2fóstra vb.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
A.
1) [e-n] [með e-m] [e-m] (om barn) opfostre (ngn) (hos ngn) (for ngn), opdrage (ngn) (hos ngn) (for ngn) ⫽ (of a child) foster (sby) (with sby) (for sby), raise (sby) (with sby) (for sby)
Er nu ⸌er⸍ svæinnenn upp fœddr með meðor fæðr sinum. Oc fostrar rane
●ÓHLeg 430Var Þórðr því með Njáli síðan. Hann var mikill maðr ok styrkr; hann hafði fóstrat alla sonu Njáls
NjR1908 9014Hann hafði fóstrat Einar Eyjólfsson, er þá var kominn byggðum í Saurbœ
Glúm 582Var Þórðr því með Njáli síðan. Hann var mikill ok sterkr; hann hafði fóstrat alla sonu Njáls
NjM 1036Grímr ok Helgi fóru til Hóla, - þar váru þeim fóstruð bǫrn
NjM 32312Heyrðu, Jesu hinn goðgiarni guð! Reis upp þu þenna hinn dauða, er fostraðr hefir verit með Philopatore
~ lat.cum Philopatore nutritus est
MirAndr 8415 Andr²A 3736nu foruitnar mik at víta hueria ek hefir her fostrat edr huerrar ættar þít eru
Fær 321Biorn ... uar fꝏstradur austur ꜵ̋ Jamta landi med jarlli þeim er Kiallakur het
Eb445b(2003) 25Ek fóstraða þik or barnœsku þinni
Klma 29524hun hafdi fostrad meykong j barn æsku
Nit 416
● sá er/... minni/... er ǫðrum fóstrar barn (proverb.; cf. FJOrdspr 86)
sannlict er þat meþ ycr er melt er at sa er ogꜹfgari er oþrom fostrar barnn
Mork 37er sá kallaðr æ minni maðr, er ǫðrum fóstrar barn
Laxd 9323þat er mælt at sa se utignari sem aðrum fostrar barn
ÓTᴵ 1618sa er vgavfgare ok minni ér ǫdrom fostrar barnn
MHFrg¹ 14522er ockar sꜳ manna munur þo at ek fostra þer barn þuiat þat er talad at sꜳ se̋ mínni madur er audrum fostrar barn
Harð 13224þat er at manna, at sá væri ótígnari, er ǫðrum fóstraði barn
Hkrᴵˣ 15820
● fóstra ok fǿða upp [e-n]
hann hafþi Þordis vpp fætt ok fostrað
FbrHb 1046Þorðr ko᷎ttr er Snorri goði fostradi ok fæddi vpp at Helga felli
ÓTᴵ 35316i huerri (ey) er hon uar fostrad ok uppfædd
~ lat.in qua nutrita est
HistSchol 7921 Stj¹ 1755hann fæddi vpp Sighuat ok fostradi
ÓH1005 68934
2) [e-n/e-t] opfostre, amme, tage sig (kærligt) af (ngn/ngt) ⫽ nurse (sby), wet-nurse (sby), care for (sby/sth.), take care (of sby/sth.)
þorgerþr brák het ambatt scallagrims. hon hafði fostrat egil
Eg162ζ(2005) 17514þat hafda ek ætlat at þessi kumpan minn skyllde nærr koma Þoru ... ok skyllde hon hann fostra ok j rekkiu hafua hea ser. ok hristir hann vid no᷎kkut suo er hann mællti þetta
JvsFlat 1996Fostrat hæfir þu nu konongr barn Harallz konongs oc cnesætt. oc mattu myrða þat nu ef þu villt
FskBˣ 2210hann atte uid synne kuynu, son og dotter og lyet fostra þau uel
~ eng.noryshed hem wele
10122 ÆvMið³⁴8ˣ 1013
● ‖ præs. part.: fóstrandi
3) [e-n] [af e-u / með e-u] (om krigere) udruste (ngn), forsyne (ngn) (med ngt) ⫽ (of warriors) arm (sby), provide for (sby) (by sth. / with sth.)
aldri sá maðr jafnmarga menn betr una sem þá fylking, er herra Girarðr hafði fóstrat með sœmdum þeim er guð gaf honum
KlmA 34834Hann fylkti liði sínu þúsund riddara ... Hann mælti ástsamliga til sinna manna: ... ek hefi alla yðr fóstrat ok tignat ok foringi verit hingat til úkunnigs staðar
KlmA 3668engi flokkr þurfti betr ok fagrligra vera búinn, en sá er hertoginn hafði fóstrat af þeim sœmdum er guð léði honum
KlmBˣ 23815
4) [e-n] sørge for (ngn), hjælpe (ngn) ⫽ look after (sby), aid (sby), support (sby)
fo᷎stra
~ lat.Iacta super dominum curam tuam et ipse te enutriet
762 (Vulg Psalm 54,23) GlossPsalt 772svá ferr oss um utlenzkan mann at fóstra. Nú fyrirlætr þú oss ... ok virðir enkis starf várt
Trist¹ˣ 651
B. fóstra + præp./adv.
upp: fóstra upp
[e-n] opfostre (ngn), opdrage (ngn) ⫽ foster (sby), bring up (sby)
Hafði nefndr erkibiskup þenna Vilhjálm frætt ok upp fóstrat
Æv¹⁶586 5312fór Þorkell til Þórorms ok var upp fóstraðr
Vatnˣ 867
● fóstra upp ok fǿða [e-n]
Form.: fóstrat (7); fostrar (5); fostra (3); fostrad (2); fostraðr (2); fostrat (2); fostradi (2); fostradr (1); fo᷎stra (1); fóstra (1); Fostrat (1); fóstrar (1); fꝏstradur (1); fóstruð (1); fóstraða (1); fóstraðr (1); fóstrandi (1); fóstraði (1); fostrað (1);
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb _; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ _; deVr _; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM (fóstur); Bl ²fóstra; WPA _;
Litt.: Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 85-86; Gering 1897 [ASB 6] 1
Genre. (expected): family sagas [isl]: 10 (4); historical works [his]: 10 (6); religious works [rel]: 7 (10); romances [rom]: 7 (4); learned works [div]: 1 (1); legal works [jur]: 0 (3); contemporary sagas [bis]: 0 (3); unclassified [ ]: 0 (0); legendary sagas [fas]: 0 (2); þættir [tot]: 0 (1); charters [dip]: 0 (3);
TW (red.) — April 2022
JL (dan. def.) — June 2022
ÞH (strukt.) — September 2010
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net