frǽnd·kona sb. f.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
Ec kaɴ þat segia þér at elisabéþ frǽncona þín. cona zacharias spámaɴz. feʀ eigi éinsaman
●HómÍsl³⁸(1993) 63v9Ec [m]un segia þér þat er þ[u] spyʀ um hueria cono ec yrkia þar er Asgerðr fręndcona þin
Eg162θ(2001) 919Æíɴ frændkona ... sendi þer þusund kueðiu
~ lat.neptis
Pamphilus 2311 Pamph 10313Nu scal sva undan frendkonom at somu brigða
Gulᴵ 9432Sumer taka frænndkonor eða sifkonor sinar en sumir glæpia manna konor fra bonndum sinum oc drygiaz mæð slikum atburðum allzkyns hordomar
Kgs 5332Villtv taca griþ af Þoro frendkono þinni
Mork 21328Hvernig er þer gefit frennkona um þat ef Olafr ... biðr þin
ÓH 1626fræɴd kona Braɴdz byskups glataði fingr Gulli godv
JBpAFrg(2003) 401þer er engi sœmð i at riða sua af huna lande at hofut Erka drotningar þinnar frændkonar (!) liggi at væði firir þic
Þiðrᴵᴵ 2014engi ma sina frendcono eða sifcono fa til eiginar cono eða hafa at licams losta
ÁKr 406Nu skall ængi maðr fa frendkono sina skyldri en at .v. kne. oc at fimta manne frendlæif
BorgKr¹ 35011þeir er‹u› sem beinbrot hafi er misþyrma frændkonum sinum
Hóm655XI 5816kom hann til Birgis iarls ... er atti Brigit foður-systor hans. þar bar hann upp sinn vanda fyrir mag sinn oc frendkono
Sv 615skal oc sua tælia er han vill taka frendkono þæirrar kono er han atte aðr
SvKr 42422Slikar bꝍtr liggia við er maðr tækr guðsifiu sina. sem han take frendkono sina systrungu sina. eða brꝍðrong
SvKr 42627með Ingibiorgv enne avðgv frænkono sinni
Skáld 44511Þat er oc firiboðet at nockor maðr skal fa frenkono sinnar. ser til kono. eða frenndlæiuar sinnar. ne guðciuia sin. allar ero unndan skildar
EiðKrA 38420En meɴ geta born frænðr með frenkonom
Eluc675(1989) 1059hon var goðra manna ok frændkona Avðvnar i Borg
HákFris 38720frænkono sinni
HkrEirsp 4325er eigi gettid i bocum mioc þadan i fra samvistu þeirra frændqvenna Marie oc Elisabed
JBapt¹ 84415tók Gunnarr vel við frændkonu sinni
NjR 584Giftingar maðr scal skilia hæiman fylgiu oc tilgiof firir frendkono sinni
Bl 2275ængi skal sina frendkono ne sifkono fa til æighnar kono
BorgKrNᴵᴵ 30214Rognu Jons dottur frendkono minni
DN II (1347) 23222ef Þorolfr bæði Asgerðar frænd konu hans
EgM(2001) 5922Vígdís frændkona hans
Laxd 4119Elisabeth frændkona þín mun son geta í elli sinni
MarS 1912hann áatti Inngibio᷎rgu Bergðors dóttur, frænð-konu Þorðar
StuᴵᴵK 9410Grattv eigi frænkona‹.› Gvd mvn sia til med oss
GBpB(2018) 11611Þat mal byriaz sua þessum manni til afellis, at kappsamir menn ... baru at honum legordzsauk um fręndkonu sina med sua miklu forzi, at þeir taka hann til snauru med ollu odęmdann
Thom² 47225sira biorgolfr gaf j klaustrid steinunni dottur sina. ok sigridi sæmundar dottur frændkonu sina ... gaf nefndr sira biorgolfr klaustrinu adr nefndu fim tighi hundrada j forgift fyrer fyrr greindar sinar frændkonur
IslDipl (1413) 18329ef madr verdr brottligur med frændkonu sinne. ath þridia ok fiorda. sekur xviii aurum. ok uatnfasti þriatigi natta
DI III (*[c1391]›AM 175 a) 46616hun var godra manna, frændkona Audunar j Borg
Hák81 31515erkibyskup geingur at finna sina frænkonu hina uænu Elenu kongs dottur
Rém 20622Gunhilldur drottning ... uar ... fręndkona Hakonar Juarsonar
HÍ 1923Eingi madr skal ganga til frændkonu blods sins. at hann uiti liotleik hennar
Stj² 31938gott er þat frændkona at þu hefer godmensku modr þinnar ok unna mundjr þu ef þu hefdir rauskuan mann at þer lakt
Vald 644er pall bondi brandzson gipti honum frænkonu sina
DI VII (1492) 9925Ulvilldr frendkona var
DN X (*[1272-1276]›apogrˣ) 1229var hvarke þyrmt frend conom rikis manna. ne æigin konom
FskBˣ 1066Hann tók dætr manna eða frændkonur ok hafði við hǫnd sér nǫkkura stund
Hávˣ 17Steinvnn hin gamla frændkona Ingolfs
LdnHb105ˣ 12326Sannliga er min frændkona ... eptir sinum verdleikum lostin þessum blindleika
~ lat.mea cognata
HFars 179244 MarD635ˣ 67427Nú ríða þeir til frændkonu Vémundar, er Þorgríma hét
Reykdˣ 1883ef .... konungr yrði þess hlutar varr, at sá hinn ungi riddari ok nýliga komandi til hirðar ... hefði slíka ætlan ... til ... hans frændkonu
Trist¹ˣ 1530
cf. simplex kona (271)
Form.: frændkona (8); frendkono (8); frændkonu (5); frænkonu (2); frænkono (2); frændkonur (2); fręndkonu (1); frendcono (1); frendkona (1); frendkonom (1); frænndkonor (1); frennkona (1); frænð-konu (1); frændkonar (1); frænd konu (1); frenkono (1); frenkonom (1); frændkonum (1); frændqvenna (1); fręndkona (1); frend conom (1); frǽncona (1); fręndcona (1); fræɴd kona (1); frænkona (1);
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP _; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr _; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM (frændi); Bl; WPA _;
Litt.: Breisch 1994 95; Gering 1879 xvii; Seip 1955 148, 156
Genre. (expected): historical works [his]: 11 (8); legal works [jur]: 8 (4); religious works [rel]: 8 (12); family sagas [isl]: 6 (6); charters [dip]: 5 (4); romances [rom]: 4 (5); contemporary sagas [bis]: 3 (3); legendary sagas [fas]: 1 (2); learned works [div]: 0 (1); unclassified [ ]: 0 (0); þættir [tot]: 0 (1);