sa maðr er ek ætla [var. + i gegnum kominn vera þessa list. ok ek ætla AM 53 fol “B”] i engum lut at iafn bioða
var. ÓTᴵ 35915: AM 53 fol “B”þeir toku at rydia gotu j gegnnum skog
Styrb 727litv þeir ⸢i giognum [var. gegnum AM 231 I fol] einn litinn glug
var. BarlA 658 → Barl AM 231 I fol 4rb30ꜳ dyraueidi uar hann skotinn i gegnum at uuilia sialfs sins riddara
Thom² 29626Enn þui uarar hinn heilagi Thomas, at husbondinn halldi þar trunad yfir, at han‹s› uizka ser i gegnum, huat ꜳ mundi koma
Thom² 36028hann var j gegnum kominn allar boklister hinu næstu .V. ar
SigTurn 1978Sidan skal kreista þat j gegnum. eitt klædi
Mat 1315þa skal taka af fyr sagdri oleo ok steyta med edik ok rida j gegnum eitt klædi
Mat 13225stappa alltt saman ok rid j gegnum klædi
MedMisc 11114stappa uid kumin ok upt igegnum klædi lauaber ok pipar ok garofilium ok ingefer
MedMisc 12028Tak vin ok blanda vid oleo ... ok lat sidan renna j gegnum klædi
MedMisc 12126tak hunang ok rid j gegnum klædi
MedMisc 12129Malurt ok konu miolk stappat vid vin ok lat j gegnum klædi
MedMisc 1223tak .ii. sponu ok blanda þessu ollu saman. ok rid i gegnum klædi
MedMisc 1236renn þat sod j gegnum klædi
MedMisc 1243hann leit i klefann i gegnum glugginn
Vitus 32926og ganga j gegnum fylcingar
SigÞǫgl 1745og drap ogrynne lids og geck j gegnum fylcingar þar til er hann kom at skialldborginne Feritas kongs
SigÞǫgl 1785hefvr eg þat sialfvr og vel skilit og fvllkomlega j gegnvm farit med skynnsemi
AugReyk 9825i gioghnum Norvasund
FskAˣ 32923Klypr lagðe Sigurð i giognum með sværði
FskBˣ 5710austr i giognum Ꝍyrarsund
FskBˣ 1645Hafið eigi Hall í gegnum haf; fullboðit er oss þó
LjósvLˣ 954Bergr mælti í gegnum rauf, er á var * þilinu millum rúmanna
StuᴵᴵR11127ˣ 1608þeir kluffu hennar munn, og so allann lÿkaman nidur i gegnum
ÆvMið¹⁶ˣ 273
2) [e-t] (temp.) gennem ⫽ (temp.) through
cona hans sat hia oc gret alla nott i gegnom
GregDialA 9718þꜹ vocþo nott þa alla i gegnom
GregDialA 11833þeir beriaz allan dag j gegnvm oc fellr mikit liþ af hvarvmtveɢivm
Jvs291 2323hann veitti allri hirð sinne ... allan vetr i gegnum, beðe matt oc mungat
Orkn325IIIβ 534hann ... sat þar allan dagin igegnvm
KonrA 5744vakir hann alla nóttina vt i gegnvm
MarS 20531Þessa hluti ok þessum lika taldi Andreas postoli firir lyðnum alla nott i gegnum
Andr²A 37724siðan stendr þessi cometa. allt jgegnum meðr sama loga
~Hann la þar miog svo allt sumar i gegnum en um haustit for hann heim
Orkn 657vackti hann ꜳ bænum netr ok daga i gegnum
Martin² 60216eingen þeira hefur hier uerit af þeim allann dagen J gegnum
~ da.i gennem
24936 ChrP² 24917þegar at avoxtvrinn var teken af qvistenvm. þa þornade hann og syndizt þeim ollvm sem hann være jnnan lithels thima j gegnvm þvrr
AnnaReyk 31023þessi kona vakti nætur allar nær J gegnum J kirkiu hia lijkumm
JBpC(2003)ˣ 13714Eptir þetta foro menn heim af þingi, ok tok Guðmundr þegar til at giallda ‹fé ... Hann galt bæði› ross oc aþra gripi allt þat svmar ‹í gegnum›, sva sem hann matti af miþla emend. Stu 19812: BLAdd 11127 “IIp”
emend. StuᴵK 19812: BLAdd 11127ˣ “IIp”
3) [!] (temp.) fuldtud, komplet ⫽ (temp.) through and through, completely
þat ero storsꜹgor ef þǫr (ɔ: þǽr) ero greiddar ut ígegnom
Alex 3632at sv veslvg moðir segir honvm með sarvm grati allt þetta efni v́t igegnvm
MarS 32717skilia nu nærverandis menn ok til spyriandi. oll þessi suik vt igegnum
~
B. gegnum (dat. pl. = adv.)
igennem ⫽ through
vera munu þou lið annattveigia i dolum þeim er liggia millum fiallanna. eða með strondum er dyren mego giagnum hitta
KgsFrgβ 13725Sva ma ok engi sv̇nilæg skepna ondina gripa en hon ma gegnom sia alla sv̇niliga hlvti
Eluc675(1989) 4212
C. gegnum (dat. pl. = præp.)
[e-t] igennem ⫽ through
fara menn skipum siðan giægnum sunðet
ÓHLeg 1637huer er slær annan pustr þa skal taka knif oc stinga giægnum hond hans
RbHM (*1299-1319)² 14412han laghde fyrri Jon Sighurðarson giamfnum armen með knifui
DN I (1336) 19218Madur skal taka almandres kiarna ... ok stappa j mortele. ok rida. giegnum klædi
Mat 13110gengu þeir fostbrædur gegnum fylcingar. stodz þeim eckj uid. fellu unnduorpum nidr lid huortueggia
SigÞǫgl 17323siglir austr ⸢giegnum [var. i giagnum AM 303 4°ˣ “A”] Ꝍyrar sunnd
FskBˣ 7612sé hér mitt fríða spjót ... þat hefir nú rétt gegnum smogit hjartaborg tveggja kappa kristinna manna
KlmBˣ 1912Fyrir því hann má ekki til mín koma, þá verð ek gegnum dauðann at ganga
Trist¹ˣ 2220
D. gegn (acc. pl. = adv.)
modsat, imod ⫽ contrarily, against
Ek baud þier til þess hingat. at þu boluadir ouinum minum. enn þv giorir þar gegn. þuiat þu blezadir þeim
~ lat.e contrario
Vulg Num 23,11 Stj² 33616oc þꜹ ǫll (ɔ: lǫg) hallda es enn meire hlutr maɴa mę́lti þá eigi gegɴ
Íslbˣ 3714
E. gegn (acc. pl. = præp.)
[e-m/e-u] imod ⫽ against
Form.: gegn (183); gegnum (58); giognum (18); gegnvm (13); gegnn (12); gegnom (8); giegn (8); gægn (7); geng (6); gøgn (6); giægnum (5); gøgnum (5); giægn (4); gegɴ (4); giagnum (3); giegnn (2); giegnum (2); gengnvm (1); gögn (1); gægnom (1); giamfnum (1); gognvm (1); gengnn (1); gegnnum (1); gæghnum (1); gøgnom (1); go᷎gn (1); giaghnum (1); geignvm (1); gengn (1); gioghnum (1); gægnn (1); giǽgn (1);
Gloss.: EJ gegn, í gegn præp., item gegnum, gagnum, gögnum, gjagnum præp.; ClV gegn adv., item gegnum adv.; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr pl., item gegnum præp./adv., gjögnum adv.; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb præp., item gegnum præp./adv.; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 gjognom, gøgnom; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím adv., item gegnum adv.; LP (gǫgn præp.) gegnum; Med gegnum, j gegnum; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH præp.; AJ _; deVr præp./adv., item gøgn adv.; Fr4 pl., item gegnum præp.; NO præp./adv., item gegnum præp./adv., gjǫgnum præp./adv.; Walter _; ÁBlM præp.; Bl ²gegn; WPA _;
Litt.: Baldur Jónsson 1960 [ÍT 2] 154; Bandle 1956 [BA 17] 130; Bjørkvik 1961 [KLNM 6] 13; Grøtvedt 1939 45; Grøtvedt 1939 66; Grøtvedt 1939 66; Lindroth 1909 [ANF 25] 99; Lundeby 1947 [ANF 62] 50-51; Lundeby 1947 [ANF 62] 50-51; Salvesen 1968 38; Seip 1944 [ANF 58] 148-149; Seip 1955 78, 170; Teleman 2008 [ANF 123] 96-98; Vilhjálmur Finsen 1883 631; Walter 1976 112, 114
Genre. (expected): religious works [rel]: 156 (94); legal works [jur]: 57 (33); historical works [his]: 52 (61); legendary sagas [fas]: 31 (15); romances [rom]: 30 (36); family sagas [isl]: 16 (42); contemporary sagas [bis]: 13 (26); þættir [tot]: 2 (8); charters [dip]: 2 (27); learned works [div]: 1 (11); unclassified [ ]: 0 (1);
CS (red.) — March 2012
ER (omred.) — September 2020
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net