fyr præp.
(formmæsigt og semantisk dub. exx. mht. casus er redig. i afd III.; cf. fyrir præp., for præp.) fyrir præp. [1841] 3for præp. [3]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I. + dat. A (loc. mobil.)
1) hen foran, hen til
2) (om driven for vind) for
I. + dat. B. (loc. stat.)
1) (henne) foran, ude foran, ud for
annat es at þiona goþe. en annat es standa fýr goþe
Menota: 2ra25 ●Hóm237² 16520Ec em gabriel er stentk fyr goþe
~ lat.ante Deum
Vulg Luc 1,19 HómÍsl⁶(1993) 5r22breɴde haɴ reykelse fyr helgo altare
HómÍsl³⁶(1993) 57v17þa só þeir kono necqeria staɴda v́ti ⸢fir dvrom [var. fyrir dyrum Pétr²Aˣ 1796]
Pétr²Cod645 775oc hefir þetta mikit spillt er þer Eyuindr skreyía fundoz fyr Iotlandi
Eg162θ(2001) 928Jarlinn atti langscip er flaut tialdat fyr bønom
ÓH 846En hann riðr fyr liðinv með sina menn. oc er þeir finnaz. spyrr margreivin. Hverr ero tiðindi i svsa. þesse maðr svarar. þat er nv i svsa tiðast at niflvngar ero *komner i hvnaland oc attila *konung[r] byr nv þeim veizlo
Þiðrᴵᴵ 2963Oc nu er inni i hollinni hogni [Gernoz] oc gislher oc folkher. Nu gengr þiðrecr konungr inn i hollena alldiarflega oc fyr honum stendr folkher i durunum. oc ver hanum
Þiðrᴵᴵ 32216⸢Ellz vpqvama [var. Elldr i séa AnnReg 12724] fyr Revkia nesi
AnnResˣ 2422
2) over for
Siðan bar Egill upp mál þat fyr Asgerði
Eg162θ(2001) 9112Ec mun fǫra fram sꜷɴ uitni fyr konungi oc domꜷɴdom. At Þóra hlað hꜷnd moðir Asgerðar var her tekin heiman fra Þoris bróðor sins
Eg162θ(2001) 975tiaþo þat fyr konvngi. en þat com fyr ecki
Mork 41varo þæir fir mer vidr Rindar bru
DN I (1310-1311) 11721
●fyr ofan
3)
● mǽla fyr munni sér tale til sig selv
4) (om udseende) med hensyn til
● hvítr fyr hǽrum med hvidt hår (pga. alderdom)
I. + dat. C. (temp.)
1) før
ec vil frið setia millom landa vaʀa til þeirra tacmarca sem Olafr Tryɢva son hafði ⸢fyr mer [var. fyrir mér Hkrᴵᴵˣ 1062]
ÓH 1284Opt for hann af landi brott oc (hann) var betr metinn i Roma enn noccorr islendzcr maðr ⸢fyr honum [var. hafði verit fyrir hann Adv 21 3 17ˣ “V”]
StuᴵK 24720
2) for (et år/...) siden
sem ver gótom fyʀ stundo áþr
HómÍsl⁴³(1993) 71v34Fir nøcqeriom vetrom mista ec bvaɴda míɴs
ClemCod645 3824Egill sagði at hann hafði þat þa kueðit fyr skemsto
Eg162θ(2001) 906fyr önverðo
GrgStað 4888
I. + dat. D. (div.)
1)
● ráða fyr
2) frem for
3) (om tjeneste/hjælp) for (ngn)
Hann lauc þegar up fyr mer paradisar hliþ
Niðrst¹ 819þa er Olafr konungr fylcþi liþi sinv þa scipaði hann monnom i sciallborg er hallda scylldi fyr honom i bardaga
ÓH 5433þer vilið eigi fyr mer beriaz
~ lat.michi
Alexandreis 545 (II 360) Alex 318ek scalc oc giallda ond mína fyr ond þinni heill sva at þv statt oc trv mer þviat drottiɴ sendi mik
Jón³ 1432
● einn fyr einum/ǫllum
levsti hann marga fra dꜹþa þa es hann seldi sic til dꜹþa eiɴ fvr einom
GregDialA 12128hann let til þes pinasc .I. ⸢fir øllom [var. fyrir alla (var. o᷎llum AM 239 fol “B”) Andr¹ˣ 33715]
Andr¹Cod645 1269En hann ⸢let ... pinasc .I. fir øllom [var. at sialfvilia sinom pindr ein fyr alla Andr⁴ 40614]
Andr¹Cod645 1269
4) (om anseelse) for (ngn), i (ngns) øjne
5) (om nederlag mod ngt) for
6) (om skade forvoldt) mod (ngn)
Þetta er undarlikt konungr. huerɴig þu lętr Egil þeɴa iɴ micla uefia mál ꜷll fyr þér
Eg162θ(2001) 997En Þorsteinn drap fyr þer þręla þina .ii.
Eg162θ(2001) 1682G. (ɔ: Gregóríus) scylldi hafa .xv. fyr þat er Eysteinn konvngr breɴdi fyr honom
Mork 46020
7) (dø/lide) for (tro, etc.)
oro hꜵgnir cristnir meɴ margir. oc do dvrliga fvr nafne ihc x. (ɔ: Jesú Krists)
Eras 212oc taca pislir fvr Gvþs nafni
GregDialA 11031hverr veri dꜹþdagiɴ betri en deia fyr gvþs cristni heilagri
Mork 3999
8) (om årsag) på grund af
fellde haɴ tꜵr fyr fagnaþe
Steph15(1993) 95r23biþ þu fvr oss til drottins ihc (ɔ: Jesú) cristz. þvi at fvr hans ǫst rettu uer glaþir halsa ora uɴdir uapn ouina uaʀa
Eras 214slo opi a heriɴ fyr fagnaþi
Mork 4362siðklædr var hann sva at fyr kleðonom matta ec eigi sia fætr hans
Alex 1712hvergi skal þik skaða i vm kostnað þann er þv hefir fyr hanvm
FbrHb 1771
● fyr hví hvorfor
Fvr hui kallasc goþ faþer
~ lat.Quare
930 Eluc674(1989) 95Fvr hui sueic diovoll þau
~ lat.Quare
5024 Eluc674(1989) 504fyr hui hrǽþesc haɴ eige at keyqua loga réiþe (“Add í”, ed. note) ꜵndo siɴe
HómÍsl⁵⁴(1993) 90r25Segia mon *ek yþr⸣ fyr hui greoþareɴ kallaþe ioan liósker eþa fyr hui haɴ villde seɴda haɴ fyrer sik i héim þeɴa
~ lat.Quare
CaesASerm 81524 HómÍsl⁶(1993) 6v26fyr hui mynder þu eige falla til fóta hónom
HómÍsl³⁹(1993) 66v20Fyr hui svararþu sva stuttlega
Theol15²(1993) 78v13Fyr hui svarar þu eongo i gegn
Theol15²(1993) 78v20Fyr hui hræþesc þu eige goþ
~ lat.Neque tu times Deum
Vulg Luc 23,40 Theol15²(1993) 80r10fvr hvi uilldo eɴ uitlꜹ[si s]agþi konvngreɴ eigi svara mali mino
Eras 1922Fyr hvi móna ec þat eigi lofa ... þar es Poll postole melir sva
GregDialA 13028fvr hvi scilr þu eigi lif heɴar eptir licams dꜹþa
~ lat.cur
Dialᴵᴵᴵ 4014 GregDialA 13221Fir hvi es þv comen i cot þetta
ClemCod645 3823Fir hvi matv non heyra friþ boþaþan
ClemCod645 4419Fir hvi var ð[v́] svá diarfr maþr. at ðv́ træýstisc at hlꜹpa á konvngs scipit
ÓHÆ 61Fẏr hvi mona ec non þat lofa
GregDialFrg² 5712Goðe vin jrung‹r› villtu hemna minnar sviuirðingar. Nu vill eigi hemna attila konungr oc ei þiðrecr konungr oc enger miniʀ vinir. þa suarar irungr. huers uilltu hemna lata fru eða fyr hvi grœtr þu sua sarlega
Þiðrᴵᴵ 30714
● fyr sǫkum [e-s]
● fyr því (at/er) af den grund (at/...), derfor
Oc fyr þui ener kǽrsto bréoþr. þekke hver sem éiɴ huguit siᴛ
~ lat.ideo
CaesASerm 85220 HómÍsl⁵⁴(1993) 90r7þuiat vér lótom fyr þui eige eld i ꜵrc óra at vér elscom klǽþe ór
HómÍsl⁵⁴(1993) 90r26fyr þui at eige truer þu orþom mínom
HómÍsl⁶(1993) 5r24fyr þuiat haɴ beɴde þeim
HómÍsl⁶(1993) 5r27Fyr þui at eige vilde haɴ heldr misgera i þǫgneɴe en i maleno
HómÍsl⁶(1993) 5v18fyr þvi at sa éiɴ var
HómÍsl⁶(1993) 6r4fyr þui at vǫtnen þurfo helgonar
HómÍsl⁶(1993) 6r24fyr þui at haɴ visse etke aɴat
HómÍsl⁶⁰(1993) 98r1Nu ma eige af þui mistrva ó sýnelega hlute at þeir sé. fyr þui at enger ero syneleger hluter þeir es staɴdesc. nema fyr ena ósynelego hlute
HómÍsl⁶⁰(1993) 98r12Nu fyr þui at haɴ hlýþde eige guþe ... þa vas ...
HómÍsl⁶⁰(1993) 98v26En fyr þui at þꜹ stóþosc i ynþe meþan ꜵto eige ... þa ...
HómÍsl⁶⁰(1993) 98v29Fyr þui mælta ec nu viþ alla. þuiat cristr var fyr ꜵllom píɴdr
~ lat.Ideo
PsAugSerm 19817 HómÍsl¹⁷(1993) 26r26Sia hotíþ kallasc a bócom hréinson mario. oc eige ⸢fyr þui [var. af þvi at Maria være uræin eptir burð ne HómNo¹² 6627] at hon þurfte at hreinasc
HómÍsl²⁶(1993) 38r17Fyr þuiat svasem hotíþer ero helgare en aþrar tíþer. sva ero páskar gꜵfgare oc hǽre en aþrar hotíþer
HómÍsl²⁴(1993) 34r1varþ mikill fǫgnoþr at upriso dróttens. Fyr þui at þaþan af fyllisc scarþ þat
HómÍsl²⁴(1993) 34r15Fyr þui at þat es maclęct at ...
HómÍsl²⁴(1993) 35r12A enom nę́sta manaþe efster iafndǿgre skal páska hallda. fyr þuí at sá monoþr es uphaf árs at ebresko tale
HómÍsl²⁴(1993) 35r16A drotteɴs dege skal pasca dagr vera. fyr þui at haɴ hever margfallda dýrþ umb fram of aþra vikodaga
HómÍsl²⁴(1993) 35r20Tungl iarteiner iafnan helga cristne. fyr þui at svasem þat lýsesc af sólo ... þui glíct tecr oc heilog cristne allt liós (“Add af criste”, ed. note)
HómÍsl²⁴(1993) 35r35Fyr þui at eige mun (“Add sá”, ed. note) dagr koma fyʀ en þat maɴtal es til locx fullnat
HómÍsl²⁴(1993) 35v2Nu oc fyr þui at ver skolom a dege þessom ... taka corpus domini
HómÍsl²⁴(1993) 36r19Oc fyr þui brǿþr líti hveʀ hugscot sitt
~ lat.Et ideo
CaesASerm 85230 HómÍsl²⁹(1993) 43r13fyr þui at hon er þéim ꜵllom hǽre oc helgare
HómÍsl³(1993) 1v8allra hellzt fyr þui queþr haɴ. at ...
HómÍsl³(1993) 1v15Nu fyr þui at guþ miþlar eige licamlega hlute éina ... helldr ... þa ...
HómÍsl³³(1993) 54r21Fyr þui lǫ́tom vér aura vára þióna her áumom moɴom
HómÍsl³⁹(1993) 66v28En fyr þui at guþi var ꜵst mikil a postola sínom
HómÍsl⁴³(1993) 69v14þótti fyr þui nauþsyn at ...
HómÍsl⁴³(1993) 69v30Eɴda fyr þui at i morgo verþa eigi halldnar sva helgar tiþir ... þa vas sia hotíþ til þeꜱ sett
HómÍsl⁴³(1993) 69v34Nu fyr þui at þeir ganga mest a mót honom enóc oc helias ... þa lǽtr anticristr þa taca báþa
HómÍsl⁴³(1993) 71r30fyr þui at deyia verþa allir ór heiminom þessom. er þa oc scamt at bíþa
HómÍsl⁴³(1993) 71r33Nu fyr þui at þeꜱ er a éinigri stundo ørvǽnt at dauþiɴ comi at hendi. þa ...
HómÍsl⁴³(1993) 73r7Guþ er uphaf siálfr allrar gǿtsco. Fyr þui at haɴ er fyrstr oc ǿztr
HómÍsl⁴⁴(1993) 74r19secundus noe tonus hefer lǽgst ráustar lag fyr þui at sa toɴ iarteiner [noa] ǽfe
Music(1993) 1r21þurfom vér fyr þui of þaɴ hlut éinkom mest yþvaʀar várcuɴar
Theol15¹(1993) 1v33mellte sva fvr þvi at beþi hafnarþu orom bo[þo]rþom oc dvrkon goþaɴa. þa scaltu uist uita at eigi scolo ver vegia þer
Eras 1530mon ec fvr þvi vfir stiga seliga allar ognir þinar
Eras 1616Missa þyðisc utsending fyr þvi at ...
Mess¹619 16316siðan syngva marger með honom fyr þvi at ein engell hof þat fyrst en siðan sungo margir
Mess¹619 16410⸢En fir því [var. Enn af því Mth³ 82820; En þvi Mth⁴ 83719] er non høɢ ormr þar. at øfvɴdar engill framþe illzco sina fyr hǿɢormeɴ
Mth²Cod645 11314Þa oadiz Gregorius ⸢fyr [var. ÷ Greg 3938] þvi at hann hafði eigi fẏr berliga engilin seð
GregFrg¹ 5111fir þvi at ...
Kgs 10438*þat kan vera herra at þér vilit fara i ⸢*Hunaland [AM 178 folˣ “A”, etc.; non emend. niflungaland] at heimboðe þins mags attila konungs en með þvi at þu farer i ⸢*Hunaland [AM 178 folˣ “A”, etc.; non emend. niflungaland] þa mantu eigi ‹aptur koma› oc enge sa er þer fylgir. fyr þvi at grimhilldr er utru kona oc vitr
Þiðrᴵᴵ 2822En Gunnare konunge likaðe þetta vel. þa er aðrer menn forv at soua. tecr hogni oll sín vópn oc gengr með ánne ovan en á er tvngls lios mikit oc ma hann fyr þvi sea sina leið. Nu kemr Hogne til eins vatz er heitir mœre
Þiðrᴵᴵ 28522þa ser hann eit skip vt amiðia ána oc ein mann á oc bað hann roa at lande. oc sœkia einn elsvngis (!) mann. en sva kallar hann her fyr þvi at þa erv þeir komner iriki elsvngs iarlls ens vnga. oc hyɢr hann at skipmað[r]en man þa roa skiotare imot hanvm
Þiðrᴵᴵ 28618en ek var sendr imote þer at bioða þer til veizlvnnar. Ennv man ek aptr huerva með yðr fyr þvi at nv hevi ek fengit mitt erende. Snyr hann aptr nv með þeim. oc riðr með Roðingeir margreifa. þa mellte Roðingeirr margreife við sende mann
Þiðrᴵᴵ 2969oc ei kenner attila konungr til viss huar Hogne ferr eða folkher fyr þvi at ei man hann sia þa sua gerla. þvi at þeir hava siða hialma. oc spyrr huerer þar ganga með Gunnare konunge oc þiðreke konunge
Þiðrᴵᴵ 30124gengv ... allir vel ok hravstliga fram fyr þvi at þeir hꜹfðo einvala lið
Heið 9433Eegi þurfoþ er at hallda [mer] sem þiof fyr þvi at ec mon hvergi flǫ́ia undan yþr
Jón³ 1415at fyr þvi sem (ɔ: sém) ver af þeim eigi sigraðir, at ...
Ant 701fyr þvi er þessi mær leyst ok frelsvt fyri (!) sinar bænir, er þer baðvt fyri (!)
Ant 8513ok fyr þui at guð ælskaði sina skepnu mannen. þa ...
BarlC 20528
II. + acc. A. (loc. mobil.)
1) gennem
gꜵngom vér oc inn í himna dýrþ fýr miscunnar dýrr heilags anda
●Hóm237¹ 933flo avr at þormoði ok kom fyr briost hanvm
FbrHb 2108
2) (hen) foran, ud for
þa er sell herasmus com fvr þetta licneski. þa tok hann at retta heɴdr sinar til himins
Eras 2013þa let hann sic niþr siga i vandlꜹpi fvr borgar veɢ
GregDialA 11033dvgir nv ecki aɴat en flytia af scipino oc flytit fyr nesit fram
OddMork 25914Sa maðr gecc fyr konung oc qvaddi hann
ÓH 55611steypðiz hꜹttriɴ fyr andlit honom er hann lꜹ́t niðr hann kendi fyr hǫndvnom at tiǫrn var a golfino þa toc hann vp hendiɴi vatri oc rétti vp hǫttinn
ÓH 58810þegar er konungr sa at Asia kom vpp fyr stafn fram
Alex 1413Ok sa atbvrðr gerðiz. at fyr Olaf bar mikla syn
ÓTOddS 3922sidan komv þeir aptur til noregs og j sognn og fir bæ þann er att hafdí. Fridþiofur
FriðB 5122
II. + acc. B. (loc. stat.)
1) foran, ud for, tæt ved
hvart at veðr vere segltøgt eða eigi fyr Iaðar
ÓH 3611hafði hverr þeirra *mann fyr sic eþa .ii. eþa svmir fleiri
ÓH 5704
2) (om retning)
● fyr útan/norðan
síþan er haɴ feck ríki fyr utan haf
HómÍsl¹⁶(1993) 22v8hann uar sterkastr maðr at afli fyr norðan land
Heið 655þeir er fyr norþan váro Eyiafiǫrþ villdu eigi þangat sǿkia þingit
Íslbˣ 2225
● fyr sunnan/... syd/... for
þat scal oc fylgia at þu scallt huarki hafa bustað ne uista far her [i] heraði fyr suɴan Lang á
Eg162θ(2001) 1691hann bað Egil oc þa Þorstein coma ser til stað festo út þangat a Myrar. hann bio aðr fyr suɴan Huit á
Eg162θ(2001) 1708ver hofom gert [yþr] þann mann í Noregi er ver hvgþom at engi skyldi vera meþan vaʀ hꜹss veri fyr ofan iorþ
Mork 9429þar er Ingolfs hǫfþi kallaþr ... en þar Ingolfsfell fyr vestan Ǫlfoss ǫ́ es hann lagþi sína eigo á síþan
Íslbˣ 919
II. + acc. C. (temp.)
1) (i tidsrum) før, inden
kyn adams fyr lǫg. oc uɴder lꜵgom moise oc a miscuɴar tíþ. iohaɴe
Music(1993) 1r12legðv a allan hvg at maðrin se eigi drepinn fyr svnnvdag
ÓH 30114
2) (i tidsforløb) gennem
II. + acc. D. (div.)
1) (om mellemled/middel) ved hjælp af, gennem, med
Af feþr ero aller hluter oc fvr son aller hlut[er] oc ihelgom anda aller hluter
~ lat.per
1128 Eluc674(1989) 115oc mętti þeir sva ǫþlasc guþliga ęndrgerning fr vátn oc helgan anda
BasFrg 2410þa svaraþi fiandiɴ fvr muɴ ens oþa
GregDialA 10030en siþan lastaþi hann þat ⸢fvr [var. með GregDialFrg² 5612] retta scvnsemi
GregDialA 1305Lifa gros oc viþer eigi fyr ǫnd. heldr fyr voxt oc hraleic
Hóm677 2310Of slica męlti drottiɴ fvr spamaɴ
~ lat.per prophetam
GregHom 127129 Hóm677 5327Fyr þa hotið er í gær heldom ver erom vér løystir. er fyrir hotið er í dag hǫldum ver er os synd døme eptir-likingar
HómNo⁵ 448ok var hann þar allt til dauða Herodis konungs. at fyldiz þat er sagt var fyr Ysaia spamann
~ lat.per prophetam
Vulg Matth 2,15 HómNo⁷ 515Engi comr til faudor nema fyr mic
~ lat.per me
Abus 5911 Ósóm677 118hann lifgar sialfr fvr sic allt þat er livir
SilvFrgIV 94(cf. brjóst sb. n., def. 5) hann gefr þrelom sinom log ⸢fvr briost [var. fyrir briosti Silv 25729] hofþingia
SilvFrgIV 95ec uil þes spvria hverir mela scolo amoti þesso. at eigi taki hver maþr mal fvr muɴ oþrom
SilvFrgIV 121Ef þessi litli lvtr veri nv tekinn fyr lof mitt. þa mondi vera bratt annat
Mork 9819til þess kom ek a þinn fvnd at kenna þer sana trv ok boða þer nafn drottins ok helga skirn at margir trvi guðe fyr þin boð
ÓTOddS 4520Allir hlvtir ero gorfir fv̇r son ok atti af þvi lꜹsn at vera fv̇r son
~ lat.quia omnia per Filium, ideo et redemptio per eum
6334 Eluc675(1989) 6312sono þina. þa er héilog cristni endrgat fyr vatnn oc helgan anda
Jón³ 2422
2) (om handling/ydelse) for/til (ngn)
3) på foranledning af
4) som værende, lig som
5) (om forståelse) (gå op) for
6) (til ære) for (ngn), (det at dø/lide) for (tro, etc.)
oc etlaþi at bera til scaccers ef eigi drycci Halldoʀ ⸢fyr [var. firir HalldSn³Hulda 17411] hann
HalldSn³Mork 14838oc fyr þitt nafn þola ec harmkvéli oc qvalar
Ridd623 3020
7) (regne/anse) for (ngt)
8)
● fyr ǫngvan mun på ingen måde
Þa svarar Har: Fir ongan mvn iatvm vær hann gvð; hann var illr ok allir hans ættmenn
SnE 1311mátti hann ... ⸢fyrir [var. fyr AM 234 fol] engan mun í kirkiu ganga
var. MarB 13814 → Mar AM 234 fol 52va20
9)
● fyr útan uden
þat er oso᷎mt ... at lydr verdi fyr vtan Crist nafn
Ósóm677 22þvi at fyr vtan þa hlydni taca ekci verccaup verkin þot god se collod
Prosper677 520
10) (om årsag) på grund af
oc éignasc enga hlute fyr rán. ne fyr stulþ
HómÍsl⁶⁰(1993) 99r13fyr usiðo manna marga oc stora
Alex 6230Sveinn baþ hann gera fyr sin orþ at greiþa malit
Orkn325I 22814
● fyr sakir/sakar [e-s] på grund af (ngt)
austrvegs konvngar ... vǫro eige léidder fyr raddar sakar eþa keɴinga til goþs. heldr fyr tǫcn
~ lat.non per vocum, sed per signa
GregHom 111041 HómÍsl¹⁹(1993) 28r8⸢fyr [var. fyrir Hkrᴵᴵˣ 10914] hręzlu ⸢sakir [var. sǫkvm AM 75 e 1 fol “75 e”]
ÓH 13111enn fyr sakar ellí íohannis þa møᴅisc. hann
Jón³ 1424
● fyr þá sǫk (at) af den grund (at)
Toc ec fyr þa sꜷk upp fe þat allt er Biorn hafði eptir átt. at ec uiꜱa at sú ein var dottir Biarnar Ꜷɴor. er ecki átti arf at taka
Eg162θ(2001) 967fyr þa sauk mun æk æigi næita drottne minum
Jón¹FrgA 4367fyr þa sǫk var hann drepenn at vitanda konunge fyr logna soc
Alex 2729
● fyr þat (at/er) på grund af (ngt)
ef haɴ fyr lítr ena vꜵlþo fyr þat es þeir ero fáer. oc gꜵfgar hina fyr þat es þeir ero marger
HómÍsl³³(1993) 50v25en ꜹþgi var eigi fvr þat pindr at hann tøci oheimilt heldr fvr þat at hann var galꜹss i ꜹþøfom sinom
Hóm677 4029er þo viliɴ secr þa vid gvd. fyr þat et eina er hann vildi illa gera ef hann nędi fyr gvdi
Prosper677 218at tu takir eilifar qualar. fvr þat er þu pinir crist[na menn]
SilvFrgV 2331Síþan var hann (ɔ: Símon) baɴzetr af postolom. domini petro oc iohanne. fir þat at hann hvɢþesc helgan anda cꜹpom myɴdo gera helgan anda
ClemCod645 444Adam oc Eva voro sviken fyrir ormenn oc fyr þat abrott reken or paradiso
Alex 6226en af þesse ferð veit ek at standa man mikit uhap. hvartvegia niflvngvm oc hvnum. oc meiri von þikki mer ef þer faret at margr maðr lati fyr þat sitt lif. Ger sua vel herra far ei. illt eina man af standa þott er faret
Þiðrᴵᴵ 28324En fyr þat Barði (“herefter mgl. sandsynligvis er eller at”, ed. note) þv hafðer [hof(?) við(?)] mvnvm ver til leggia við þik til .ij-a. vetta hvals
Heið 979
11) (om skade forvoldt) mod (ngn)
12) hvad ... angår
13) i stedet for, som erstatning for
sia fogl. hever styn ⸢fyr [var. fyrir HómNo¹² 6723] sꜵng
HómÍsl²⁶(1993) 38v4Barði snyr nv imot fꜹrvnꜹtvm sinvm ok kvatz þat ætla at kominn mundi maðr fyr mann
Heið 8630
III. + dat. el. acc. A (loc. mobil.)
(om lokalitet) ud for
En er havstaði sigldi hann austr fyr Svia velldi
ÓH 3516fara þar til er þeir coma fyr bø Sveinka
SveinkaMork 31112
III. + dat. el. acc. A (loc. stat.)
1)
● fyr ofan (om lokalitet) oven for
2) for (ngns) åsyn, i (ngns) nærvær
III. + dat. el. acc. D. (div.)
1)
● fyr útan ?undtagen, uden, ?foruden, i tilgift
2) (om middel) ved hjælp af, gennem
Eɴna liotosto svnþa þiɴa til sagþra oc fvr iþron botta. oc scalþu eige meiʀ scammasc an þa ef necqueʀ segþe. þer þat es þu gerþer í voggo
Eluc674(1989) 15016En maþr eɴ má a enga lund líca guþe nema fyr trv
HómÍsl⁶⁰(1993) 98r14Bǫ́ cevpta ec oc er mer scvlt ut at fara at sia land mitt. Fvr bǫ́ mercisc oll iarþlig eiga
Hóm677 5022þa varþveita þeir undir meɴ sina fvr stiorn en sic sialfa fvr litilleti
~ lat.per humilitatem
GregHom 124710 Hóm677 5732sva sem ek kom þer vndaɴ atrvnaþi diofla fyr vaz scyrn sva scaldv nv scirazc iannat siɴ fyr iþranar scirn
Jón³ 1513
3) med henblik på
4) på grund af
fyr ꜵfund diofols com dꜹ́þe í héim þeɴa
HómÍsl⁶⁰(1993) 98v15ef vér deyþom lǫsto holzeɴs fir bibeɴde (“ɔ: fyr bindeɴde”, ed. note)
~ lat.per abstinentiam
GregHom 111331 HómÍsl¹⁹(1993) 28v32þv ert illa at sciotaþr ⸢fyr vanheilso [var. fyrir vanheilsu sakir Hkrᴵᴵᴵˣ 38820]
Mork 4571
IV. adverbial. A. (loc. stat.)
● fyr austan/vestan mod øst/vest
þar er Ingolfs hǫfþi kallaþr fyr ꜹstan, Minþacs ayri sem hann kom fyrst á land
Íslbˣ 918þeir er fyr norþan váro Eyiafiǫrþ villdu eigi þangat sǿkia þingit oc eigi í Scagafiǫrþ þeir es þar váro fyr vestan
Íslbˣ 2226
● fyr innan indenfor
IV. adverbial. C. (div.)
(tanke) herfor
Form.: fyr (144); fvr (23); fir (14); Fyr (14); Fir (5); Fvr (3); fýr (2); fv̇r (2); Fẏr (1); fr (1); fyʀ (1);
Gloss.: EJ (fyri); ClV _; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb (fyrir); HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 fir; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP præp./adv.; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4 item fir; NO; Walter _; ÁBlM; Bl _; WPA _;
Litt.: Finnur Jónsson 1921 (KultSprog) 220; Hægstad 1915 48, 107; Johannisson 1939 216-217; Johannisson 1943 (Afton) 60; Seip 1955 44, 70, 81, 108, 116, 204
Genre. (expected): religious works [rel]: 125 (55); historical works [his]: 35 (36); family sagas [isl]: 21 (25); legendary sagas [fas]: 13 (9); romances [rom]: 8 (21); þættir [tot]: 3 (4); charters [dip]: 2 (16); learned works [div]: 1 (6); legal works [jur]: 1 (20); contemporary sagas [bis]: 1 (15); unclassified [ ]: 0 (1);
ER (red.) — June 2010
ER (omred.) — August 2022
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net