3austr adv. [compar. -ar, superl. -ast]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) (om retning) mod øst ⫽ (of direction) eastwards
●●● Þa er ver biðiomsc fyrir. þa snuumsc ver í austr. til þess ero þrennar sacar. su er ein. at fostr-iorð ór paradisus er í austre ... Su er ǫnnor soc til þess at ór austre kømr alt lios yfir verold ... Su er en þriðia soc til þess at horfa í austr á bøn varre at sol upp renande í austre minnir oss at dyrð ena---
Mess¹619 1655●●● nv vil ek senda yþr ꜹstr til Sviþioþar
ÓTOddS 71●●● Magnus konungr for þa aptr til Tunbergs til scipa sinna oc siþan austr með landi. En Sverrir konungr ... spurði ... at Magnus konungr var i Konunga-hello
Sv 3337●●● Siðan for hann vpp til Dofrafiallz ok ꜹster vm fiall
HkrFris 22015●●● Let hann þar eptir hafra ok byriaþi ferþina ꜹstr i Iotvnheima ok alt til hafsins
SnE 507●●● hann kemr til Nóregs ok er í Vík austr ... en um sumarit eptir ferr hann ⸢austr [var. suðr GKS 2870 4° “Gr”] til Danmerkr
NjM 1974●●● Þaðan ferr hann avstr vndir Eyia-fioll, oc sva avstr a Siðv oc i Ver avstr
StuᴵK 25127÷ villdi Þorgavtr snva þa aptr austr
ÓH 1071÷ Ragnhilldr sendi menn ꜹstr a Iaðar
SteinÓH 38110÷ austr skulum luta oc gevaz kristi rꝍkia kirkiur oc kenne menn
BorgKr¹ 3394÷ Þau þꜹkoðo honum agetliga sinn vel gerning oc foro siþan ꜹstr i Sviþioð
ÓTOddS 1322÷ Nv vil ek senda yþr ꜹstr i Garða rike a fvnd Sigurþar broður þins
ÓTOddS 2218÷ Siþan let hann ferð þeira vel bva með o᷎llo. ok ætluþo til skips með kꜹp monnom er i Garða ꜹstr foro
ÓTOddS 2224÷ villdi hann þa fara i Garða ꜹstr með skipvm sinvm
ÓTOddS 3717÷ Eptir þetta helldr O. (ɔ: Óláfr) brꜹt skipum sinvm ꜹstr i Garða rike
ÓTOddS 3919÷ tocu þa við Vic-veriar oc fluttu ꜹstr til Osluár
Sv 1026÷ At ver skulum austr luta
SvKr 40919÷ baðu Birkibeinar þeir sem i Uikinni voro þa konung ok Iarl skunda ⸢austr [var. svðr HákFris 40537] þannig
HákEirsp 49029÷ en um sumarit eptir ferr hann austr til Danmerkr
NjR1908 17713÷ Þeir riðu austr til Svínafells
NjR1908 21815÷ vm varit kannaði hann austr landit. ok nam þa land milli Þiorsár ok Markarfliotz
EgM(2001) 3332÷ ferr hann landveg austr til Oslóar
GBpD 12210÷ hann mælti oc qvað þat a mali haft nordr þar vm Avxar-fiorð, at vestr her mundi vera goðir leic-menn, þviat þar var comin sa, er for-*gangs maðr var leicanna, oc for vm uarit avstr i fiorðv
StuᴵK 5824÷ Foro nv til skips sins VI saman oc rerv avstr vm Ris-ey, þar er callaðr er Laug-ar-kambr, oc logþvz þar til svems a skipino
StuᴵK 20111÷ Hann verr sik ok hopar vnðan norðr vm kirkivna, ok sua austr vm, ok siþan suðr vm ‹sǫnghúsit›, ok fell þar i hia stoðinne ok uillde upp stanða
StuᴵK 4168÷ hann ... fieck þeim æyki avstr vmm Kiol
GullÞ 157÷ gæta svá hvárrartveggju leiðarinnar, er ǫnnur (leið) liggr fram undir Ármannsfell ok hjá Sleðaási, en ǫnnur (leið) liggr austr yfir hraun undir Hrafnabjǫrg
StuᴵR440ˣ 3711÷ fór hann brott af Suðrnesjum ok suðr til búa sinna ok þaðan austr í Skál til Orms Svínfellings
StuᴵR8ˣ 48215
2) (om sted) østpå (ofte i forb. med præp.) ⫽ (of position) in the east (often with prep.)
●●● þa huíler haɴ áustr fra mér
~ lat.de Orientali plaga positus est
PassSteph 3273 ●Steph15(1993) 95v15●●● Svia konungs riki er beði suðr fra oss oc ⸢austr [var. norðr AM 325 VII 4° “325 VII”, etc.]. oc allt fyr ofan
ÓH 1151●●● nalæga hævir hann oll riki vnnit austr til hafs ok mikit firir austan haf
Þiðrᴵ 457●●● Nv a þessi tiþ reð austr firir Garða rike Valldamarr konungr
ÓTOddS 2019●●● er austast Suíþioð hin micla
EncHauksb 15517●●● skip Þangbrands braut austr við Búlandsnes
NjR1908 2401●●● ok markstæina niðr settom æin austr norðan at husum Vigleiks þæim nyv en annan firir vestan tvnet
DN III (1325) 1371●●● siglir hann nu a haf ... ok kemr þar at Noregi ... austr vid Tunsberg
Fær 203●●● Ulfliótr var ꜹstr í Lóni
Íslbˣ 1442●●● Þeir fundo þar maɴa vister bę́þi austr oc vestr á landi
Íslbˣ 2632÷ fra ægestaf norðan oc allt til ælvar austr
ÓHLeg 276÷ komo ꜹstr i Sviþioþ a fvnd Eiriks konungs at Uppsaulom
ÓTOddS 1428÷ er Hacon kom ꜹstr. syndiz honum konunginum hon Vþr vén ok bað hennar
ÓTOddS 1523÷ siðan seger H. (ɔ: Hákon) konungi erende sitt ꜹstr þanug oc biðr at hann fái honum lið a fvnd nafna sins
ÓTOddS 1528÷ þá er hann ferr austr
EgM(2001) 2416÷ ꜹstr i Grekia var forðvm ein hvsfrv
MarS 31426÷ Þeir Einarr Þorgils son foro vestan of no᷎ttina oc svdr af brvnninne fyrir avstan gils-botnn, þann er avstr er fra reid-gotvnni
StuᴵK 886÷ ‹Hann› segir þeira sæmð munðo vera miklo meiri fyrir norþan en ⸢avstr [var. suðr GBpA 13121] þar
StuᴵK 2709÷ Kolbeinn gron skyllde vera med Þorvarðe Þorarins syni austr at Hofe i Vapna-firði
StuᴵᴵK 20723÷ avstr j landí
Þing¹Hulda 2028÷ Tuenn eru bygd Blalo᷎nd. annat þat sem austaz er bygt ok næst þi sem solin kemr upp
Stj¹ 9927÷ hann var [austfirzkr] at kyni ok hafdi verit gior sekr firir [nǫkkurs konar illvirki] avstr þar i fiordvnvm
StuᴵR 268÷ hvilir hann austr fra mer
Steph 30132÷ Fyrir utan hans ríki veit engi maðr hvat títt er, hvárt nökkur skepna lifir austar eða engi
Klma 30136÷ Hun bio i Fliotz-dal austur
Fljˣ 29÷ Enn er Marcus kvam austr a Lista
FskAˣ 3643÷ [H]rollaugr sonr Rꜹgvallz iarls á Mǿre bygþi austr á Síþu
Íslbˣ 1429÷ ‹H›rollaugr laɴdnámsmaþr sá es bygþi ꜹstr á Síþu á Breiþabólstaþ vas faþer Ǫzorar
Íslbˣ 4016
● austr í land (i Norge ⫽ in Norway)
●●● Nv voro tecnir til konvnga i Noregi Magnvs s. O. konvngs. hann var avstr i landit. en Þrendir toco til konvngs Hacon
Mork 2973●●● halleri var allt norðr i land ... en corn var gott austr i land
ÓH 2613
● í Vík austr østpå i Vigen (ved Oslofjorden mellem Gautelven og Rygjarbit) ⫽ east in ‘Vík’ (the area around Oslo fjord between Gautelven and Rygjarbit)
●●● Olafr konvngr boðaði cristni i Vik ávstr
AnnReg 10512●●● Tueir flockar hofuz annaʀ i Orkneyiom. eɴ aɴaʀ i Vik austr
GBpA 724●●● hann ... er í Vík austr of vetrinn
NjM 1973÷ þæir ... hitta konongenn i vic austr
ÓHLeg 4218÷ hann kømr til Nóregs ok er í Vík austr
NjR1908 17712÷ Collr (!) er var í Víc austr
Íslbˣ 3421
3) (set fra Island) i Norge, i Skandinavien, i udlandet ⫽ (seen from Iceland) in Norway, in Scandinavia, abroad
●●● Ef váʀ lande aɴdaz avstr þa scal feet taca næsta brøðre eða nanare
GrgKonᴵ 23910●●● Ef váʀ landi verðr sáʀ eða drepiɴ avstr enda comi hann eigi ut a þrimr sumrom
GrgStað 3576●●● Ravgnvalldr son Brvsa var avstr eptir með Olafi konungi
ÓH 25311●●● En þat hafði verit er þeir voro avstr at hann hafði hrvndit þeim yr loptriði nockurv ok i savrpytt ofan ok hꜹfðo þeir farit neisvliga
Heið 937●●● þo at hann sie i gaurðum ⸢austr [var. erlendis GrgStað 5420]
Grg173c 2894●●● En hann sagþi conunginom Óláfi es hann com austr allt þat es hér hafþi yfir hann gingit
Íslbˣ 2824÷ Ef sa maðr leypz abrott af lanðe er secr er orðiɴ með fe þat er hann átte eða er hann avstr þa er secð kømr a hendr honom með þat fe er hann á oc sect ætti at verða her at ferans domi. Nv cømr hann v́t með fe þat
GrgKonᴵ 944÷ ef maðr tecr danar fe avstr
GrgKonᴵ 2383÷ Nu hvar þess er maðr náir sa eigi út at hafa feet er til er comiɴ af þeim er ut hefir enda viɴe hann lög til av́str
GrgKonᴵ 2418÷ nema þar er hann hefir hofð vitne við til callit avstr oc scal hann þav oll láta fram bera her
GrgKonᴵ 24224÷ Sva scal at þvi fara at erfingiar þess er avstr aɴdadiz scolo stefna þeim er feet hafa til gialda oc til utgongo
GrgKonᴵᴵ 19827÷ Hann scal giallda hálfo miɴa ut her eɴ hann tekr avstr
GrgStað 8810÷ Eɴ ef hann lysir til framførslo omagans a hendr arftoko manne. þeꜱ er erlendis er. þa scal xii. quiðr scilia hvart sia eigi arf at taka at þaɴ er avstr er eða eigi
GrgStað 12914÷ Ef hiɴ andaz er avstr er. þa scal sa fram føra er nanastr er omaganom. Ef hiɴ kømr ut. þa scal hann gialda hinom slíct sem sa hefir lagt fyrir omagann
GrgStað 14312÷ scal hann sva her at sócn fara um sár þav́ er hann feck avstr oc vörn sem vm erlendiꜱ víg. fyrir þat uttan at hann søkir um hrør
GrgStað 38826÷ oc (hann) etlaþi at láta męiþa eþa drepa ossa laɴda fyrer þá es þar váro austr
Íslbˣ 2827
Form.: austr (36); avstr (21); ꜹstr (15); austar (1); austast (1); austaz (1); ávstr (1); austur (1); ꜹster (1); av́str (1); áustr (1);
Gloss.: EJ _; ClV _; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen; Fr item austarr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 ǫ́u-; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP _; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 _; NO item austarr; Walter _; ÁBlM; Bl sb./adv., item austar; WPA _; ; LMNL
Litt.: Magerøy 1988 [NT 5:1] 80-81; Sköld 1966 3-61
Genre. (expected): historical works [his]: 31 (14); legal works [jur]: 14 (8); contemporary sagas [bis]: 12 (6); family sagas [isl]: 11 (10); religious works [rel]: 6 (21); þættir [tot]: 2 (2); learned works [div]: 1 (2); romances [rom]: 1 (8); legendary sagas [fas]: 1 (3); charters [dip]: 1 (6); unclassified [ ]: 0 (0);