Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

auga sb. n. [auga; augu/augun, gen. augna]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

I.

1) øje eye

 ● blǿða í augu [e-m] forekomme uoverkommelig seem insurmountable

 ● brenna í augu [e-m] forekomme uoverkommelig seem insurmountable

 ● fyrir augu sín (for sine øjnes skyld ɔ:) for alt i verden for the sake of one’s life, to save one’s neck

 ● skjóta augum rulle med øjnene roll one’s eyes

2) (pl. augu) syn, synssans, synsevne (pl.) vision, sight, ability to see

 ● elli sígr í augu [e-m] alderdom giver (ngn) dårligt syn old age gives (sby) poor sight

3) (ofte pl. augu) blik, åsyn (i bet. nærvær) (often pl.) gaze, look, eyes (in the sense of presence)

 ● festa auga [á ■] fastholde med blikket catch sight of

 ● fyrir augu/augum
   1) sjá fyrir augum sér [e-t] se for sine øjne see with one’s own eyes

   2) verða/lítask mikill/... fyrir augum [e-m] forekomme (ngn) stor/... at se på seem large/... (to sby) to look at

   3) fyrir augu/augum [e-rs/e-m] for øjnene (af ngn), i (ngns) nærvær before (sby’s) eyes, in (sby’s) presence

 ● hvessa augu [á e-n / mót e-m] se hvast (på ngn) fix (sby) with a piercing gaze

 ● leiða augum [e-n / til e-s] vende blikket, rette blikket (mod ngn/ngt), se direct one’s look, turn one’s eyes (towards sby/sth.), see

 ● reka auga/augu [yfir !] omfatte med blikket see with one’s eyes

 ● renna augum/auga [til e-s/e-rs] [yfir e-t] lade blikket gå, lade blikket glide let one’s eyes be drawn, let one’s eye roam

 ● skjóta augum í skjalg/skakk kigge til siden, skæve (hen til) cast a sidelong glance, look out of the corner of one’s eye

4) (pl. augu) (hjertets, sindets, etc.) øje, blik (pl.) (attributed to the heart, mind, etc.) eye

5) (oftest pl. augu) “indre blik”, følelse, tanke, mening (usually pl.) “the inner eye”, feeling, thought, opinion

 ● berja augum [í ■] finde betænkelighed (ved ngt) dissociate oneself (from sth.)

 ● fyrir augum
   1) hafa/... fyrir augum sér [e-t] holde sig for øje, have in mente keep in mind, have an eye (to sth.)

   2) er/verðr fyrir augum der er udsigt til (ngt), (ngt) er forestående (sth.) is in prospect

 ● hafa augu fyrir sér [■] passe på beware of

 ● hefr upp augu [e-m] (ngn) bliver lysere stemt (sby’s) mood improves

 ● leiða fyrir augu [e-t] [e-m] gøre (ngn) opmærksom på (ngt) bring (sth.) to (sby’s) notice

 ● ljóss fyrir augum [e-m] tydelig (for ngn) clear, evident (to sby)

 ● renna auga [yfir ■] gennemgå i tankerne run over in one’s mind

 ● augu standa [til e-s] [e-m] (ngn) længes (efter ngt) (sby) longs (for sth.)

 ● vex í/fyrir augu/augum [e-m] (ngt) gør (ngn) betænkelig, (ngt) bliver tilsyneladende uoverkommeligt (for ngn) (sth.) gives (sby) misgivings, (sth.) becomes apparently insurmountable (for sby)

6) (pl. augu) ansigt, “synet” (pl.) face
 ● í opin augu

 ● í augu (upp) [e-rs / e-m] lige i synet, lige op i (ngns) åbne ansigt, ligeud, direkte in (sby’s) face, straight to (sby’s) face, directly

 ● setja augu beherske sit ansigtsudtryk, “holde masken” control the expression on one’s face

7) øje (for point på terning) eye/point (on a dice)

8) vandhul, vandpyt water-filled pit/hole

9) (om vagina) hul (of the vagina) hole

10) hul (i kværnsten, økseskaft) eye (of a millstone, of an axeshaft)

11) (hørende til klædedragt) ?øsken, ?spænde ?‘eye’ (of a fastener), ?buckle

12*) ?

II. (cogn.)

Form.: augu (63); augum (62); auga (29); augun (23); avgvn (11); avgvm (8); avgv (6); augunum (5); ꜹgom (4); augat (4); o᷎gu (4); augans (3); augv (3); avga (3); ꜹgum (3); avgun (3); augna (3); augo (3); augom (3); augha (2); ꜹgvn (2); ꜹgo (2); ꜵugun (2); áugna (2); avgna (2); o᷎gun (2); Auga (2); aungvir (1); eygon (1); augunn (1); Avga (1); aughu (1); augumm (1); o᷎gum (1); augon (1); augnanna (1); aughans (1); ꜹ́ga (1); augvm (1); ꜹgnaɴa (1); ꜹgans (1); aughum (1); ꜹ́go (1); Avgv (1); ꜵugu (1); ꜵugo (1); avgu (1); ougu (1); ꜹgv (1); ꜹgvm (1); ꜵgo (1); auganu (1); ꜹgu (1); avgum (1); ꜹgun (1); Augu (1); avgat (1);

Comp.: á·girndar- (1), andar- (1), ástar- (7), drag·nálar- (1), festar- (1), fugls- (1), girndar- (14), glóðar- (1), gull- (1), hjarta- (1), hlǫðu·vind- (2), hrak- (1), hugar- (3), hugsanar- (1), hug·skots- (41), járn- (1), klingru- (1), kringlu- (2), krók- (2), kven·manns- (1), kvernar- (2), kýr- (2), líkams- (9), manna- (14), manns- (4), mis·kunnar- (22), mis·kunn·semðar- (1), nálar- (1), pennings- (1), rétt·sýnis- (1), silki- (2), skilningar- (1), skjá·vind- (2), skyn·semðar- (8), slíki·steins- (1), strá·beygis- (2), sǽldar- (1), upp·litningar- (1), vinar- (3), vind- (14), þjófs- (3), þrǽls- (1)

Gloss.: EJ _; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 item ǫ́ga; Fischer _; Anm _; Bin item -auga, smátt auga; Rím; LP; Med item eygon; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 item smáttauga; NO item smáttauga; Walter _; ÁBlM; Bl item cf. corr.; WPA _; ; LMNL

Litt.: Gering 1897 [ANF 13] 374; Heide 2000 [ANF 115] 119-124; McTurk 1991 [Skírnir 165] 359

Genre. (expected): religious works [rel]: 92 (76); historical works [his]: 51 (50); family sagas [isl]: 44 (35); romances [rom]: 41 (30); contemporary sagas [bis]: 17 (21); learned works [div]: 16 (9); legendary sagas [fas]: 14 (12); legal works [jur]: 6 (27); þættir [tot]: 4 (6); charters [dip]: 4 (22); unclassified [ ]: 0 (1);

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

auðvón - aumr
ástmaðr - áþokkaðr
...
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk