lof sb. n. [-s; -]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I.
1) [e-s/e-rs / e-m] lovprisning, berømmelse, ros, ære
En þót vér villdem viþ léita synþger men. oc seker margra gagngerþa viþ goþ. at lofa móþor hans. a hótiþar dege sínom. þa er mioc uggaɴda. at éige mege. sømelect verþa í muɴe oꜱ lof heɴar
HómÍsl³(1993) 1v13er þat allt lágt oc litet. at virþa hia lofe heilagra engla eþa spamaɴa. er hana lofa goþlego love. at til vison héilags aɴda
HómÍsl³(1993) 1v17Oc sungo ... þeɴa sꜵng saman settan af eno ǿzta engla lofe þui er meɴ vite. oc eno ǿzta lofe þui er meɴ véite drótne orvm
Mess²15(1993) 56r12annat tvæggia yfir stiga með lofe eða undir liggia með brigxli
~ lat.cum laude
9433 Alk619 956Hæfisc (maðr) æigi upp í goðo sinu. ok læiti æigi ser lofs
~ lat.nec laudem sibi quærat
10826 Alk619 1091at þér hafeð tomt lof af mꜵnnum
~ lat.vanam laudem
11031 Alk619 1114at þæir take lof af monnum
~ lat.ut ab hominibus laudem accipiant
11034 Alk619 1118Siau bøner ero í pater noster. Þau hinn fyrsto orð ero æigi bøner. þat er lof várs drottins. er á himnum er
FV619 15410gvþinga lýþr vildi eigi macligo lofi boþa mott godoms hans þaɴ er hann sagþisc trua á
~ lat.digna laude
GregHom 124335 Hóm677 8311silvester tok eigi at eins viþ honom at gistingo. helldr elflde hann oc keɴning hans. meþ sino lofe
~ lat.suis laudibus
VitSylv 50832 SilvFrgV 234hue mikit þikci þer undir metorðe oc loue manna
ÓHLeg 618Jaur sagðe biscup sia er sannr konongr ... hann vill hælldr þiona love en guðs log þione hanum
ÓHLeg 1222ef maðr yrkir vm maɴ hálfa víso þa er löstr er í eþa haþung eða lof þat er hann yrkir til haðungar
GrgKonᴵᴵ 18312Frægð lofs þíns ... sendi mik hingat
~ lat.Fama tue laudis
Pamphilus 24510 Pamph 1101sa fær ser mykyt lof. er sinum feðr veitir eptir læte
Menota: 60ra14 BarlA 10935þeir hínír veslo. er slikum guðum veita lof oc tign
Menota: 70va26 BarlA 13024gerði honom margskyns lof. með ymna song. oc maʀgum aðrum agiætom bœnum
Menota: 101rb32 BarlA 19239Ef þessi litli lvtr veri nv tekinn fyr lof mitt. þa mondi vera bratt annat
Mork 9819mic grvnar aðr en lokit se at þer þicci lofit mitt ørit mikit
Mork 11623alla vega brott ífra henne þiota songfęre. þau er með ymissum hattum yppa fagrliga hennar love
Alex 709man þo með mino nafni lifa lof hans ... meðan heimrenn stendr
~ lat.uiuet cum uate superstes Gloria defuncti nullum moritura per euum
Alexandreis 1884 Alex 11110samir oss þat at vegsama konung varn með mannligvm lo᷎fom er guð hefr upp með himneskvm lofvm
ÓTOddS 24samir oss þat at vegsama konung varn með mannligvm lo᷎fom er guð hefr upp með himneskvm lofvm
ÓTOddS 25Epter þessa orrostv ena agetv hefir Eirikr iarl fengit mikit lof ok fregð
ÓTOddS 23632Gvðe ok þer, herra! eigvm ver at ‹þacka› ok lof at gera, at ver, fair riddarar, vnnvm iammikinn sig‹r›
Bær 11726Hann er bæði vitr ok fridr, ok eigi minna lof‹s› verðr en ykrir menn baðir
Flóv¹ 15646Þa mælti Gangleri: Ef nornir raþa orlꜹgvm manna, þa skipta þǽr geysi v́iafnt, er svmir hafa gott líf ok rikvlikt, en svmir hafa litit len eða lof
SnE 2323(heiti) Hver erv vkend *nofn skaldskaparins? Hann heitir bragr ok hroðr, oðr, *mærð, lof
SnE 16420●●● flytia þa lute sem manne er hælldr til rops en lofs
Hirð 41813Skiott munu goðin oss lata fa sigrinn ok herfangið ok lofið
~ lat.uictoria, praeda, laus
11925 Rómv595(2010) 11815heyr þu guð mins hiarta, verandi mitt lof ok mitt lif!
~ lat.laus mea et vita mea
VitAug 435 AugA 13730●●● ok hafir þu af þui ame᷎le er þu gerir uel. eɴ af þui lof er þu gerir illa ok fylgir rongu at með ofriki
GBpA 11915konungr ... lagði þar mest lof til er honum þotti makligt
EgM(2001) 1233þeir tóku þar fyrir mikit lof af konungi
Korm 26913Frægir vorv gvðs kennimenn *tveir af milldv lofi
~ lat.Sacerdotes fuerunt amplissima laude famosi
SpecH 1010b53 (XXV 25) Mar655XXXII 4631gera allir menn ... margfølld lof ok þackir
MarS 1688Þessi er sv nott, er liosan gerir framburð spamanna, enn endrnyiar lof ok fagnat englanna
~ lat.in qua et prophetarum oracula et angelorum præconia renovabuntur
PVenDeMir 88052 MarS 1849Vilchin ... gaf nú þegar guði margfalldlig lof
Æv¹⁰ 3221guði lof ok várri frú!
GBpD 4435lati gvd honum nv ravn lofi betri
“Gud unde ham nu den lön, som overgår vor ros”, Kålund 1904ᴵ 115 (transl.) StuᴵK 12016Þa segia þeir Vrækiu-menn, at Ormr væri giptu-samligr maðr, ok slikir væri likazstir til at koma se᷎ttum aa með þeim fre᷎ndum. Enn Ormi þotti gott lofit, þott hann væri manna vlikligazstr til
StuᴵK 46626hafði haɴ fo᷎ður ætt ok alla þessa luti til at vera konungr yfir Noregi. en ekki lof ueítit þer honum fyrir þetta
ÓTᴵ 38117þar fyrir elskaðu hann iafnuel þeir er fyrir ránum vurðo af Sueíns mo᷎nnum ok við frægðu lof hans goð leika
ÞorvVÓTᴵ 2832fyrirbiodum ver at nockurir klerkar ... luki edr heiti at veita leikmo᷎nnum nockurar ꜳlo᷎gur undir nafni lꜳns edr giafar. eda med huerium lit edr ⸢lofi [var. lofan AM 456 12° “C”] sem þat er fegrat edr skreytt
StatEi³ 62632(Laudate er) sagdr ok sunginn af uars herra lofi. samfagnandi þa meðr af upprisu uárs herra Jesu Kristi
~ lat.dicitur tamen de laude Domini congratulando propter resurrectionem
DurRat 44327 Stj¹ 5228Gud drottinn er mitt lof
~ lat.laus mea
Vulg Exod 15,2 Stj¹ 28827þeir allir ... sem heyrt hafa þessi þin lof
Jón⁴ 51319hlydum ver vel kuædinu þuiat oss er gott at heyra lof konungs vórs
ÓH1005 68834●●● Verdi þat alldri at hin danski madr beri lof af orrostu þessi. Ek vil eiga þessa orrosto ok mitt lid
KlmA1980 1342Lofa man ek drottinn ꜳ hverri tid, ok lof hans man ꜳvallt vera i munni minum
cf. Vulg Psalm 33,2~ lat.laus eius
PassTheod 3525 Theod 31235herra Alexander pafi tercius hefir einkanliga þrent lof i krist‹n›inni, þat fysta at hann sigradi fiora þrætumenn
Thom² 32638þar see gudi lof fyrir
Thom² 4379Ok þau lof er riettliga renna at hans liflati eru frabęr i frumtignum, þa er limrinn likiz hofdino i maurgum greinum
Thom² 44612vist var hann þa heimskr er hann taldí ꜳ sik líuganda lof
ÍvA 714þeirra glæpr munn þítt lof j hueríu landi vaxanda
Mǫtt 6711honum þotte gott lofit þuiat hann uar þessa heims hofdingi hinn mesti
MHFlat 34330Gloria, laus, requies, amor & concordia dulcis ... þar er dýrð lof, hvílld, elskugi, ok sæl samsætt
BernhRitn 19725ef þeir sækia helga stade til forvítne eda a̋gætis. þa hafa þeir þat fyrer verd kavp er þeir sia fagra stade. og eignvdvst lof þat er þeir elskvdv
~ lat.laudem
11329 Eluc238XVIII(1989) 11310(proverb.) margur fær lof firi litit. en last firi ecki
“Mangen får lov for lidet, last for intet”, Kålund 1884-1891 [STUAGNL 13] (Ordspr) 161 Not604² 16131þu ad sonnu j helgum stad byggir lof jsraels
~ lat.Tu autem in sancto habitas laus israel
187 (Vulg Psalm 18,4) GlossPsalt 197hía þier er lof mítt
~ lat.Apud te laus mea in ecclesia magna
2021 (Vulg Psalm 21,26) GlossPsalt 2121at eg heyri rodd lofs þíns
~ lat.Vt audiam uocem laudis tue
2827 (Vulg Psalm 25,7) GlossPsalt 2924j mjer eru gud heit þín huer eg skal giallda lof þier
~ lat.In me sunt deus uota tua: que reddam laudaciones tibi
787 (Vulg Psalm 55,12) GlossPsalt 797Ek hefi spurt vinsæld yðra, ok at þér hafið hvers manns lof
Knýtlˣ 1991munu endrnyiazt þeir hlutir ... ok þar med lof einglanna
~ lat.Angelorum præconia renouabuntur
SpecH 263b25 (VII 114) MarD634ˣ 114814
● lof ok dýrð [e-m]
gere ꜵll góþ verc guþe til lofs oc dýrþar. en etke sér til lofs
HómÍsl⁶⁰(1993) 98r24so᷎md oc dyrð oc lof
~ lat.honor et laus et gloria
Pamphilus 2555 Pamph 11311lovizt þitt nafn með honom. þui at þer somer oc samer. lof oc dyrð vttan ennda
BarlA 19024giorði at gabbi lof oc dyrð þa er allt landfolc veitti þeim goða konungi
ÓH 6365Drottiɴ! skapari allrar scepno, styrkð trvfastra, licn syndvgra, dyrð ok lof rettvíssa, hialp męínlavssa!
Flóv¹ 1502till lofs ok dyrdar
DN II (1335) 17922syngi lærðir men Te deum. enn læikmenn Kyrieleison. guði til lofs oc dyrðar
Hirð 39620Þer se lof ok dyrð eilifliga blezuð
MarS 16814almattigr gvð endrnyiar forn stormerki ser til lofs ok dyrðar
MarS 17223Þer se lof ok dyrð, heiðr ok smð, valld ok virðing
MarS 23827guði til lofs ok dyrðar heiðrs ok æro
RbHM (*1308) 7815gerdi ser at gabbi ... lof ok dyrd þa er allt landz folk gerdi Olafi konvngi
ÓH1 83434lata salo messo syngia fyrir sall allra gildanna guþi til lofs ok dyrþar
Gild¹ˣ 111
● fyrir lof/lofi [e-rs/e-s]
vil ek við þik berjast fúsliga fyrir ⸢lofi [var. lof AM 180 a fol “a”] ins helga Pétrs postola
KlmA 42510kongr ... fyrirgaf henne fyrir lof hins helga cross ok heilagra stada er hann hafdi uitiat
Klma1980 30014og fyrir þess lof er þennann dag keypti oss o᷎ll med sinne pinu
~ eng.For Ihesu loue
4718 ÆvMið²¹ 472og fyrir þess lof er þennann dag keypti oss o᷎ll med sinne pinu og fyrir hans modur skulld Marie þa gef eg þier frid
~ eng.For Ihesu loue
4718 ÆvMið²¹ 472
● háð en eigi/ekki lof
myndi hann eigi þora at segia þau verc hans. er beði sialfr hofðinginn. oc allir þeir er heyrðv vissv at hann hefþi hvergi nęr verit. Þat veri þa hað en eigi lof
ÓH 59honvm var þetta hað en eckí lof
Huldaᴵᴵ 15612engi myndi þat þora, at segja sjálfum honum þau verk hans, er allir þeir, er heyrði, vissi, at hégómi væri ok skrǫk, ok svá sjálfr hann; þat væri þá háð, en eigi lof
Hkrᴵ38ˣ 66
● í lofi [e-rs]
J hans lofe scolum ver gera hvatke er vér vinnum góz í þessom hæimi
~ lat.in cujus laude
12929 Alk619 12910i þeirra love. eggiar huaʀ varr annan. til hinnar samu truar
Menota: 52vb8 BarlA 9533bidr ek þik glediaz i minu lofi hinn kięrazti lærifadir
~ lat.meo titulo
Epistola 213 AlexBr226 15620
● yrkja/... um lǫst eða/... lof
Vm scaldscap ef maðrr yrkir um mann lof eða lost
cap.Hvarke a maðr at yrkia vm maɴ löst ne löf
GrgKonᴵᴵ 1834rœddi hvárki um lǫst né lof
Laxd 17312
● syngva lof guði/...
Syngue aller lof goþe þeir es léyster ó i austre oc i vestre. i norþre. oc i suþre
Játn²(1993) 68r29Ða varp konungr af sér tignarscruði. ok gengo aller ber-føtter til borgar ok sungu lof guði
HómNo²⁹ 13532eptir þenna snæþing. þa sungo þeir æptir samio sidvenio sinni tiðir. lof hinom volldugazta guþi
BarlB 22718Nv kom Bæringr til sinna manna, ok svngv gvðe lof
Bær 1201mvn æ þickia sæmd at nafní Katoníꜱ. ok hans lof man vera sungít vm allan heíminn
Rómv226(2010) 3676er hann kom til kirkiu. sonɢ hann fyrst lof heilagri þrenning
ÞBpA 21810Þa tok Theodorus ath fagna ok syngia lof gudi
~ lat.psallere Deo
PassTheod 3415 Theod 31210allir syngva yðr eitt lof, þvíat þik lofa allir, þeir er nǫkkut skynja ... svá at engi maðr er jafnvinsæll sem þú
Knýtlˣ 20718
● til lofs [e-s / e-m / við e-n]
til lofs dyrþar sinnar
~ lat.ad laudem gloriae suae
4429 ●Eluc674(1989) 444til lofs guði ok hinum hælga Michaele ok ollum guðs englum
HómNo³⁰ 13626gera honom likneskiu til lofs með þeim hætte. sem hann have halltr veret
Menota: 69ra2 BarlA 1276lagði miog til lofs honom sem verþvgt var fyrir margar sakir
HákFris 56133at honum til lofs megi félagliga segjast sama prophetans orð: laqueus contritus est et nos liberati sumus est
GBpD 10931syndiz godfusum monnum nytsamligt, at setia samt i eina bok, til lofs ok tignar sælum Thome, þat er af huerra ordum hæst berr
Thom² 29512kardinalis sparir huarki klerkdom ne klokskap at hafa uti badar hendr, *adra til lofs ok eptirmælis vid konung i Einglandi, enn adra til lytis Thomasi erchibyskupi
Thom² 37335þakkadi hakon kongr sialfur a grauar-backa ok for þar um morgum faugrum ordum ok sniollum ok lagdi miog til lofss uid biskup sem uerdugt uar j maga stadi
Hák8B 1836at lesa optliga henni til lofs ... þessa antiphonam
~ lat.in eius laudem
MirMar1927 1914 MarD634ˣ 119121þat færdi hann til lofs vid kong ath ...
Þiðrᴵˣ 39
2) [um e-n] lovkvad, hyldestdigt, sang til (ngns) pris og ære
tokv þeir þa yrkia lof vm konvng
Skáld 45410Her er ok lof kallat skaldskapr
SnE 16516Ek ætla mer at fara a fund Olafs Suia konungs ok færa honum queði er ek hefir ort vm hann. hon quaz ætla at hann mundi heyra vilia lofit
Hallfr 944matt þu þar lesa eylift lof er skalldín hafa gert honum til lofs ok dyrdar
Rómv226(2010) 37411uilldir þu fazst j þui sem þer er ekki lanat at yrkia lof vm mig
ÞorlJ 2156Eru þá settir tvennir kórar at syngja letanias, svá at alldri falli lofit meðan þjónostan gjöriz
Æv¹¹531ˣ 413
3) rosværdig egenskab, fortrin
vil ek nu telia sextan lof hans ... þo at þau standi aðr ser hver i hans saugu
JBapt²A 92611Enn þeim steine hefir gud lagt suo mikils hattar lof, at hann mꜳ kallaz sem herra yfir aullum natturusteinum, ok ber þat hæst i þui mali, at honum (ɔ: steininum) fylgir sua mikil birte, at hann lysir i myrkri
Thom² 42331
● lof ok/eða lǫstr [á e-u]
sa einn ma mæla æða yrkia fagrlæga, ær hann væit bæði lof ok lꜹst a malinv
Gramm³748 608Simatrísmos er sv figvra, er lof ęðr lester erv saman lesner í einvm kapitulo ok klavsv ęðr versi i lꜳ̋tinv, enn með einni visv ęðr með fleirvm i norænv
~ lat.Crimina vel laudes oratio colligit una
15030 Gramm⁴ 1501
4) [e-rs / af e-m / til e-rs] [til e-s] tilladelse, lov, samtykke, bevilling
Ef goþiɴ lofar ryþiandanum. at mela eigi ruþningar malum. i aɴat siɴ. þa scal ryþiandiɴ. nefna uatta. at lofinv
GrgKonᴵ 4911nema þeir fae lof til aɴars
GrgKonᴵ 11121Þar scal beiða monnom sycno leyfa allra. oc satta leyfa þeirra allra er einca lofs scal at beiða. oc margra lofa aɴara. sva sem tint er i logom
GrgKonᴵ 21229Conor þær allar er eigi a lofs at biðia til satta oc scolo eigi arf taca ef þær liɢia ser nema þær væri neyddar til
GrgKonᴵᴵ 5118eigo menn sva at sættaz á sem þa fæz lof til
GrgKonᴵᴵ 5922Ef aðrir menn reca fe sitt i afrétt en eigi. oc hafe eigi lof til allra þeirra er afrétt eigo. þat varðar utlegð við alla þa er olofat hafa
GrgKonᴵᴵ 11315nema lof byscopa oc lögrétto manna fáiz framaʀ
GrgStað 18213er þeir fengv lof til at męla við hann þa gengv þeir fire hann
ÓH 3409eigi (skal jarða) i kirkio. nema byscops se ⸢lof [var. orlof JKr 3503] til
ÁKr 293I þaɴ tima andaðiz biscop i Oslu. fecc þa Nicolas lof til þeꜱ af erkibyscupi at setiaz at stoli i Oslu
Sv 1191þeir kæra mal sin sem logmanz oc logrettu manna ⸢lof [var. orlof Landsl1154 7922] hafa til
Landsl 1512hann ma ecki lꝍyfa leiglendingr nema ⸢lꝍyfi [var. lof Holm perg 29 4° “Gp”] lands drottens se til
var. Landsl 10316: Holm perg 29 4° “Gp”vmboðs maðr skall ekki lo᷎yua ok bekki sialfr i yrkia holt ne haga nema holfo meira en leiglendingr ma lo᷎yua. nema ⸢lof [var. læyfi Landsl 10316] lanzdrottins se til
Landsl29 2008firir þvi er af hennar (ɔ: Lofnar) nafni lof kallat ok sva þat, er lofat er mioc af monnvm
SnE 3825þat hœyrdu þæir Ærlingh rudkaall sægia at huarke laa or Erlingsberghi eðr Alfsberghi nockor skyllduuægher vm Siugurðr rud vttæn med lofue
DN II (1338) 19413Ek hefir iazt vndir meira vanda, enn ek se til færr at bera, oc haft ekci yþvart lof til, sem vera ætti
StuᴵK 2654beiddi, at hann gæfi upp jarder þær, sem Eymundur atti ... ok matti suo kalla, at þat lof fengiz
Yngv 55væg mier nu suo miog at eg hafi lof til hiedan j burtt at fara
~ lat.licentia
6926 Egid 691sigrídur kona grimkels kuad þetta fyrer lof hafa
Harð 1401ur bondabrefe samde þeim ad bidia ad ei stæde so j ⸢lo᷎gum [var. lo᷎fum (!) Holm perg 12 4° “B²”] umm heygiafer ferda manna, og vardveytslu a omaga eyrer
var. ÁBpˣ 851: Holm perg 12 4° “B²”en þá fecc hann lof til þess at Scapti ... hefþi (lǫgsǫgu) ... af því at hann vas hásmę́ltr sialfr
Menota: 6v22 Íslbˣ 3212Eiríkr konungr þá lof til þess af páfanum Pákális, at erkibiskupsstóll skyldi vera í Danmǫrk, er áðr var engi erkistóll norðar en í Brimum
Knýtl1741ˣ 1727
● án lofi, útan lof [e-rs]
æighi ... uttan hans loghlegt lof
DN I (1310-1311) 11734treystusk menn eigi at kaupa án lofi Guðmundar
Ljósv 2518Velent lietst ei þora ath smida nockurn lut án kóngs lofi
Þiðrᴵˣ 12126
● at/í/með lofi [e-rs]
at lofe byscops
GrgKonᴵᴵ 4219at lofe byscopc
GrgStað 2016At hans lofi forv Gyþingar aptr til Iorsalalandz
VerA 402munu vér nú ... sitja hér í vetr með yðru lofi
ǪrvS 1156mædr sinna Erfwingia lofue
SvR 1225með þeirra ⸢lœyui [var. lofi AM 230 fol]
var. BarlA 167 → Barl AM 230 fol 14v28skirda ek med guds lofui ok kristiligri tru konung yduarn
ÓTFlat 51236Vel lysiz i lofi guds, at þat uerda rettlætis uopn, er hann neytir, ok þat log, er hann leyfir
Thom² 31331Suo giorde hann sinn uegh i lofi guds
Thom²y 47618Þat fylger hier med i lofi guds ok tign hins heilaga Thome, ath ...
Thom²y 4779med ydrv lofe til at seija
HenKunReyk 4720ï ydru lofe vil eg giarna seigia, bæde hvort eg hefi ætlad, og so hvort mitt erendi er
SigrFrˣ 5310er þat uggligt, hvárt þú ferr í lofi mínu eða leyniz þú
Vatnˣ 306ath ek fꜳe mitt sverd med ⸢ykkru lofi [var. yckrumm vilja AM 177 folˣ “B”]
Þiðrᴵˣ 20020
● beiða/biðja lofs [e-n] [■ / at ■ / til e-s / um e-t]
Ef sa verþr eigi buiɴ til er fyrstr hefir lotit þa scal sa biþia lofs til. er siþaʀ hefir lotit
GrgKonᴵ 542þeir scolo biðia lofs at i lögretto oc segia vpp at lögbergi
GrgKonᴵ 1084Þar er byscopar vilia biðia lofs at sættaz
GrgKonᴵᴵ 5918Þa scolo þeir segia til hveria sycno þeir vilia at þeir hafe þa þegar er þeir biðia lofsens
GrgKonᴵᴵ 5921eigi scal sættaz a þav mál oc eigi biðia framaʀ lofs til
GrgStað 18212beiðe ek yðr lófs at ek koma heim
ÓTOddS 17218Erlinger rudkall bad Siu[gur]d ... lofs aat at fara ifuir Siugurðrrud
DN II (1338) 19410þu munt engis lofs þikiaz þurfa at biðia mik vm þetta. þuiat þu munt raða vilia huat sem ek mæli
EgM(2001) 11124let hann flytea hesta marga i Akreyiar, er Þorðr Sturlu son atte, ok ⸢bað [var. frétti] ecki lofs at
StuᴵK 46711eftir Botolfs vaku var bedet lovs vm vegen
DN III (1367) 27916þeir hafa reidzt miogh er hann for suo vr klaustrinu ath æigi bad hann abota lofs ath
Þiðrᴵᴵˣ 3881
● fyrir lof fram
hann verðr þa iafn secr vm a verc sem o øʀ maðr at öðro. eɴ þar eigo menn at sættaz á fyrir lof fram
GrgKonᴵ 16715Of vig öll þav er nv hefi ec talið oc sva vm en meire sör scolo menn eigi sættaz á fyrir alþingis lof. fiorbavgs garð varðar ef menn sættaz a þav́ mal er eigi a at sættaz á. fyrir lof fram
GrgKonᴵ 1748A engi sör eigo menn at sættaz þav er þar verða fyrir lof fram
GrgKonᴵ 1765enda scal a þav mál engi sættaz fyrir lof fram
GrgKonᴵ 20326Ef frændsemi su kømr upp með hium ii. at þav ætti at sciliaz ef þav væri sótt vm. þa eigo þav at sciliaz at osecio fyrir lof byscops fram
GrgKonᴵᴵ 4015J öllom stöðom varðar fiorbavgs garð hvaromtveɢia ef menn sættaz a þav möl er eigi á at sættaz á fyrir lof fram
GrgKonᴵᴵ 516oc a at sættaz a þær sacar fyrir lof fram
GrgKonᴵᴵ 18818
● gefa lof [til ■] [e-m]
gaf honom lof til at lyða hamesso
ÓH 3059þeir bræðr sogðu at þat mundi bratt reynt verða ef konungr vill þeim lof til gefa
EgM(2001) 2821vtan bondinn biorn þorleifsson villdi þar lof til gefa edr samþycki
DI V (1462) 2417haufum vær gefit lof til ad baurn se primsignd oc skird ad greindu so᷎nghuse
DI VII (*1492›apogrˣ) 1311at eg hefe gefit einngelskum kaupmonnum ... lof til at kaupa vid Íslendzka menn
DI VIII (*1506›AM 238ˣ) 9715
● leggja lof [á e-t / til ■]
●●● konungr sagði at hann myɴdi þar huarki at uiɴa at leɢia a þat lof eða baɴ
Eg162θ(2001) 995Konungr lagþi þar lof á oc baþ byscop þar fara með sem hann villdi
ÓH 59911hvárt sem þat *er heldr með ráðum eða með harðfengi, þá leggjum vér þar lof til
HG 1629ef þú ... vilt sækja þessa konu þér til handa ... þá ⸢leggjum vér þar lof til [var. uilium wer til þeꜱ orlof gefa af uorre alfu AM 152 fol]
HG 1629drotningin flytr þetta mal firi konungi at hann leggi lof til at Nikolas væri uigðr til byskups
SvEirsp 36029eigi mvn ek hallda heradi firir konungi ok eigi reisa flokk i moti þeim, sem i sezt, en ecki lof legg ek þar á
StuᴵᴵR 15210sier fader hans at hann man fara þott hann ⸢leyfi ei [var. legge ei lof til AM 177 folˣ “B”]
var. Þiðrᴵˣ 21429: AM 177 folˣ “B”
● lof ok/eða leyfi er til [!]
sciliaz eigi við mic nema mitt lof eða leyfi se til
ÓH 2525oc huærgi uið han skiliazt nema hans se lof oc lœyfi til. eða ful nauðzsyn banne
Hirð 4234vil eg þui at eins hafa gamansamligar rædur j spurningum vorum. at ydart sie lof og leyfi til
KgsE 136
● lǫg ok/eða lof
cf. Vilhjálmur Finsen 1883 648-649
logsögo maðr vm fram sva at þar scolo ráða logom oc lófom
GrgKonᴵ 2119Þeim einom monnom er rett at standa upp at lögrétto þa er þar scal köra log eða lof
GrgKonᴵ 2128þesir sitia allir i lög rétto at mino raðe oc rettir til þess at fylla lög oc lof
GrgKonᴵ 21312●●● þeir, er sitja á miðjum pǫllum, skulu réttir at ráða fyrir lofum ok lǫgum
NjM 2458
II. (y. isl.)
III. (y. no.)
vttan lof eder løyfui Þorgeirs
DNᴵ 7320han hafdæ hafth vm sæx aar æinæ kw gangandæs. hwarkæt med lof æder laan ok honom æinga læighw af loket
DNᵛᴵ 3885Þorghœyr hafde stæfnt Halvarde Reydassyni fyri þæt at han sitar a sydra Biarkv ok sœtthœt hœver vm fim ar ok [°°]ghet vbygda iordena hvarke mæd lof [œ]da lan
DNᴵᴵ 4104med ollu sino profwe ok skilriki sum hwar þæira hafde til firnemde joord Olafwar Byrghirson hafde haft i þriu aar hwarkit med lofwe eddar lane
DNᴵᴵᴵ 37827
Form.: lof (121); lofs (28); lofi (19); lofe (8); lofit (5); love (4); lofue (2); lofvm (1); lofið (1); lo᷎fum (1); loue (1); lofui (1); lófs (1); lofs (1); lofsens (1); lofwe (1); lófom (1); lofa (1); lofum (1); lovs (1); lofss (1); lofinv (1); löf (1); lo᷎fom (1);
Comp.: al·manna- (3), al·mennings- (1), al·þingis- (2), al·þýðu- (1), ástar- (1), dýrðar- (4), einka- (1), engla- (1), eyrna- (1), fagnaðar- (2), goðs- (1), guðs- (23), konungs- (1), kvenna- (1), manna- (17), manna·orð- (3), ó- (13), orð- (47), sátta- (1), sigr- (1), syknu- (2), sǿmðar- (2), virðingar- (1)
Gloss.: EJ ¹,²lof; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2; Finsen; Fr ¹,²lof; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4 ¹,²lof; NO ¹,²lof; Walter _; ÁBlM ¹,²lof; Bl item cf. corr.; WPA _;
Litt.: Dennis, Foote & Perkins 2000 385, 391; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 109; Gunnar Karlsson 2002 [Gripla 13] 10-11; Kreutzer 1977 55-56; Lindquist 1918 8-17; Maurer 1909 338, 342, 345; Maurer 1910 678; Sverdrup 1911 [ANF 27] 19; Vilhjálmur Finsen 1849 [ANOH 1849] 224; Vilhjálmur Finsen 1883 648
Genre. (expected): religious works [rel]: 62 (53); legal works [jur]: 38 (19); historical works [his]: 32 (35); romances [rom]: 15 (21); family sagas [isl]: 13 (24); contemporary sagas [bis]: 10 (15); learned works [div]: 9 (6); legendary sagas [fas]: 9 (8); charters [dip]: 8 (15); unclassified [ ]: 5 (1); þættir [tot]: 3 (4);
SB (red.) — July 2012
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net