langr adj. [compar. lengri, superl. lengstr]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I. A.
1) [e-u] (fra én ende til en anden) af en vis længde, lang, høj
ef maðr tecr .iii. alna tré eða ⸢lengra [var. lengri GrgStað 51222] eða sva þott scemre se
GrgKonᴵᴵ 12413Þat er mælt at nu scolo menn mæla vað mal oc lerept oc klæði öll með stikum þeim er iafn langar ero x. sem kvarði .xx. sa er mercðr er a kirkio veɢ a þingvelli
GrgStað 28811Haulldr er einfyndr at hval ... atian alna longum
Gulᴵ 5911skapt ... iamlagnt miðskips aro
Gulᴵ 5931giallda aptr .iij. morcom þumalfingr. En þann morc er þar er nestr. oc sva inn lengsta (fingr)
Gulᴵ 6622fim alna lagnt borð
Gulᴵ 10318var sa (kross) neþarst mioc miclo. oc allra iafnlangt ímilli
Mork 29112●●● þeir hofðu long suerð ok buklara
Fornk 1721barbari varv kallaðar fyrst af lǫngv skeggi ok liótvm bvnaði þær þioðir, ær bygðv a háfvm fiǫllvm ok i þykcvm skogvm
Gramm³748 622þa lét hann ho᷎ggua þat sama tre er eptir stoð ... ok ætlaði til bita no᷎kkurs í mvsterit. Enn þat varð annat huart ofskamt eða oflangt huar sem þat var til ætlat
KrossOrigA 96Sua skal iorðu skipta at allir hafi teiga iambreiða oc iamlanga oc iamgoða eptir leigu burð
Landsl 1143●●● Þoʀ litr a hornit ok syniz ecki mikit ok er þo heldr langt, en hann er mioc þyrstr
SnE 564(i kenning) Hvernig skal keɴa Hæni? Sva, at kalla hann ... hiɴ langa fot
SnE 1001Jarn teint skal vera jafnlangt vaðmali
Grg347Kon 2519hann het a Þorlak byskup kerti iafnlꜹngu ꜹxarskaftinu
ÞBpB 31322●●● gulr ꜳ hꜳr. langr vexste
JBpB(2003) 592Fatǫckr bondi ... lagdi nidr uad um kuelldit enn um morgininn uar þar uid fastr hualr. iamlangur uadnum
ÞBpA 23729Polixena var huit oc horvnndlios oc vel eygþ vel i vexti langr halsínn ... oc æsi hatt langir fíngrnir
~ lat.digitis prolixis
ExidTroi 163 TrójS 6713Hon (ɔ: ǫrkin) uar ok .ccc. alna lo᷎ng .l. alna breið ok .xxx. aalna diup
Stj¹ 5716Þessi Ninus aukadi sua mikit Niniuen. at hon uar .iii. dagferda lo᷎ng
Stj¹ 658●●● þeir menn eru sua langir at þeir eru. xii. fota hafir
Stj¹ 6835Paradisus er o᷎ll iamlo᷎ng ok iambreid
Encᴵ 43hafui þeir sem barnin leiða i ho᷎gri hendi seer reina oc mateliga longa dregla oc fai þeim i hendir þeghar þeir koma fram firir biscops knæ sem vm sculu binda enne barnanna þar sem heilog crisma er a lagð
StatPáll³ 76120Sidan for hon j huilona ok lagdiz sem hon var lo᷎ng j hia honum
KlmA1980 1017●●● uar þessi bru bædi leingri og miori
~ lat.Longior
4122 Dugg681a 403oflangr var hans bukr; hann var .VIII. alna upp fra lindastad
ElisD 4433steinninn uar .v. alna langr ok halfrar fimtu breidr, enn alnar þyckr
MarE 63621Annat læknesblad er miorra ok lengra. ok dugir alltt þat sama sem hit fyrra
MedMisc 5516●●● ser hann huar fram kemr ormurinn miog ogurligur będi lanngur og digr
Hect 11311hann uar digur og ho᷎fudmikill. enn eigi lengri enn einnar stiku har
SigÞǫgl 20511[var. oflanger menn munu deygia AM 461 12° “V”]
var. Encᴵᴵ624 1764: AM 461 12° “V”hann scal hafa scip laðit þat er .ix. alna er langr kiölr í
Frostˣ 25216vér skolum hafa fylking langa, svá at þeir kringi eigi um oss, þótt þeir hafa lið meira
Hkrᴵˣ 20316
● á langan på den lange led
● langt (n. sg. = adv.) i længden
2) med lang / en vis geogr. udstrækning, med lang afstand, lang
þa skal þa fara þo at su (þjóðgata) se lengri
Gulᴵ 4418þat er langar .ij. rastir at draga vm myrar ok skoga aþr þeir komv i vatnit
HákFris 46532Þa taka þeir aptr aɴat skeið, ok þa er Hvgi *kemr til skeiðs enda ok hann snytz aptr, þa var langt kolfskot til Þialfa
SnE 5510barnit uar fallit fra mer tueɢia feta langt
Bær567 8915[var. híttv islandz far ok sogdv þeir at haf langt var ok vard herrinn af þvi dreíft at fara AM 62 fol “D¹”, etc.]
var. ÓTᴵ 1704: AM 62 fol “D¹”Þat eru langar tuær rastir at draga vm myrar ok skoga, adr hann kæmi j uatnit
Hák81 44012muntu þa finna eydiskog suo langan at þu munt vera a honum uiku
VSj 425setr Rollant hornit á munn sér ... ok blés þá ákafligast. Þá mælti Karlamagnús konungr: Langa rödd hefir horn þetta
Klma 51821lo᷎ngum
~ lat.spes omnium filium terre et in mari longe
8223 (Vulg Psalm 64,6) GlossPsalt 8322
● lǫng leið
let Þorsteinn þar at uera marga menn þa um varit þui at þat er lꜷng leið at gerða
Eg162θ(2001) 1719Oðr for i bravt langar leiþir, en Frey‹ia› grǽtr eptir, eɴ tar hennar er gvll ravtt
SnE 3816Mal mvn vera vpp at standa ok klæþaz, en ecki eigvt þer nv langa leið fram til borgariɴar, er kollvð er Vtgarð‹r›
SnE 531
● langr vegr
Eɴ liþ droz vel til hans þar or hervþvm en fatt com langan veg
ÓH 46711Ver ervm komnir vm langan veg af fiarlægv landi
StjC 36634seint er vm langan veg at spyria tiþinda, eþa er annan veg en ec hyɢ, at þesi sveinstavli se Okoþoʀ
SnE 543vt skyra meistarar. hvar fyrer at helger þrir kongar hafa faret ꜳ so stvttvm thima jafn langan vegh
KonReyk 47
● um langan veg, um langa leið på lang afstand
Þetta feck heilagr fadir seed bradliga um langan veg
VP 5957Ok er hann kom þangat, er krossinn var uppreistr, þa sa han krossinn um langa leið
Andr¹ˣ 3412
● it lengsta
Þorir spurði hvert hann scylldi fara et lengsta eða hvat honom veri at erendvm
ÓH 2926verdur þu suo at hátta þarkomu þinne at þier fylgi nockur lidligur þionustu madur ... láttu hann ecki fylgia þier leingra en jnnann dyra eda jannar at stallara stoli hit leingsta. og lát hann giæta skickiu þinnaʀ
KgsE 4610
● langt [til e-s] (n. sg. = adv.) langt, langvejs, langvejsfra
En þui (ero) eige nemfder hvareger domini dag vilges marger. at þa scal gera lága sꜵng skemra er meɴ coma of lengra til tíþa
Mess²15(1993) 56v8Af þvi var droten í miðium hæimi pindr þar er iamlangt er til allra hæims enda at iam-nǽr er ollum miscun pinslar hans þæim er hann gofga með trv ok goðum vercum
HómNo²⁴ 10320honum matte hvarke tortíma galge ne virgil. ok æigi hitt at langt eða hot være til iarðar ok uslet unndiʀ
ÓH619 11934þes ‹er› avallt iafnlangt amilli
Encᴵᴵ1812III 7710Föra scal huerr er vill omaga þott ekci se at langt. hvart sem hann vill at domi eða með eið
GrgStað 1447ef biscop ferr upp a land ifra skipi sinu at vigia kirkiu ... hvárt sem hann þarf langt æða skamt
GulKrᴵ 2017at þat ferr eigi sva lagnt fram. sem þat a at fara
Gulᴵ 562þo at boð kome siðarla til þeirra manna er lengst eigu at fara
Gulᴵ 564a hann sva lagnt fra garðe. sem hann ma kasta sniðrli sinum
Gulᴵ 5817oc er jafnlangt til laɴdz á alla vega fra scerino
Jvs291 10810þæir varo ⸢*langt [non emend. lagnt] i haf
Þiðrᴵ 4630n.riða þeir allir samt oc sea huersu langt stongin hævir gengit i iorðena
Þiðrᴵ 3691Þorarinn ferr langt a leið með þeim. ok hefir umb rað um ferð þeira. honum þickir mikit undir at þeim fœriz vel
Heið 7721þeir kvoðv þa eigi iafnmenne vera. ok kvoðv litið at go᷎rt þott .i. maðr væri drepinn ok fara sva langt til
Heið 872er þeiʀ ho᷎fðv langt vpp gengit. ætlvðv þeir at eigi mynde þeiʀ komaz til skipanna aðr en vvinir kømiz eptir þeim
ÓTOddS 3723skip morg sigldo sunnan. ok atto eigi langt til eyiarinnar
HkrFris 807Hallr af Síðu var lengst kominn austan
NjR1908 2707þér munuð hafa leitat langt um skamt fram
NjR1908 31018Þat var mælt, at hann sæi jafnlangt nefi sér eða lengra
ǪrvS 1794Þa eignaðiz Magnus konungr O᷎ngulsey, sem hinir fyrri Noregskonungar ho᷎fðu lengst eignaz suðr
Orkn325IIIα 10226Þa mælti Hár: Ar þær, er kallaþar erv Elivagar, þa er þær voro sva langt komnar fra vpsprettvɴi, at *eitrqvika sv, er þar fylgþi, harðnaþi ... þa varþ þat is
SnE 127tokv þeir festina, er or var fiotrinvm ... ok drogv hana gꜹgnvm hellv mikla, sv heitir Gioll, ok festv hellvna langt i iorð niðr
SnE 3716þa tokv þeir mikiɴ stein ok skvtv eɴ lengra i iorþina, sa heitir Þviti, ok hofþv þaɴ stein firir festar hæliɴ
SnE 3717en er Þorr seildiz sva langt vpp sem hann matti lengzt, þa letti kavttriɴ einvm fæti ok *fekk Þoʀ eigi framit þenna leik ‹meirr›
SnE 5718en er Þorr seildiz sva langt vpp sem hann matti lengzt, þa letti kavttriɴ einvm fæti ok *fekk Þoʀ eigi framit þenna leik ‹meirr›
SnE 5718ok sva langt seildiz þv vpp, at skamt var þa til himins
SnE 6011sagþi þa Hymir (!), at þeir voro komnir a þær vaztir, er hann var vanr at sitia ok draga flata fiska, en Þoʀ qvezt vilia roa myklv lengra
SnE 628sagþi ‹H›ymir þa, at þeir voro komnir sva langt v́t, at hætt var at sitia vtaʀ firir Miðgarþzormi, en Þoʀ qvezt mvndo roa *enn vm⸣ hriþ
SnE 629huart sem byscup fær skamt æda langt
BorgKrNᴵᴵ 29533æigi langt fra gꜹtu þæiri er Metellus for með herinn
Rómv595(2010) 5713Hin fiorda manvd gengr hvn iafnlangt vpp a himinn sem *hinn þriðia⸣ þat erv nær 12 gradr
Encᴵᴵ1812I-II 11128menn, er hingat hafa lengst sótt
Laxd 16820Hallr af Síðu var lengst kominn austan, en nær ekki annarra manna
NjM 2978þér munuð leitat hafa langt um skammt fram
NjM 34026því at þeir ætla ekki lengra en til Hǫfðabrekku í kveld
NjM 41613En Þoʀ sagþi, at hann myndi roa mega firir þvi ‹langt› fra landi, at eigi var vist, hvart hann mvndi fyʀ beiþaz at roa vtan emend. SnE 6121: AM 242 fol “W”
emend. SnE 6121: AM 242 fol “W”iorðin uar grafen i hám fialltíndum ok spratt þar uatn upp ok þurftí þar æigi lengra at graua til uaz en i diupum dǫlum
SnEW¹ 125biðr hann at langt af grepti bræðranna skylldi hann jarða
Æv⁴⁵ 15024Herra Guðmundr tekr þat ráð, at ríða austr lengra undan úfriðinum
GBpD 1146lízt oss ... sem þú hafir lengra fram vikit setning laganna en ritað finnst í reglu biskupanna
GBpD 12038Nv dro at ferans-domvm, oc sottv menn langt til. Þa com avstan or fiordvm Teitr Oddz son, magr Þorvarðs, at veita honom
StuᴵK 1601Stvrlv sonum þotti langt at sæikia bravdkavp til Svina-fells, oc var þa vm lætaz at koma niðr annars stadar. Magnus prestr ... bio i Tvngv vpp fra Skalollti, hann bavd Sigurdi magi sinvm at hafa inni bravdlavpit
StuᴵK 2391Sturla ... senði eptir monnum i Dali ok Mið-fiorð, enn ekki hafði hann lið længra uestan
StuᴵK 4102Vrækiu menn foro oðfluga vm hreppinn, ok fundo þeir Bauðvarr eigi fyrr enn sumt liðit Vrækiu var komit lengra *vt en þeir⸣, ‹ok› høfðo riþit it neðra
StuᴵK 46525þa spurði Gizurr, huerr þar uæri. Gisli nefndi sik. Lanngt hafa slikir til sótt, sagði Gizurr. Nauðsyn þotti aá vera, sagði Gisli
StuᴵK 5668ok áttu eigi langt til eyiariɴar
ÓTᴵ 407kueiktu (þeir) ... ellda aa hinum hæstum fiollum. huers fo᷎lskar eimr ok reykr mattu hardla langt upp leiðaz ok saurga sua loptit
Stj¹ 5819J heluiti uar þa godra mann (ɔ: manna) staðr langt i bro᷎tt ok fiarrlægr illra manna piningarsto᷎dum
Stj¹ 19512Sva ok medal Island‹s› ‹ok› No‹regs› er kallat iamlangt
Encᴵ 133Nú, son minn, brá eigi eptir henni, fyrir því at þat gerir ekki, svá er hon langt seld
FlórN 2614letti hann upp a sig læingra byrdinni
ÓTFlat 7418brunnrinn var miok langt af herbergi heilags fodur
~ lat.Longius
53028 VP 53011Snuum aptr, sogdu þeir ... ok fylgium þeim eigi oflangt
Flóv² 20535hann veitt, at þu ert ... langt ath komin
ÞJ 1221at bwnu lidinu foru ‹þeir› til bardaga. geck Asmundr hardla vel fram suoat hann geck ꜳtta sinnum j gegnum lid Jra kongs ok ruddi suo breida gautu sem suerdit tok leingst fra honum
SigFót 2458auren flaug allangtt af boganvm ok nemur stadar ꜳ̋ einvm kuisti allmiofvm
Hem1005 1619oflangt er oss aptr í nótt tökum nú herbergi náttlangt
Klma 52626skal iafnlangt vera medal framan verdra fingra manzins, þa er hann riettir fra ser badar hendurnar, sem af il manzins i *hvirfil upp
Physiogn435 935Suo skal ok jafnlangt vera af iordu til hins hæsta stiornu gangs sem af austri j vestur
Physiogn435 938⸢*jafnlangt [non emend. jafnlang] skal hvárr hafa at sækja annars fund
Æv⁸³624 24115n.þadan eigi langt var ein god kuinna
ÆvMið²³ 5015up i dalinn langt, bio sa maðr er Þorkell het, oc kallaðr anmarki
Gíslˣ 1519langt
~ lat.Longe fecisti notos (meos a me)
15212 (Vulg Psalm 87,9) GlossPsalt 15312langt
~ lat.Quantum distat ortus ab occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras
18835 (Vulg Psalm 102,12) GlossPsalt 18928fór ek í ferð þeiri lengst út til Jórðánar ok lǫgðumk ek yfir ána
Hkrᴵᴵᴵˣ 29411Hann ... veitti stórfé í vingjafir ǫllum þeim mǫnnum, er á hans fund sóttu, ok þeim ǫllum mest, er lengst sóttu til
Knýtl1741ˣ 1678sva langt vestr at engi Noregs konungr hefer siþann lengra eignazt
LdnHb105ˣ 106var þar myrlendi mikit ok skogar vidir langt ꜳ milli fialls ok fioru
LdnStˣ 1398kom hann fjarri niðr hestinum, en sverðit hraut langt á vǫllinn
Rémˣ 2897Varð Kolbeinn eigi fyrr varr við, en þeir váru svá langt komnir, at þeir urðu eigi á hendir
StuᴵK114ˣ 48819
● langt um [!] på lang afstand, langt væk, langvejsfra
hann hof up ogo sin oc sa Abraham um langt oc Lazarum i faþmi hans
Hóm677 4211Hon mællti: Koma engir menn um langt til hallarinnar? Hann segir: Komnir eru .III. menn úkunnir til hallarinnar
Æv⁷⁹ 2137hann kom til þess staðar sem krossinn var firirbuinn, ok hann ⸢sa til hans um langt [var. sa hann krossinn um langa leið Andr¹ˣ 3412; sa hann crossinn of langt Andr¹Frg656 34714]
Andr²A 37912lid drotzst uel til hans ór herudum en fatt kom ⸢um lengra [var. langan veg ÓH 46711]
ÓHFlat 30317hann sier j einvm stad vm langt hvar einn fagr batvr flytvr
PartA 962hon ⸢leit hann lꜳngt wm [var. sier hann þar komanda Dugg681a 193] biartan sem dags brwn
Dugg624 199heyrist um langt trumbur ok lúðrar heiðingja
KlmBˣ 17329
3) [(burt) frá e-m] som ligger (ngn) fjernt, med stor afstand/forskellighed (mht. karakter/egenskab)
hvat þicci þer lengst imilli meþ ocr seg mer þat
Mork 38231langt sé þat frá mér ... at fyrir nökkurs dauðligs manns orð fyrirláti ek lögmál drottins
GBpD 598langt sé þat frá mér ... at fyrir nökkurs dauðligs manns orð fyrirláti ek lögmál drottins míns Jesu Christi, langt ok fjarri sé þat minni sál
GBpD 5910Langt se burt fra mier ... at ek fyrerlite suo guds lo᷎gmal. at ek l[e]ysa nockurn bannsettan mann
Dunst 175
● langt (n. sg. = adv.)
er þess ván at langt myne í milli vera litilmenzco minnar. oc ahuga þess ens micla er þv mant nv hafa
ÓH 7315erv þer orðnir langt fra yðrum ættmonnum ... ok ei mundo þeir þilika skꜹm eða neiso setið hafa
Heið 747langt var fra honum villa manndrap eda simonía
~langt
~ lat.Tu autem domine ne longe facias miseraciones tuas a me
3828 (Vulg Psalm 39,12) GlossPsalt 3930Langt se fra mer, langt se fra minu hiarta hans minning
MarD635ˣ 90623
● langt af [!] på ingen måde, så sandelig ikke
ek skyllde nu hans sœmð vanvirða ... Langt af, seger hann, langt af
~ lat.Absit! ait
18236 Thom¹ 18219Fiarri se þat minu lifi ok langt af
Thom² 41114Langt af, minn frv, langt af, at ek þinn þionustumadr elski nockurn hlut suo, at ek hafni þier
MarD634ˣ 76626Var ek iafnan goduiliug i þinni minning ok þionustu. Hun suarar: Langt af segir hun, langt af, ecki ert þu min
~ lat.Absit, inquit, absit; tu mea non es
MirMar1896 19b22 MarD635ˣ 90618
● langt (í) frá [e-u] på ingen måde, så sandelig ikke
Hyggi þer ... at eingi megi gudi l‹i›ka ꜳn ydrum sid? Langt ifra
Thom² 3154em ek eigi villumadr, langt ifra ok fiarlægt se þat minu lifi
~ lat.absit hoc ab anima mea
51830 VP 51816Nei, nei, langt er fra þui
MarE 68224
● langt um [!] langt over det mulige
fljótit var svá djúpt, at langt var um ófœrt
NjR1908 21126fljótit var svá djúpt, at langt var um ófœrt
NjM 23312Langt um ófœrt sýnisk mér þér niðr at fara
Gr 2149þessi veðr er langt um ófœr
Gr 25512ꜳ lithelle stvndv være hann so mikill meistare orden at hann kynne langt vm betvr enn nockvr þeirra þar
JGullmReyk 1726hann lét ok rita tíðabœkr miklar, ⸢miklu [var. (ms.) langtum AM 205 folˣ “C”] betri en áðr váru
var. Hungrvˣ 1113: AM 205 folˣ “C” → ms. 12r25
4) (temp.) lang, som varer længe, langvarig, længevarende
odde talþe at þeir dagar være iamnlanger. Andreas. messa. oc eɴ .v. dagr. iola
●EncCod1812 315vaɴ þat a lꜵngom dege er þau quꝏþdo haɴ. eþa þa at ꜵþrom
HómÍsl⁵(1993) 4r29En længsta lága-song er at boc-mále er kanón kallaðr sette Gelasius pafi saman at mestom lut
Mess¹619 16222skolo þit (ɔ: Adam ok Eva) þo langar hæfndir taca i ycrum dauða. firi yccart logbrot
Kgs 8312●●● hafði hann þar haft langt starf til. aðr en lanzfolc hefði honom hlyðit orðit
ÓH 33713með frekom fiargiolldum oc lꜵngom utlegðom oc horðom
Járns 27524●●● dovenn mioc af langre legu
Alex 7022myndim við þa fa sciott sett þa longu deilv er vit hovum att
Alex 10820þat hlgir mic nv segir haɴ at ec se þat nafne at sigr þiɴɴ mon egi langr vera þottv fellir mic
Jvs291 1923hæfia þeir nu sina orrostu. oc er su en harðasta. oc abburdar sterklig. oc all long
Þiðrᴵᴵ 185ok er at gangr þeira langr ok harðr. ok lykz með þvi at hvarir tveggiv erv sva þrair ok kappsamir ok micklir firir ser at þvi liggia þeir allir davðir at skilnaði
Heið 9318●●● Eirikr vekr þau upp ok vill at þau fari a brꜹtt ok er meiʀ þat nv fyrir nꜹðsyn. en mer þycke of lo᷎ng vistin yþr her
ÓTOddS 627eigi var aðr lo᷎ng þeira reða en þeir gerðu tal sitt. ok kvaz O᷎li miok fuss at gera við hann felag
ÓTOddS 4725(proverb.; cf. GerSprichw 25) þat kann opt at verða, at þeir menn lifa langan aldr, er með orðum eru vegnir
NjR1908 37921þickiumz wer hafa haft við langa þolinmæði
HeiðFrg 13418Sua uilium ver oc at stefnazt mege firir anfrid sua langre stefnu sem adar seggir
RbHM (*1312)¹ 942man þat riki ecke langt vera. ok enguar quislír munu þar af lifna j þesso lande
Rauð4 67410allar skulu standa kyrrar meðan iola friðr var er lengstr
Bl 2407hꜹfðu þar langt uerk fyrer
Rómv595(2010) 2724Gunnarr lá mjǫk langa hríð
NjM 15514(proverb.; cf. GerSprichw 25) þat kann opt verða, at þeir menn lifa langan aldr, er með orðum eru vegnir
NjM 41519hann taladi þá af lo᷎ngu ranglæti ho᷎fðíngia. ok ofmetnadí. ok æ̋sti þat sem mest matti hann
Rómv226(2010) 298sol ok tungl namu stad at .ii. dagar foru saman iafnlangir
Stj³ 35925Var þa um-ræða mikil aa skipi Þorðar, huersu lanngr bardaginn hefði uerit
StuᴵᴵK 748Ok er laung hrið hafði sua genngit, þa ridlaðiz sueitin Branndz, ok vrðu þa mandrápin
StuᴵᴵK 9613er til þess ho᷎fdv langan vvana. at giallda mo᷎gl ok illmennzku ímoti guds ast ok saɴri elsku
~En langr vani forns ꜳtrunadar helldr mer aptr sva at ek hugfesti litt þat er þar til heyrir
ÓTᴵ 15517En hinn er hinn aumazti ... er hafnar auðæfum hans giætzku ok langrar elsku
~at þeir vildi fara á svá hlǫðnu skipi jafnlanga ferð
Jb 2376eigi hefir verit hardari sokn iafnlo᷎ng en þessi
Eym 12533vaxit hafdi hꜳr hans ok negl, þvi nest sem þa mundi, ⸢þott hann hefdi lifs verit iafnlangan tima [var. ef hann hefði lifs verit her i heimi alla þa stund siþan er hann fell ÓH 60011]
ÓH235 17228slægdafullr fiandi leitadi þvi langar kvaler at fa þeim framan til daudans, at hann girntiz meir ath drepa salurnar en likamina
~ lat.Verum hostis callidus tarda ad mortem supplicia conquirens
VitPaul 1912 PErem 18316at þessi bardagi væri lángr ok strángr
Trist² 201þat (dýr) á lengstan aldr af dýrum
EgÁsm 51suiuirtt suo ydr med langri vnder hyggiu hefer hann þetta eigi getit giort fyrr en nu ok þui hafde hann sig nu j burt suo skiott
Rém 9537Veizlan stod fiorutige daga og geck einatt j uoxt. enn engi hlutur er suo langr at eigi lidi
VSj 13511Islendingar munu hennar (ɔ: Þorgerðar) hafa miklar nytiar ok langar ok hennar af kumis
EgSH1008 78411Einar ... kuedr ꜳ sidan huath or huerre sueith skyllde midla honum af uistum af hveriu skipe. og uard þetta stormikil vist ... Þa mællte enn blinde madr. nu hefir þu enn Einar synt storlynde þina sem jafnan og er þetta laung hialp
MHFlat 33321þerss‹ir› uorv reknir þangat j laungum nordanuedrum norænir kaupmenn
Trist¹Frg1878 2053su vokva ... linar langan hosta
MedMisc 6112þat er gott vid longum hosta ok hordum andar dratt
MedMisc 791þat er einkanliga gott vid ... longum sottum
MedMisc 1001ok uann sem hann þoldi lannga tima fyrer honum
Æv238XX⁹ 2006forv þeir aftvr j þeirra rike og j þꜳ borg ... og hvildv sigh þar efter langt og strangt erfide
GeorgReyk 29811helger konnvngar vorv komner heim aptvr j sin rike ... efter langt erfide
KonReyk 164at hans lifdagar mvnde ecki vera langer
ServReyk 19912saker langhrar þriotsko oc olydni Suæins klærks. vndir fehyrdis j konongs garde
DN IX (*[1328]›apogrˣ) 12024var þat þó alllangt sund
Hávˣ 321hvárt er hann skyldi til taka skjótt eða gera lǫng ráð fyrir sér eða ǫðrum
Hkrᴵᴵᴵˣ 21911margr hefir þess raun ef hann leitar sér skammrar skemmtanar, at þar kemr eptir á lǫng áhyggja
Hungrvˣ 7315En þá es. aycsc at ǫ́ro tali et siꜹnda hvert at vico en øngo at hinu þá verþa vii. ǫ́r saman iamɴ lǫng at hvǫ́rotveggia
Íslbˣ 2013conungar ... hǫfþo haft ófriþ oc oʀostor á miþli sín langa tíþ
Íslbˣ 2920fékkst hann (ɔ: graðungrinn) um ⸢löngum náttum [var. löngum nátta AM 531 4°ˣ “b”] með fótum ok hornum at gera hreint
KlmBˣ 5512Græder han (ɔ: steinninn) ok vitlꜹsa menn ok ⸢langar [var. skemmir Lap²194 8315] Sotter
~ da.thra sot
HarpK 17918 LapMedMiscˣ 2216þat er vida vm daga at sol ser ei þa er nott er lengs (!)
LdnHb105ˣ 38Tristram bað þess lengsta orði, áðr enn þeir skildu at skunda at öllu
Trist¹ˣ 19319þeir skylldi med hans vilia stundum mega stodua long ohægindi
ÞBpC³ˣ 27333Hann suarar ꜳ þessa lunnd. hui skal ek leyna minu nafne fyrer ýdur og þo meiri won ath þier hafid heyrt þat ꜳdur. Ek hefi kalladur werid langan tima Þidrek kongur af Bern
Þiðrᴵᴵˣ 36714
● fǫstudagr (h)inn langi, langi frjádagr
Fǫstudag enn langa
Laxd 2832Madur einn for leidar sinnar fostu dag hinn lannga
JBpC(2003)ˣ 15424fostudag hinn langa
Kristniˣ 14719A langa friädag fiell ‹hann› j þad sama mein, og lä j dae vm nontyder allar
ÞBpC³ˣ 35810
● gera jafn langt [e-t ok e-t]
● (í) lengra lagi
leiða menn hann til skips‹.› Ospakr leiddi hann i leingra lagi. attu þeir martt at tala
BandM 1012Þann dag svaf Unnr í lengra lagi
Laxd 1316dregr fram at langafaustu, sem lostataumrinn er uanr med breyskum manni at teygia sik i læingra lagi ... huerr hælir sinni astvinu
Thom² 30034Brædr helldu ser saman, sem þeira regla bydr, ok leingra lagi reika fram ꜳ skoginn
MarD635ˣ 105422Dvaldist Ísönd nú í lengra lagi
Trist¹ˣ 14317
● at lengsta lagi
● of langa leið en tid lang
● langt líf
Værðr at þvi at þu svarer. langt man væra lif mit
Alk619 811Lif Sabinus var langt
GregDialA 907ef gvð gefr honum langt lif
~ lat.vita diuturniori
1234 Thom¹ 1219svmir hafa gott líf ok rikvlikt, en svmir hafa litit len eða lof, svmir langt lif, svmir skamt
SnE 2323Vili þer segir hvn þiggía leingra lif en Grickíakonvngr hefir nv ætlað yðr
Huldaᴵ 1204
● lǫng stund
Þat var myclo siþaʀ er sa maþr er helias hét fastaþe eɴ iamlanga stund sem Moyses hafþe fastat til þeꜱ at guþ téoke haɴ ýr vandrǽþom þéim er haɴ þolþe af þéim lýþ er honom var i nꜵnd
HómÍsl³²(1993) 47v19fylgþi siþan þroᴛe sva mikill. at menn hꜹfþo non sét iafn miǫ́c blása a iamlangri stvɴdo høɴd ne eíɴs mannz
ÞBpCod645 169‹I› degi oc nott ero stvndir XXIIII iafnlangar
Encᴵᴵ1812III 762Hann fann vm siðir með guðs forssio. manna vegh. oc fylgði hann þeim vm stund miok langa
Menota: 98rb7 BarlA 18639var hann þar langar stvnder
ÓTOddS 19029oc sua uilium ver oc þacka lydni oc eftirlete ... er þer hafer haft vid konongdomen goda stund oc langa
RbEM (*1281-1282)¹ 3319gefa (ǽsir) nǫfn þesi hin sꜹmv, er aðr erv nefnd, monnvm ok stꜹþvm þeim, er þar voro, til þes at þa er langar stvndir liþi, at menn skyldo ecki ifaz i, at allir væri einir þeir æsir, er nv var fra sagt, ok þesir, er þa voro þav somv nꜹfn gefin
SnE 772oft hꝍuir (!) ⸢longum stundum [var. ÷ AM 350 fol] ængi iarll veret i Noreghi
Hirð 40310þeir hofðv langa stvnd setid vid ana oc treysttvz eigi a at riða
StuᴵK 2526sua voru sealldrin bio᷎rt i hans augum eptir hans andlꜳt langa stund sem lifuanda mannz þers sem skygn er
ÞBpC¹ 28217Ok þa er [svá hefir] gengit miog langa stvnd [dags, þa eiga margir] [vitr]ir menn vm, at en skilldi leita vm sættir
StuᴵR 2830litil er lidande stund en laung er matmals stund
ÓTFlat 5921I deigi ok nott ero stunder 24 allar iafnlangar
Encᴵᴵ624 12817O þv hin sætha himneska fædzla. eingen mꜳ eina stvnnd langa lifꜳ ꜳn þins travst
JerReyk 22013Lijda nu stunnder og eigi lannggar, ꜳdur enn Sueinungur fer heimann
Fljˣ 922trautt voru dæme til ad neyrn madur hafdi jafn mykid näm numid, nie þuilyktt ä jafnlangri stundu
PBpˣ 40917
● fyrir lǫngu (áðr) for lang tid siden, for længe siden
at segia fra þeim lutum er tiþendi veri i. oc firir langu hefði gerzk
ÓTOdd 17315hann hafðe firi longu þæss viss vorðet
Thom¹ 151aðrir sǫgðu hann fyrir lǫngu dauðan mundu vera
NjR1908 30610Þessi ero nofn stvndanna: old, forðvm, aldr, fyrir longv, ar, misseri, vetr, svmar, var, havst, manoðr, vika, dagr, nott, morginn, aptann, kveld, arla, snemma, siðla, i sinn, fyrra dag, i næst, i gær, a morgon, stvnd, mel
SnE 1792aðrir sǫgðu hann fyrir lǫngu dauðan mundu vera
NjM 33610Fann ek Kára ... var þat nú mjǫk fyrir lǫngu
NjM 4287Eyvindr atti gullhring mikinn ok goðan er kallaðr var Folldi. hann hafði tekinn uerit or iorðo fyrir laungu aðr
ÓTᴵ 507þau voru bædi olldruþ ok hofdu firi longu af latid munadarlifnadi
Remig 22222þat ætla ek, at liðin sé ván, at spá sú muni fram koma, er vǫlvan arma spáði fyrir lǫngu
ǪrvM 19222sa ek þetta firir lo᷎ngu a hans yfirbragde
ÓTFlat 11838fyrir laungu vissa ek, at Án mundi atgjörfismaðr vera
Án 33914þetta var fyrir longu ætlat, sem nu er fram komit
Hák81 52124þat vissa ek fyrir laungu at ek var vel kvænntr
Gísl 6824er Velogi fyrir laungu upp kominn og situr nu j haullinni og dreckur
Nit 2010eg get, ad þad tali flester menn, ad honum mundi þessa fyrer lonngu von
Fljˣ 448
● it lengsta allerlængst
● langt (n. sg. = adv.) længe
eigi hefir eɴ allangt siþan liþit. er þeir voro norønir er nv byɢia Island
HalldSn³Mork 15225langt man yðr flestom til aðr þer veiðit sva
ÓH 19312konungr ... spurðe hann tiðenda hann sagðe langt a kvelldit fram
ÓTOddS 13231ef þeir gera auðru uis þa skal æigi langt til at þeir skulu vita hvart os hugnar uel eða illa
HákEirsp 48621En nv ef þv kant lengra framm at spyria, þa veit ec eigi, hvaþan þer kemr þat, firir þvi at ongan maɴ heyrþa ec lengra segia fram aldar farit
SnE 7615ef sá hefir víðara eða ⸢lengr [var. lengra GKS 3271 4° “i²”] at veðri fœru en honum var lét, þá ...
var. Jb 2614: GKS 3271 4° “i²”Nú er eigi langt sem þetta heyrir hon, áðr svá dauðligr harmr gripr hennar hjarta, at ...
Æv¹ 832Eigí leid langt adr Jonathas spyrr at ho᷎fdingiar fra Demetrio. foro med meira her enn fyrr
Gyð(1995) 881Þa var lidit fra falli Olafs konungs *halfr fiordi tugr vetra, þat var iafnlanght sem hann hafdi lifat her i heimi
ÓH235 1779Er nu æigi langt, adr ꜹdsyniz umuending Fracka konungs
Thom² 4141ok erfidir med mer halfan manud. En er sva langt var lidit, sa hann guds miskunn
VP 65434Oddr klappar á dyrrum ok var langt áðr til hurðar var gengit
Bárð162 2012mun langt, aðr en grautrinn er búinn
EgÁsm 234Nú er komin á vella, sagði Skinnnefja. Langt mun þá, áðr en búinn er, sagði dróttning
EgÁsm 4018ecke er uist at ockar uerde langt millí
Harð 14213hefir nú langt verit síðan, segir hon, er fundi vára bar saman
Vígl 981war eigi langt um þeirra uitskipti adr Alvernus fell flatur af sijnum hesti
Hect 17910þvíat eigi er Nótt heima, ok aldri kemr hon, fyrr en langt er af nótt
ÁlaFlˣ 914Hann var spurðr, er hann kom heim, hvar hann hefði komit lengsta
BjHˣ 16012hvært at sinni of langt er oll upp at telia
DN VII (*1320›DonVar 1ˣ) 1002oflanght være nu alla þa luti upp at telia
DN VIII (*[1320]›apogrˣ) 8835at ę́tlon oc tǫlo ... Þorkels fꜹþor bróþor míns Gellissonar er langt muɴþi fram oc Þóríþar Snorra dóttor goþa es bę́þi vas margspǫc oc óliúgfróþ
Íslbˣ 912er þá langt af nóttu
Jǫkulˣ 5423Var þá langt, áðr Snorri vildi aptr ríða, en þó funduz þeir út frá Hrauni, ok fór alla veg‹a› sem bezt með þeim bræðrum
StuᴵR8ˣ 47632mun Þorgils hljóta af vináttu við Gizur ekki nema skǫmm ok skaða svá sem aðrir Sturlungar, ok eigi víst hvárt allangt er at bíða
StuᴵᴵR11127ˣ 15711
● langt eftir [!] [e-s]
Véit þa engi nema guþ eiɴ. hve lanct eptir es heimstoþoɴar. an þat vito margir at scampt mun eptir
HómÍsl⁴³(1993) 71v10Langt er enn dags eptir
Stj¹ 17110Ek vil afla mier fiär. þui lanngtt er sumars epter
Svarfd(1966)ˣ 6521
5) (om tale/udtalelse) ordrig, detaljeret, omstændelig, vidtløftig
Nv verða þeir iafn margir hvarir tueɢio er sitt vilia bera huarir. oc scolo þeir hafa sitt mal er lengra vœtte bera þeim orðum er mali scipti með þeim. nema þat verðe at liug vœtte
GrgKonᴵ 5728Eigi þarf þat langt: svá fór annan tíma, at ...
Æv⁸² 2375þa mællti Gizuʀ Hallzson langt o᷎rindi ok fagrt vm þau tidindi
ÞBpC¹ 2847hvat þarf ek yðr þetta langt at gera
KlmA 32616Þat er lo᷎ng saga at segia fra uidr-skiptum uorum
Jvs510 3920‹N›v þarf þetta ei leingra ad gióra
Mǫtt179ˣ 555
● í lengsta lagi
● langt (n. sg. = adv.)
Eigi þarf langt fra þvi at segia, vita megv þat allir, hversv hræddr bvandiɴ mvndi vera
SnE 4918konungr fann, at þessi maðr var ríklátr ok vildi eigi segja lengra, en hann spurði
Laxd 6915Langt er þessa hluti alla ath tina
Silv 2542Nu er þat langt at tina edr fra þvi at segia um hans iarteinir
Silv 27832
● gera langt [um e-t]
Eige þarf ec at gera langt vm þetta
Alex 5929Ecki er langt vm at gera, sva for fang þat, at þvi harþara er Þoʀ knvþiz at fanginv, þvi fastara stoð hon
SnE 589Hvat þarf her lanngt vm at gera
~
● hvat (...) langt [af e-u / um !]
Hvat er lengra, enn liða hinir næstu .xii. manuðr ok er allt kyrt
MarS 3125Ok hvat er lengra, engill fysir iafnan goða hluti ... en fiandr fysa svik
Mich 68323Hvat um langt? deyja fór hon
Æv⁸² 23510Hvat lengra af hans ferð?
Æv¹ 921Hvat er lengra, en svá sem keisarinn skilr hann stöðugan í réttri trú Kristz, gefr hann orskurð, at utan borgar setiz af honum höfut
Æv³ 1819Hvat lengra?
GBpD 1530Hvat þarf lengra, en þessi guðs maðr hefir sína læknidóma
GBpD 2522Hvat lengra? en á næsta morni sjá menn út komnir, at áin hefir brotið sik aptr í fyrra farveg
GBpD 3613Hvað lengra? en þessi maðr varð alheill innan þriggja nátta
GBpD 9514en huat ⸢er lengra vm [var. leingra AM 651 I 4°]. en þa saumu ho᷎fn tekr kompan ⸌þeirra⸍ litlu siðaʀ
~Hvat er her lengra
Jón⁴ 49831Huat leingra, enn eptir suo skipad ... taka sendibodar orlof
Thom² 3131⸢*Hvat langt [Holm perg 6 4° “B”; non emend. Ok]? þat fyrsta sem byr gefr, hefvir hann sik brott
emend. ClarA 768: Holm perg 6 4° “B”sveininn gerer sem honvm var bodit. en hvat lengra sva mikit stortakn birtizt ... at þrim sinnvm skiptizt vatnn j vin
ÓH1 8202huat þarf ⸢þetta mal orðum at lengia [var. leingra AM 660 4°]
~Giorer hann þar sem messan er uti opin bera ravdd af þessum hlut fyrer ollu folki ok uaknadi eingi uid. hvad leingra en fiolskylldv þessa hlutar tekur hann a sic
Æv238XXI² 31720Ok hvat lengra? en svá gengr út árit, at kóngssun þjónar meistara síð ok árla
Æv⁷⁸624 20620Huat leingra, vm morgininn eptir, er hann uppi þegar i ottu
MarD635ˣ 105014
● tala/... (...) langt [af e-m/■(e-u)] [um e-t]
Egi megom vér langt mæla umm scyring þessa guðspiallz goðer brøðr
HómNo⁴ 392talaði oc um þat langt hvert vanndreði *Vestrgautum var at þvi er ufriðr var þaðan til Noʀegs
ÓH 1642ecki er her langt um at tala sva gort sem nu er. þa leɢ ec allt a guðs valld
Sv 13218með fam orðom fullan orskurð gefa. þar sem hon talar aðr gꝍysi langt vm
Landsl 83þar sem hon talaðe aðr gꝍysi langt um
Bl 18513hvart sem þær tala her vm langt eðr skamt
ClarA 121hættu Arinbiorn ok tala ecki sua langt vm þetta
EgM(2001) 1175hvat kunnum vér lengra af honum at segja
Æv¹ 713Þarf her eigi lanngt vm at tala, at menn skulu ryðia skipin ok bera reiðann i kirkiu ok aull [a]unnur faung
StuᴵᴵK 7612taldi hann tru fyrir þeim. talaði langt ok miukliga
ÓTᴵ 3627líz oss svá sem allvíða mætti með færum orðum fullan órskurð gera, þar sem hon talar áðr geysilangt um
Jb 114hér af vil ek eigi lengra tala, segir sá, er sǫguna hefir samsett
Rémˣ 1974
● hér þarf eigi langt um [!]
Her þarf eigi langt um, sva ferr, at faðirinn biðr ꜳn aflati
Mich 6857Her þarf eigi langt um, utan þegar i stað brestr flotti ꜳ heid‹in›gium
Mich 69626
● hvat þarf hér/þar langt um [!]
Hvat þarf her langt vm?
ClarA 325Hvat þarf her langt vm? þetta ferr allt framm eptir fyrir skipaðv
ClarA 1268Huat þarf her langt vm?
MarS 2801Hvat þarf þar langt um, at lyktum hertekr hon riddara Kristz
~ lat.Quid multa?
35830 VP 3594Huat þarf hier langt vm
~ lat.Sed quid hæc
MirMar1731 4309 MarD634ˣ 8273
6) (gramm.) (om bogstavs el. stavelses længde) lang
(om vokallængde) a æða aðrir raddar stafir hafa stvndum skamt lioð ænn stvndvm langt
Gramm³748 387lǫng samstafa ær sv, ær sæinliga ær fram flvtt, ok hæfir .ij. stvndir, sæm hin fyrri samstafa i þessv nafni: hari
Gramm³748 403grein sv er mali skiptir hvart stafr er langr ęða skammr
Gramm¹ 21812þa hafa þeir (ɔ: raddarstafirnir) tva tima ⸢iamlanga [var. ÷ Gramm³748 388]
Gramm³W 319hꜳlfa þriðiv stvnd hefer sv samstafa er æinn samlioðandi kemr epter raddar staf nattvrlegha langan. hiol. sol
Gramm³W 920
7) langtrukken, kedelig, kedsommelig
● þykkir langt [e-m] [■] [með e-jum] (n. sg. = adv.)
honom þotti langt at biða
AmbrApp 534Yðr man langt þikkja; hér er fátt til gleði
Æv⁷⁹ 21314þotti honum æfar langtt at bida
MEg² 50615Ketill atti vord at hallda eina nott, ok þotti honum langt, þa er alþydan suaf
Yngv 1223en þo at þer hafi her langt þott med oss
PartA 586Þat vil ek nú, at þú komir til heimkynna minna, því at þér mun langt þykkja hér á heiðinni
Gr 18421Þá er vel, segir hún, at þér hefir eigi lengra þótt í hellinum, enn er, því nú er sumardgar hinn fyrsti á morgun, ok muntu héðan vilja burt halda
HálfdBr 5764þotti ollumm langt ad verda vijser þess er hann villde mællt hafa
Mǫtt179ˣ 2115
8)
● er langt [e-m] [at e-m] (ngn) har interesse (for ngn)
melti S. (ɔ: Sigurðr) at hann scylldi kvɴliga senda menn til Sigvrþar slembis. Þ. s. (ɔ: Þorgils sagði) Hvat er þer at honom langt. Hann svaraþi. Ec em Sigurþr slembidiacn
Mork 41031huat er þer at honom langt hann segir. Ek em Sigurðr slembidiakn
HkrEirsp 1806sem þeim var mest at langt. enn mest nidr fall j ef nockut hefdi tꜳlmat hans til kǫmu
ÞBpA 1839Nv fara þeir bræðr Ion oc Asgrimr a fvnd Guðmundar dyra oc baþv hann vera fyrir malvm með ser, enn Guðmundr kallaði sig ecki til skyllða, qvað ser at hvarigvm langt
StuᴵK 16514huat er ykkr langt at þessum mo᷎nnum. huart mægdir eðr frændsemi er þit biðit fyrir sva aluo᷎ruliga
ÓTᴵᴵ 1662huat er ykkr langt at þeim monnum
ÓTFlat 42831Vigfus var oc prestr oc hafþi ecki til sætta gengit, ‹ok látit sem honum væri ekki at langt› emend. Stu 2006: BLAdd 11127 “IIp”
emend. StuᴵK 2006: BLAdd 11127ˣ “IIp”
9)
● langt (n. sg. = adv.) (intens.) meget
Annaʀ het Þorviðr stammi. hann fecc eigi mellt .ii. orðom lengra samt
ÓH 2207En þessor ... stingr sino suerþe i heilalaust hofuð kriste drottens, langt i mikileik glœpsens meirr misgerande, en þæir er til þess komo til várs drottens kross at briota hans bæin
Thom¹ 2645Satt eitt hefi ek þer sagt Grimr. en eigi mattu amæla mer firer þat þott ek segða þer eigi leingra en þu spurðer
EgM(2001) 506er Jǫtunoxi langt fyrir þeim, ok þj‹ó›na þeir báðir honum
ÁlaFl 1098er eigi síðr Jamund áeggjaðr af sínum vinum, at hann standi nú ⸢langt [var. vel AM 531 4°ˣ “b”] fram með föður sínum ok afli sér ríkis
KlmBˣ 13539hanns augu voru so fógur og snór ad langt bar yfir adra riddara honum samtijda
SigrValˣ 16915Honum var sagt inniliga, at flokkr Hafliða væri kominn á vǫlluna efri ... en vissu eigi lengra, ok menn váru sendir fyrir at vita, hvat tíðinda væri
StuᴵR440ˣ 3618vann hann þui lángt yfir alla sierhueriar jþrottir, skot, sunnd, turnimennt
ÞJˣ 4411
● vera langt um [e-n] [at e-u] overgå (ngn) (mht. ngt)
I. B. lǫngu (dat. sg. = adv.)
for længe siden, for længst
Miok longu saker hæimsku minnar amællta ec graunno minni
Streng 6033sa er engi með oss. er fals finzt með. langu flyði sa fra oss
Menota: 51vb28 BarlA 9415hann sa ⸢lanngu [var. longu AM 231 V fol] firir þesso male
BarlA 1185hann sa ⸢lanngu [var. lꜷngu AM 232 fol 26va33; laungo AM 231 VII fol 2r23; longu AM 231 V fol 2rb24] firir þesso male
BarlA 1185Gamans maðr æinn var í lande þvi (ɔ: Írlandi) mioc longu oc þo var hann cristinn
Kgs 2628Þer gatur þæss mioc ⸢longu [var. snemma AM 243 c fol] í yðaʀri rœðu at þat byriaðe þeim monnum er farmænn vilia væra
Kgs 3526En þo at þæsse dœmi er siðaʀr gatum ver ... væri æpter burð Guðs þa var þat þo sva langu at ængi maðr ma þat firi ællisacar muna
Kgs 723Ðæsse ero þau dœmi er mioc langu urðu
Kgs 8734sua sem þeir budu langu i vætr sem herra prior a ælgisætre oc predikarar vítu
NoDipl (1295) 7535longv matta ek þig svikit hafa ef ek *hefða viliað
Hem544 5825longo mvndi hann ofriþ hafa vppi haft ef þer hefðit raðit
HákFris 43733þetta var longo ætlat sem nv er fram komit
HákFris 50012þetta var ⸢longo [var. fyrir longu Hák81 52124] ætlat sem nv er fram komit
HákFris 50012Nú kømr þat fram, sem mér sagði lǫngu hugr um
NjR1908 28718úvænliga hefir þú sofit; er konungr lǫngu í brottu
ǪrvS 14711kvazk þess lǫngu hafa verit búinn, at þeir semði sína frændsemi
Laxd 5720fyrir þvi uilldi ek eigi blóta skurð ‹goð› at ek sa laungu at sa siðr var engu hæfr
Fær61 738hinn sæli Petrus gekk inn laungu með pínslar vęttis krunu glaðr ok katr med eilifum borgar monnum
~Lo᷎ngu uissa ek þat at þer hafít nogan styrk ueitt Gunnhilldar sonum en þeir hafa ydr þat engu launat nema illu
ÓTᴵ 9116sva sem ek sagða yðr laungu þa er ek uissa ecki til guðs
ÓTᴵ 1559sa ek þetta laungu ꜳ hans yfir bragði
ÓTᴵ 1575Gautr sagði at þeir voro laungu dauðir
ÓTᴵᴵ 34214tiu vettrar ero langu wt liðnir
DN II (1365) 30433Ho, ho, herra minn sæti, hann er longu dauðr
Jón⁴ 48710Þorkell suarar. lo᷎ngu vissa ek þat at med ykkr var astar þokki
Fær 3610hann reid lo᷎ngu brott af borginni
Flóv² 17012þa mælir salin skal eg þola þessa pisl eingillin suarar longu þionader þu til þessa pisla
Dugg681a 271hann hugði hann lǫngu dauðan
EgÁsm 781longu munde hann ofrid upp hafa hafit, ef þer hefdit radit
Hák81 3849Laungu vissa ek þat, segir Audr, hvat vid sig var
Gísl 1112þu ert ecki uerdug at kyssa mina fætur fyrir synndir er þu hefir gert j þino hiarta so leingi og skammadizt upp at bera og þu hefir longu gert
~ eng.longe
521 ÆvMið³ 57sá, at Vilhjálmr var horfinn, en hestrinn laungu dauðr
GHr 27917þa mælltv sende menn heyrer þu uortt mal ... Hann kuedz longu heyrra
FriðB 4110A þessu sumre sannade herra Rafn fornann ords kvid ad frammkoma liod þau, laungu voru sungenn
ÁBpˣ 15223hugsir jdulegha þan vers. er þer longu kunnur
DN VIII (*[1338]›apogrˣ) 1324þau tidende er þer hofdur foður ydrum skrifwat ... fenghom ver æighi fyr en nu a Katrinar mœsso dagh er var. hafde hann þæim þo, longhu af hondom fenghit
DN VIII (*[1338]›apogrˣ) 1327Hann kvez ætla, at lǫngu mundi hann vestr um riðinn
StuᴵᴵR11127ˣ 237Löngu hefða ek drepit Þórð, ef færi hefða ek til sét
Þórð²ˣ 21412
● lǫngu (...) áðr længe før
langu skillda ec aðr en ec leta. af hegomlego livi
Menota: 29vb29 BarlA 541hann kenndi langu aðr barlaam
Menota: 51vb21 BarlA 9411i þuísa. sem. Josaphat likaðe. oc honom var langu aðr i hugh
Menota: 94rb2 BarlA 17841lauk hann ok sua sina tiund ... sua hit sama Brun gamle aðr langu æn han ætte nokkorn gard i Bergwin
DN I (1309) 11135
● lǫngu fyrr/fyrir [!] længe forud
skal sa ... stefna ollum til iarðar er mote eigu sua longu firir at ...
Landsl 947svá ⸢lǫngu [var. lǫngum tima GKS 3270 4° “e”; lǫngum (tima tilføjet over l., cf. ed. note) GKS 3268 4° “a”; langu GKS 3271 4° 22v7] fyrir, at um lið megi sýsla at snjólaussi jǫrðu
Jb 1207skal sá er fara vill stefna þeim ǫllum til skips er móti eigu svá lǫngu fyrir at um lið megi sýsla
Jb 2563En lǫngu fyrr en þeir kómu, hafði Flóres konungr frétt af þeirra liðsafnaði
FlórKon 1437
● lǫngu nǽst
taldí hann mer huersu lo᷎ngu næst hann herbergdí þan riddara er attburda for ath leíta
ÍvA 910Seg oss nú tíðendi af Íslandi; lǫngu fundumsk vér næst
BjHˣ 1291
● lǫngu síðarr lang tid senere
Ðat var oc lango siðaʀr þa er Saul konongr for hærfor i ‹a›malech
Kgs 8714En þæssor ero þau ‹dœmi› er longu urðu siðaʀr
Kgs 8717dœmi ... er urðu langu siðaʀr
Kgs 885Þæsse ero þau dœmi er langu uvrðu siðaʀr
Kgs 8811dœmi er langu uurðu siðaʀr
Kgs 9127af huerium er hinn heilagi Daniel spaadi longu sidarr aa sinum do᷎gum
Stj¹ 652
I. C. lǫngum (dat. pl. = adv.)
i lang tid, længe, ofte, jævnligt
krabbe gengr ǫfógr lꜵngom
●EncCod1812 3313a burþar meɴ ... þeir es séner vilia verþa lꜵngom af mꜵɴom a béon siɴe
FV15³(1993) 91r19hann fell i brot. oc viꜱe þá eki til sín løngom
ÞBpCod645 49var henne løngom scapþungt. voro oc løngom i hørþom hvgom astmenn hennar
ÞBpCod645 276Oc sva firir þiccir hanum (ɔ: Óláfi) þetta at hann drekcr litt. Oc vill langum æinn samann vera
ÓHLeg 4023hann vissi longom ekki til sin
ÓHFrgα 3717scal sva longum firi stemna at um lið mege sysla
Gulᴵ 437hafa Sviar longum haft valld allt til Suinasvndz
ÓH 11414þeir ... þeckia ioreykina er sva voro miclir at longom fal solena
Alex 3216margir fornkonungar hofðo þar longom setet
Alex 906nalega var hann ⸢longum [var. ÷ AM 226 fol] einn saman staddr í landtiallde sino
Alex 984þeir hiꜹluðoz opt lꜹngum uið. ok uiꜱv menn o glꜹct hvat þeir mælto
Heið 644lagu þo sumstadar i hofnum veðr-fastir mioc longum
Sv 7333hafði hann ok laungum laúnstefnur við bǫndr oc þa mest er rikastir uoru
BǫglEirsp 45724inn mesti hermaðr hann heriaði laungum um Suðreyiar
Hák55A 3814Avstr a Vermalandi hafði Sigvrðr Ribbvngr longom verit. þa er hann striddi við Birkibeina
HákFris 44023Re᷎gnvalldr uar longum ukátr
Mág¹A 2011gagnorðr ok skjótorðr, en þó lǫngum vel stiltr
NjR1908 614Leuricus ... hafði ⸢lengi [var. löngum AM 234 fol “A”] með veralldarfólki verit
var. MarB 11130: AM 234 fol “A”var Helgi Droplaugarson laungum með Sueinungi i Borgarfirði
Dpl 15226þeir ero longum a einmælum við konung
EgM(2001) 195sat konungr þar laungum. þa er hann var i Vikinni
EgM(2001) 2618þeim byriaðe vel ok helldu miog samfloti sua at huarer vissu longum til annaʀʀa
EgM(2001) 4031hon var lǫngum horfin, svá at menn vissu eigi, hvar hon var
Laxd 13411Hon var lǫngum um nætr at kirkju á bœnum sínum
Laxd 28317gagnorðr ok skjótorðr, en þó lǫngum vel stilltr
NjM 7013hon spio longum blóði
ÞBpB 31924þóat hann væri í herförum las hann löngum nátta
Æv¹⁰ 344oc þo litt heill lavngvm
StuᴵK 775Þeir voro þing-menn Kolbeins Tuma sonar, oc var Finnr longvm við honum
StuᴵK 2364Nv tok at batna með þeim Snorra ok Sturlu, ok var Sturla lǫngvm þa i Reykia-hǫllti ok lagði mikinn hvg aa at lata rita sogv-bækr eptir bokvm þeim, er Snorri setti saman
StuᴵK 42115Þorleifr var þvi vanr sem mio᷎k var forn mennis hattr at sitia laungum uti ꜳ haugi einvm eigi langt fra bænvm
Hallfr61 6823Eirikr var ⸢laungum [var. leíngstum Holm perg 1 fol “C²”, etc.] með feðr sinum
ÓTᴵ 617Hakon konungr sat ⸢laungum [var. leingstum GKS 1005 fol “D²”] i Þrandheimi
ÓTᴵ 317Attu þau Olafr konungr ok drotning laungum tal saman ok þokknaðiz huart o᷎ðru uel
ÓTᴵ 1136þa voro konur laungum i borginni
ÓTᴵ 17319þotti Kiartani skemtiligt at tala laungum við hana
ÓTᴵ 3546Var Þorolfr skialgr optliga ꜳ veitzlum með Loðni ok sat þar lavngvm
RRÓT 3141la hann (ɔ: Sveinn) þa lo᷎ngum i hernaði ok var kallaðr konungr af liðs mo᷎nnum sem vikinga siðr var
ÞorvVÓTᴵ 2827fangna menn moti ser farandi gefa þeir (ɔ: leónarnir) lo᷎ngum liduga
Stj¹ 7127wer villdum giarna þat af nema at prestum þeim sem hafa curam animarum gefiz færi ꜳ at fara reikandi wt af sinum kirkiu soknum. þar sem folk þeim ꜳ hendi folgit þarniz lo᷎ngum þar firir skyldrar þionostu
StatPáll² 71033Haralldr iarl hellt Katanes af Skotakonungi, ok var þar ⸢*lǫngum [OrknFlatᴵᴵ 4376; non emend. iafnan], enn stundum uppi a Skotlandi
emend. Orkn325I 12314 → OrknFlatᴵᴵ 4376brædr ... lifdu lo᷎ngum meirr vid guds miskunn en mannliga fædu
~ lat.frequenter
39924 VP 3995satv menn lavngvm þar vit (eldana) adr menn gingv til matar
Eb445b(2003) 24810Um vetrinn reisti Þórðr ferju niðri við Miðfjarðarós ok var þar löngum um dagana
Þórð² 17223Damusti uar nu launngum hliódr
Dám 7826Hann hafdizt þa at riti lo᷎ngum hia hlidi þvi
Greg 38128ok þo lo᷎ngum mista ek hans syniligrar navistu
Steph 29031Laungum sat Þórir annann vetr með konúngi, en annann hjá feðr sínum
Án 32619Þórir var þá eigi laungum heima
Án 3508Austur j Vermalannde hafdi Sigurdr ribbungr laungvm veret, þa er hann stridde vit Birkibeina
Hák81 38929Firrazt mun nv hennar fund þessi r[idd]ari mætur undarligt er longum þat huersu verolldin lætur
Rém 20323uer skylldum geyma med uarud at vilia eigi oflongum missa hans heilagrar holldtekíu
Theol AM 672 4°¹ 82r13hann uagti laungum natta med heilagri studeran
Thom²y 50233þau Gunlogur og Geyrydur toludu longum um dagenn
Eb447(2003)ˣ 4011Þórarinn helt inum sǫmum skapshǫfnum ok var ⸢lǫngum [var. lengstum helldur Eb309(2003) 793] hljóðr
Ebˣ 4912Þeir tóku út landnyrðing, og viðraði þat lǫngum um sumarit
Ebˣ 13510Longum var hann a Reykia holum
Fbrˣ 83Jósteinn ok hans menn [var. + váru lǫngum úti síð á kveldum ok AM 515 4°ˣ “B”] gerðu mikit um sik
var. Flóamˣ 392: AM 515 4°ˣ “B”Síðan tǫluðu þeir konungr ok jarl lǫngum ok opt
Hkrᴵᴵᴵˣ 19125Eiríkr var vitr maðr ok var í þenna tíma lǫngum í Nóregi
Hkrᴵᴵᴵˣ 36523Hrÿngur kongur var lǫngum j hernadi
Hrólfˣ 5414ekki trueg at þessi blámaðr hafi löngu komit til hennar sængr
KlmBˣ 5618Eiríkr konungr hafði ⸢lǫngum [var. jafnan AM 20 b I fol “A²”] starfsamt, meðan hann réð fyrir Danmǫrk
Knýtl1741ˣ 1877þar med suo gladr sem galinn væri, reystir mikinn longum kuædi ok kuidlinga suo hatt ok huellt, at kuedr i morkinni
MarD635ˣ 105026hun sagdist þat lo᷎ngum hafa hejrt fra honum sagt
SigrFrˣ 5213hann var ⸢ok iafnan [var. lǫngum BLAdd 11127ˣ “IIp” 94r4; leingstum AM 204 folˣ 61vb26; lenge GBpA 22519] aa Geirþiofsfiarðar-eyre
var. StuᴵK 37417: BLAdd 11127ˣ “IIp”Lǫngum var hann lítt heill, því at hann var eigi bókskygn, þá er hann fór ór Hǫfða, en blindr með ǫllu inn síðasta vetr, ‹er hann lifði›
StuᴵR8ˣ 4893Hann sǫng lǫngum, *eða lét lesa fyrir sér sǫgur heilagra manna á látínu, þá er hann vakti
StuᴵR8ˣ 4896Thorlakur byskup hafdi longum litla heilsu
ÞBpC³ˣ 27329Eiðr var löngum í kaupferðum
Þórð²ˣ 22510
I. D. lengrum (compar. dat. pl. = adv.)
1) i længere tid, længere, oftest, for det meste
þeir scolo scipta vikom eða smærom. eigo þeir at raða er lengrom vilia scipta
GrgKonᴵᴵ 1237ero meɴɴ j brot ór borgiɴɴe lengrvm en lꜹg stꜹþo (!) til
Jvs291 8514Egill þackar honum boðit ok segir, at hann mundi þar lengrum vera enn með Se᷎mundi
StuᴵᴵK 1106þeir skulu ráða, ef þá skilr á, er lengrum vilja skipta
Jb 1899varð hann lengrum hlutsælli
Flóamˣ 3818varð hann ⸢lengrum [var. um flest AM 515 4°ˣ “B”] hlutsælli
Flóamˣ 3818
2) (om afstand) længere
I. E. lengstum (superl. dat. pl. = adv.)
det meste af tiden, for det meste, oftest
Hann var enn fyrsta vetr lengstom meþ Sigurþi
Ágr 2613sat hann sialfr lengstum i Englandi
ÓH 2299er solen hefir lengstvm þert sanda þessa með sinom hita
Alex 5024Erlendr ... var lengstum i Þorsa, en stu‹n›dum ‹í› Eyium
Orkn325I 2645Þeir lago lengstum of vetrinn a skipum
Orkn325I 27121længstum hefir hann eina collecto
~ lat.sæpius
3529 Thom¹ 358læita i herað þau þriu. er hann hefer længstum i ueret
EiðKrA 38916Skuli Iarl sat ⸢lengstum [var. leingstum HákFlat 518; leinngstumm Hák304ˣ 5024] i Tunsbergi
HákEirsp 51321Skvli iarl sat lengstum i Tvnsbergi
HákFris 4326Hertogi sat vm varit i Niþarósi ok hellt borð i Breiðastofo enn var lengztum i herbergiom sinom
HákFris 5215enn þeir baru þat ⸢leingstum [var. löngum Mág² 373] fyrir keisara
Mág¹A 727var hann leíngstum skamt i bro᷎tt fra keisara
Mág¹A 2266Hann fann þat skiótt, þvi at leingstum var blítt með þeim
Mág¹A 2660Hann var þó lengstum at Grjótá
NjR1908 19915Var þa længstvm goðr friðr i hans riki
StjC 60516þer latið nu sem þer skylit hverri kirkiu slękia er þer komit til en þat er ⸢lengstum [var. optazt Sv81 23119] at þer rækit litt kirkiurnar
SvEirsp 42124hann la lengstum um daga aptr a skipi sinu vppi i lyptingunni
SvEirsp 4366at vera sem lengztum ꜳ skynsamligri voku
AugA 13624Hallfreðr var leingstum i ferðum ok vndi ser engu eptir fall Olafs konungs
Hallfr 1259þat muni hvárki hégómi né gamanmál, er þit munuð lengstum um tala
Laxd 2616fekk Þráinn honum bú á Hrappsstǫðum, ok bjó Hrappr þar; hann var þó lengstum at Grjótá
NjM 22015er hann lengstum í Niðarósi
GBpD 9915Sighvatr broðir hans var með honum lengstom
StuᴵK 23524Hann var aa Hvitar-vollvm vm svmarit, oc liop þannog sem hann var sendr, var hann lengztvm i bvð Norðlendinga, þar sem biskup var
StuᴵK 3337Branðr var at Savda-felli lengzstvm þann uetr
StuᴵK 36419Fotar-Avrn var lengzstum a heste ok skygndizt ‹um›
StuᴵᴵK 1981sat Hakon konungr lengstum með lið sitt vm miðt landit
ÓTᴵ 2513Af þvi fekk fiorðriɴ þat nafn þar sem konungarnir satu lengztum at hann het Harðangr
ÓTᴵ 9311ho᷎fud borg su er Geíra sat i lengztum var skamt ꜳ land upp
ÓTᴵ 11118Olafr konungr sat lengztum vm kyrt ꜳ uetrum
ÓTᴵᴵ 21312ok skaut lengztum vm daginn. stundum boga skotum. en stundum gaflo᷎kum
ÓTᴵᴵ 27515uer æ sem længst mattu hia kononge þinum. þui at hællzt taka þæir sꝍmder oc fyrst þær sem tꝍmazt [var. + er lengztum ero hia konunginum AM 350 fol “G”, etc.]
var. Hirð 42114: AM 350 fol “G”þat var næsta ofrefli a fatækv landi. enn þo sennda ek ꜹngvm ord længstvm
GBpB(2018) 14118Hann er lengztum huitfleckottr eðr huitro᷎ndottr ok nærri halfs fotar langr
Stj¹ 9333skaut hann leíngzstum af boga edr handskotum
ÓTᴵᴵ54 26713Þa tok af snio allan, ok var lengstvm þitt ok votn mikil
StuᴵᴵR 17131Ozsorr let gera virke vm bæinn j Skufey ok var þar læingzstum
Fær 4724Hakon konungr sat ⸢laungum [var. leingstum GKS 1005 fol “D²”] i Þrandheimi
var. ÓTᴵ 317: GKS 1005 fol “D²”Leingztum hafdi hann eina collectu
Thom² 32135⸢letu þeir sva lengztum gert verda [var. giordu sva leingstum AM 232 fol “B”]
~ lat.per plurimos dies
40230 VP 40210Eirikr var ⸢laungum [var. leíngstum Holm perg 1 fol “C²”, etc.] með feðr sinum
var. ÓTᴵ 617: Holm perg 1 fol “C²”[mat]tu a þat. lita at. Gud’. (ɔ: Guðmundr) helldr þer leingztum litt til metnadar. edr uirdingar
cf. ed. noteÁn var fálátr ok ósiðblendinn, var hann lengstum í rúmi sínu
Án 33110Skuli jarl sat leingzstum j Tungsberge
Hák81 37310Hertugi sat vm vorit j Nidarosi ok hellt bord j Breidastofo, enn var leingstum j herbergium sinum
Hák81 57418leingstum er eg vm daga hia Lvpa drottningu
Vald 7220Þorarenn hiellt framm [sk]ap ho᷎fnum sinum uar ⸢lengstum helldur [var. tydum Eb447(2003)ˣ 782] hliodur
Eb309(2003) 793Eigi lagðisk hann í eldaskála ok var fátalaðr lengstum
Gr 4210varð at því in mesta gleði lengstum á haustum
Gr 4312Grettir var lengstum úti um daginn ok sá, at skip fóru suðr ok norðr með landi
Gr 634hefir *hann ridith .v. daga og þo leingztum nętur
Hect 9920segir hann honum þa nęr ormurinn skridr til vaz. og kuath hann ath dęgra motum lengztum fara
Hect 1134ad hann skylldi duelia sem leingstum a Hola stad
GBpA394 1942þeir voro Slittungar kallaðir. [var. + þeir lagu leingztum a morkum AM 42 folˣ] þeir voro uspakir i ranum ok lꜹnstuldum
var. HákEirsp 49232 → Hák AM 42 folˣ 94v18lengstum ferr svá, at þeim veitir erbidara (ed. erfiðara), er fyrri hliða
KlmBˣ 23338voro þav i Reykia-hollti ‹lengstum› þav misseri, þviat ekki nytti af henni vm samvistur, ef þav voro eigi þar emend. Stu 33112: Adv 21 3 17 “V”
emend. StuᴵK 33112: Adv 21 3 17ˣ “V”Hann hafði sik ⸢*lengstum [Holm papp 8 4°ˣ “H”, etc.; non emend. lengst] lítt við orrustuna um daginn
emend. StuᴵᴵR11127ˣ 6816: Holm papp 8 4°ˣ “H”
II. (cogn.)
havarðr langr
NoDipl (1291) 6025rolvr lange
NoDipl (1291) 6025Roluer langr
NoDipl (1298) 9446Olafr langi
Sv 8416Bergsveinn langi merkis-maðr Sverris konungs
Sv 1564þorðr langr
IslDipl (1302) 57Ottar langr
DN III (1303) 6437Ormr langi
BǫglEirsp 4434Gunnni langi
BǫglEirsp 4485Bergsueinn langi
BǫglEirsp 45221Klæmæt langi
HákFris 45522son Knvtz konvngs langa
HákFris 53615Þorkelssonar langs
NjR1908 2452Arni langi
Skáldatal² 45a25herra Suein langr
AnnReg 14723Ollauer langr
DN I (1315) 12910Olafuer langer
DN I (1319) 13915Agmundi lang
DN II (1326) 13534Oghmundær langær
DN I (1329) 16836Ogmundr laanggr
DN IV (1333) 18024Borghar lannger
DN X (1340) 403Omundr langr
DN I (1341) 22017liet herra biskup þorkel lang ok þorhall þat sueria
IslDipl (1341) 1710Gudbrandr langr
DN I (*1336›vid 1347) 19319Læidi þa Æystæin þessæ vithni Gudbrand langh
DN I (1347) 24419Gunnar langar
DN II (1347) 2359Þorgrimer langhe
DN IV (1347) 2528Þorkels sonar langs
NjM 27015Þorsteinn laanngr
StuᴵK 5582⸢*...Riðu þá vestr með þeim Einarr Jónsson ok Einarr dragi ... [non emend. ... riðu þau þa uestr með þeim Einari lanng ...]
StuᴵᴵK 29n.aa skip Einars lanngs
StuᴵᴵK 7713Einarr lanngr
StuᴵᴵK 9510Hǫgní Langbíarnarson
Huldaᴵ 19914Hlo᷎ðver langi
ÓTᴵᴵ 20612Þorgrimær langgær
DN IV (1366) 3514olafui lang .ij. merkr voro. j haust þreuetran vxa
DI III (1388: Bps B II 1) 41425Aarni ⸢langi [var. lagi Hák81 57322]
HákFlat 15830Sigmundr fiek þeim ... II leidsaugu menn adra. Þrand lang ok Hroa inn digra
GullÞ 822Sørkuir maghir Olafs langs
DN XII (*1325›AM 902 a) 5129mere vnder langa petre
IslDipl (1431) 28730hia petre langa
IslDipl (1431) 28731jon biscup stæin [°°°°°°] son langæ kalladr
DI IV (1430: Bps B II 3) 4336Klemet lange
Hák81 4208son Knutz kongs langa
Hák81 6129sira jon lang
~af sira jone lang
~annar het Olafur sonur Halldors langs er þa bio j Husagarde
ÁBpˣ 512(Obiit) Knutr konongr langi
AnnResˣ 2514Jtem kẏr at erfingium langa bardar
DI III (*[1377]›apogrˣ) 32526ath ẏfuersẏn ... jons langs ok marghra annarra godra manna
DI III (*1390›apogrˣ) 45017Ketill langr
StuᴵᴵR11127ˣ 13926son Óláfs langs
StuᴵᴵR11127ˣ 15415
III. (proprial.)
(om skib)
Braut Bessa langinn fyrir Siðu
AnnSk 21313[var. + nu skal skipít taka nafn af ormi þessum ok skal kalla orm en sakir uaxstar skipsíns ok leíngdar þiki mer hann hæita mega ormr hínn lange GKS 1005 fol “D²”]
var. ÓTᴵᴵ 1736: GKS 1005 fol “D²”Skip kom j Reydar fiord j Aust fiordum. Kross bussan j Vestmanna eyivm. enn Biarnar langrin j Gavta vic
AnnGott 34310
IV. (proprial.)
(om sværd)
V. (proprial.)
(om rod)
VI. (y. isl.)
huad uier hefdum laungu fyrre sied vorum undersatum til goda
DI 11725hann nemi stadar ecki langt i fra alltarenu
DI 14630
VII. (y. no.)
VIII. (propr. topogr.)
Form.: langt (149); lengra (37); langa (28); langr (21); lengstum (21); longum (17); lǫngum (17); longu (16); lǫngu (15); langu (14); langan (13); langar (13); laungum (13); laungu (12); lengztum (10); Langt (10); langi (10); leingra (9); lo᷎ngum (9); lo᷎ng (8); lang (8); lengst (8); leingstum (7); lengsta (7); langs (6); longom (5); lo᷎ngu (5); löngum (5); lengrum (5); lagnt (5); lǫng (4); long (4); langer (4); lanngu (4); lange (4); lꜵngom (4); leingztum (4); lavngvm (3); longv (3); longo (3); laung (3); langri (3); langir (3); leíngstum (2); lengstom (2); langann (2); langht (2); langre (2); lanct (2); længstum (2); længstvm (2); langrar (2); lanngr (2); lanngt (2); lengri (2); læingra (2); lannga (2); lanngtt (2); lengstvm (2); langtt (2); løngom (2); longa (2); længra (1); langum (1); lonngu (1); langgær (1); langher (1); lengstan (1); lángr (1); lángt (1); longhu (1); Lo᷎ngu (1); Löngu (1); lango (1); launngum (1); læingzstum (1); lengztvm (1); langrin (1); lǫngv (1); longvm (1); leíngzstum (1); lanngs (1); lꜹngu (1); Langa (1); lꜷng (1); lengstr (1); lannggar (1); löngu (1); lengrvm (1); langhe (1); Láng (1); leingri (1); lanngur (1); Lanngt (1); længsta (1); Laungu (1); laungvm (1); lengzstvm (1); langæ (1); laanggr (1); lannger (1); lanng (1); langinn (1); leingsta (1); leingst (1); lengzt (1); lęngsta (1); Laungum (1); Longum (1); lǫngvm (1); Lǫngum (1); lengrom (1); leingzstum (1); lengzstum (1); langh (1); laanngr (1); langinum (1); langha (1); lꜹngum (1); Leingztum (1); langær (1); Lang (1); langur (1); langhrar (1); lengs (1); lꜳngt (1);
Comp.: af- (3), aftan- (1), alnar- (7), ár- (1), at- (2), austr- (1), dag- (12), endi- (71), end- (6), erma- (1), faðms- (2), ferða- (1), fingr- (1), fót- (1), fram- (4), full- (1), furu- (1), hala- (1), hals- (10), haust- (2), hendi- (7), hús- (2), hǽri- (1), hǽru- (5), hǫku- (1), jarð- (3), kjaft- (1), kveld- (6), lang·fingrs- (2), lǫg- (2), mat- (2), mið- (5), nátt- (20), nef- (3), nǽtr- (1), rastar- (1), snoppu- (4), spannar- (5), stór- (3), stundar- (1), sumar- (10), vár- (8), vetrar- (3), vetr- (10)
Gloss.: EJ ¹langr; ClV item (all-) alllangr, (jafn) jafnlangr; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2; Finsen _; Fr item alllangr, langt adv., lengra adv., lengrum adv., lengstum adv., lǫngu adv., lǫngum adv.; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb item jafnlangr, langt adv.; HertzbLat _; HertzbTill jafnlangr; Suppl4 jamlangr; Fischer _; Anm _; Bin item Lang-, Langa-, Langi, -langi, -langr; Rím; LP item jafnlangr, oflangr; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH item iamlangr, longum adv.; AJ _; deVr; Fr4 item jafnlangr, lǫngu adv., oflangr; NO item jafnlangr, langr sb., langt adv., lengra adv., lengrum adv., lengstum adv., lǫngu, lǫngum, oflangr; Walter _; ÁBlM; Bl item alllangur; WPA _;
Litt.: Björn K. Þórólfsson 1926 [ANF 42] 79; Falk 1914 54; Grøtvedt 1939 104; Heidermanns 1993 360-362; Hægstad 1899 36; Iversen 1957 [KLNM 2] 148; Lind 1920-1921 [NB 8] 126-127; Lindblad 1952 179; Seip 1955 25, 28, 110, 149, 170, 334
Genre. (expected): religious works [rel]: 146 (168); historical works [his]: 136 (110); family sagas [isl]: 81 (76); contemporary sagas [bis]: 71 (46); romances [rom]: 67 (65); legal works [jur]: 46 (60); charters [dip]: 42 (49); learned works [div]: 26 (19); legendary sagas [fas]: 23 (27); þættir [tot]: 10 (14); unclassified [ ]: 3 (2);
MA (red.) — April 2017
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net