Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

1tíð sb. f. [-ar; -ir]

(cf. tíð sb. n., tíðr sb. m.) 1tíð sb. f. [284] 2tíð sb. n. [2] 1tíðr sb. m. [56]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

I. A.

1) [e-s] tid (for ngt), tidspunkt, tidsrum

 ● á nøkkurri tíð

 ● á þeirri tíð

 ● á þessi tíð

2) (tids)periode, levetid, liv

3) tiden (mods. evigheden), den skabte verden, tidsregning

 ● fyrir tíðir

4) verdensalder, tidsalder, epoke

5) højtid

 ● helgar tíðir

6) den rette tid

7) gang

8) (om et bestemt tidspunkts vilkår/omstændigheder) sæson

9) time (på døgnet)

 ● tíð dags

10) (pl. tíðir) tidebønner (lat. horae canonicae), (spec.) gudstjeneste, messe

cf. Molland 1974 [KLNM 18] 264-268

     (propr. comp.) :

 ● fara/ganga/koma til tíða

 ● hlýða tíðum

 ● kaupa tíðir [at e-m]

 ● lúka tíðum

 ● syngva tíðir [yfir e-u] [e-m]

 ● sǿkja tíðir

 ● veita tíðir [e-m]

11) (om en enkelt tidebøn)

12) (pl. tíðir) menstruation

13) (gramm.) en stavelses tid, kvantitet

14*) (gramm.) ?rytme, ?(en stavelses) kvantitet (cf. Faulkes 1991 11³² note p. 53), ?endelse (cf. Fr4 & Finnur Jónsson 1929 [ANF 45] 249)

15) (gramm.) tempus

16) tidsenhed

17) 3/4 time (cf. tungltíð sb. f.)

I. B. tíðar (gen. sg. = adv.)

?i tidens løb

II. (y. no.)

Form.: tid (40); tiðir (34); tið (27); tidir (20); tíðir (18); tider (11); tiðum (11); tiþ (9); tíþ (8); tíðum (8); tidar (7); tida (5); tíþer (5); tiþir (5); tiðer (4); tijd (4); tidum (4); tiþar (4); tiþum (3); tiþa (3); tiþvm (3); tijder (3); tíð (3); tiða (3); tiþom (3); tiþer (3); tidvm (2); tiðvm (2); tíðirnar (2); thidvm (2); tyder (2); tijda (2); tíþa (2); tíþar (2); tijdum (2); tíða (2); tíȷ́d (2); tiðom (1); tíþom (1); tidunum (1); tiðunum (1); Tider (1); Tid (1); Tíða (1); tíd (1); tid◃a (1); tidhonne (1); tiþernar (1); fall (1); tidinni (1); tidha (1); tiðanna (1); tidernar (1); tiðirnar (1); Tiþ (1); tiðar (1);

Comp.: aftan(s)·sǫngs- (4), aftans- (1), aftan- (2), and·láts- (8), ár- (43), birtinga- (1), blóð·falls- (2), boðanar- (3), brund- (4), brǿðra- (1), burðar- (49), dag·mála- (3), dags- (3), dag- (14), dauða- (1), dauðs- (5), egg- (1), ei·lífis- (1), elli- (2), eykðar- (1), eymðar- (1), fagnaðar- (6), fangs- (2), fang- (1), fiski- (1), for·verks- (1), freistanar- (1), fyrr- (4), fǿðingar- (1), fǫstu- (18), getaðar- (1), getnaðar- (4), gildis- (2), graftar- (1), griða- (2), há- (91), heilsu- (1), heim·ferðar- (1), heimilis- (5), helga·ands- (1), hrǽzlu- (1), hǫfuð- (1), iðranar- (1), jóla- (11), jól- (1), kaup- (4), korn·skurðar- (1), kross- (1), kvala- (1), kveld·sǫngs- (1), kveld- (1), laga- (2), land·náma- (8), lausnar- (1), lífs- (1), lýsingar- (1), lǫg- (2), mál- (29), megin- (1), mein·lǽtis- (1), merki- (1), messu- (1), miðs·aftans- (1), miðs·morgins- (2), mis·kunnar- (7), morgin- (14), nám- (1), náttar- (1), nátt·sǫngs- (1), nátt- (2), nátt·verðar- (4), nón- (10), ó·muna- (1), orrustu- (5), ó- (9), óttu·sǫngs- (5), óttu- (4), páska- (14), píningar- (3), pínings- (1), píslar- (9), príma- (6), sáð- (1), sálar- (1), sála- (4), sálu- (43), sjau- (1), skírnar- (1), sól- (1), stekk- (1), stór·merkis- (1), sumar- (1), svefn- (1), tolf·mánaða- (6), tungl- (3), upp·numningar- (1), upp·risu- (14), upp·stigningar- (1), vanda- (1), varnaðar- (1), vár- (1), ver- (4), vetrar- (2), þrøngvingar- (1), ǿsku- (1)

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen pl.; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer -þ- pl.; Anm _; Bin _; Rím f. & m.; LP; Med -id; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM & pl.; Bl; WPA _;

Litt.: Finnur Jónsson 1929 [ANF 45] 249; Gunnar F. Guðmundsson 2000 234; Gurevich 1970 [MSc 2] 48; Guðbjörg Kristjánsdóttir 2000 159; Hastrup 1985 67; Johannisson 1943 (Afton) 72 n. 1; Molland 1974 [KLNM 18] 264-268; Seip 1955 187, 190; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 201; Veturliði Óskarsson 2003 [BA 43] 94; Walter 1976 132-134; Ásdís Egilsdóttir 2000 245

Genre. (expected): religious works [rel]: 141 (76); contemporary sagas [bis]: 34 (21); legal works [jur]: 31 (27); historical works [his]: 31 (50); romances [rom]: 17 (30); family sagas [isl]: 11 (34); charters [dip]: 10 (22); þættir [tot]: 7 (6); legendary sagas [fas]: 4 (12); learned works [div]: 2 (9); unclassified [ ]: 1 (1);

SB (red.) — September 2014

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

teyma - tilr
...
...
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk