efri, øfri adj. compar. [superl. efstr/øfstr (eft- HómÍsl¹⁰(1993) 13r²³, etc.)]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) [e-u] højere oppe, højere (end ngt) ⫽ higher (than sth.), above (sth.)
●●● Paradisvs es staþr góþr. ollom fiøllom ⸢øfre [var. œþri Mth⁴ 83632]
~ lat.paradisus ... eminet omnibus montibus
PassMatthFabr 6452 Mth²Cod645 1126●●● Nv er þeir hittaz allir fꜹrunꜹtar. Þa mæltv þeir er efri voro i setvnni at ...
Heið 873●●● þottiz (hann) vera øfri skyionvm ok sa fagra staðe
ÓTOddS 3924÷ En þat brægðr af væxti hans (ɔ: rostungs) fra aðrum sælum at hann hæfir tænr tvær storar oc langar umfram aðrar sma tænnʀ oc stannda þær í œfra gomi í anndværðu hofðe
Kgs 299÷ þeir skvtv i mvɴ honvm sverþi nokqvoro; nema hioltin við neþra gome, en efra gome *bloðrefillinn; þat er gomspaʀe hans
SnE 3721÷ en *Fenrisvlfr ferr með gapanda mvɴ ok er hiɴ ⸢*neðri [AM 242 fol “W”, etc.; non emend. efri] kioptr við *iorþv, en hiɴ ⸢*efri [AM 242 fol “W”, etc.; non emend. neðri] við *himin
emend. SnE 7111: AM 242 fol “W”÷ Aɴaʀi hendi tekr hann en efra keypt vlfsins ok rífr svndr gin hans, ok verþr þat vlfsins bani
SnE 732÷ undan j munn hins efra gomsi‹n›s
~ lat.ad dentes superiores
3229 Dugg681a 331÷ enn hann bra sinu suerdi Samiʀon og setur a trionu dyrsins suo af tok hinn efra kiaptinn
VSj 4718÷ Í efri vǫr var skarð þat er hann var alinn með; því var hann kallaðr Þorgils skarði
StuᴵᴵR11127ˣ 13624÷ Steinninn kom framan á stálhúfubarð Einari ok gekk frá ok niðr á vǫrrina efri, svá at út gengu tennrnar tvær
StuᴵᴵR11127ˣ 1855
‖ efstr (superl.) højeste, øverste ⫽ highest, uppermost:
●●● Eɴ .iiii. dag scop hann ... sol oc tungl oc stiornor á eɴne ofsto hofoþ skepno. þat es á himne
cf.Eɴ .vi. dag scop hann dyr oc maɴ ór eɴne neþsto hofoþ skepno. þat es ór iorþo
214-5 ●Eluc674(1989) 212●●● Ec sa stiga standa til hímna. Oc hímna upp lukazt. Oc var ek komenn a ꝍpsta stiget er ...
ÓHLeg 8026●●● tok hann vonnd ... oc setti niðr i sanndenn. sem œfzt tok vatnet
Menota: 31ra5 BarlA 5538●●● fyllir hann grøfina ok setr ⸢efz [var. efst AM 233 a fol “233”] yfir þa vallartorfv, er hann hafði fyrst grafit
MarS 31115●●● Oc þa voro þeir Sturla comnir vpp at enni efstv brvninne
StuᴵK 9016●●● Sua finnz ok skrifat ... at þat fiall sem Olimpus heitir ... se sua yfiruættis hátt. at aa þess efztum hædum uerdi huarki sky ne uindr
~ lat.in ejus cacumine
GenMan 18437 Stj¹ 1721●●● hennar (ɔ: arkarinnar) hæd skal uera .xxx. alna til ⸢efzta [var. hins hęsta AM 227 fol “B”] þaksins
Stj¹ 5613●●● Hann geck wpp a bergit ok baʀ kadalinn wm einn kastalastafinn sem ⸢efzt [var. ofarst Sv 18626]
Sv81 24311●●● Síðan fóru þau í rekkju, ok breiddi Bruni á þau uxahúð efsta
Ket 1183●●● Þat verdr efst i hans hugsanum, at þat sama rad mvni hann taka sem konungsdottir
MarD635ˣ 59014÷ Eɴ .iiii. dag sc[op] hann ... sol oc tungl oc stiornor á eɴne ⸢ofsto [var. æfstv Eluc675(1989) 217; efste Eluc685d(1989) 2119] hofoþ skepno. þat es á himne
●Eluc674(1989) 212÷ Sa hlutr crosseɴs er ⸢eofstr [var. hæstr HómNo²⁴ 10415] er. merker eɴ goþs ꜵst
HómÍsl¹⁴(1993) 17v23÷ hann þottiz sia stiga havan oc ganga þar eptir i lopt vp ... var ec þa segir hann cominn i et øfsta stig er þv vacþir mic
ÓH 55511÷ Þui birtiz sua einni sꜳl, at stigi þeira frænda stod uppreistr i dynianda loga med þeiri skipan, at sꜳ er nyliga andadiz, skylldi æ taka hit efzta stig, enn adrir skylldu þa um reitt ryma nidr undan
Thom² 2977÷ þeir giordu þar grafir sem lanndit mættizt ok flodit geck ⸢eptz [var. ofast Eir544 69b3] ok er vt fell uorv helgir fiskar i gravfunvm
Eir557 69a3÷ Enn su (bjǫrk) er svortt er kollud. hefir beggia vegna græn blod. ok kumra kuodo fulla a æftzom kvistum sinum
MedMisc 8711÷ I decembri skein ⸢efstzu [var. he᷎stu Med194 649] arm krisk ædi
MedMisc 11813
2) øvre (vs. nedre), øverste (af to) ⫽ upper (vs. lower), uppermost (of two)
●●● Af himnescom elde heuer hann (ɔ: maðrinn) svn. eɴ af eno ⸢øfra [var. æfra Eluc675(1989) 4020] lofste heẏrn. eɴ hilmning af eno neþra. bergning af vatne. eɴ haɴda keɴning af iorþo
~ lat.ex superiore aere
4033 ●Eluc674(1989) 407●●● þá flaug ǫr at konunginom ... í arminn ǿfra í músina
Ágr 1018●●● En fra Martæins kirkiu garðe uttan verðom oc til Stæinkirkiu garðz liðs ⸢ꝍfrom megin [var. ꝍfra veg AM 60 4° “de fl.”] strætes skulu vera gulsmiðir aller
var. Bl 24518: AM 60 4° “de fl.”●●● syniz mer sva, sem it efra helviti se a iorðo, en it neðra vndir iorðv
~ lat.infernus superior
Dialᴵᴵᴵ 1583 GregDialC 25416●●● hinar efri tennurnar
VSj 484●●● hin ⸢nedri [var. efri Holm perg 1 4° “E”] vorrin
~ lat.superius
HFars 178120 var. MarD635ˣ 66117: Holm perg 1 4° “E”●●● Lætur madur muskatz nott til nasa. þa styrkir hennar ilmur oll anda rum j efra hole
MedMisc 8010●●● tók skipit í sundr í efra rúmi
Flóamˣ 3810
● bera efra skjǫld gå af med sejren ⫽ carry the day, be victorious
● it efra opadtil, foroven, højt oppe, oppe i luften ⫽ at the top, high up, in the upper regions
●●● þat folk ma naliga iamskiott fara hit œfra í triom sæm apyniur eða ikornar
Kgs 269●●● Ljós brann í skálanum, var ljóst hit efra, en dimt hit neðra
Hávˣ 76÷ Þa var ꜳ hafrænnt ‹ve›dur og heidrijkt hid efra
Fljˣ 1075
3) (geogr.) øvre (ɔ: beliggende højere oppe, længere inde i landet, længere væk fra kysten) ⫽ (geogr.) upper (ɔ: situated higher up, further inland, further away from the coast)
●●● foro ... Baglar ... utan um strǽti ... Þorgrimr a Lianesi fell a æfra strǽti
BǫglEirsp 45127●●● Þa var Th. (ɔ: Thómasi) postula þat vitrað af guði, at hann færi til ins efra Indialandz
~ lat.ad Indiam superiorem
PassThom 14713 ThPost² 7314●●● (adverbial., cf. infra it efra def. 3) [var. ... ifir til Ramfnaberghs ... oc alt vpp i Syrubek oc vt eftir beckenom oc ꝍfra vm Gunnarsbꝍ NKS 1642 4° “Ta”]
var. Bl 26512: NKS 1642 4° “Ta”●●● Galilee eru tuennar. hin efri ok hin nedarri
~ lat.superior
SpecH 25b56 (I 67) Stj¹ 7620●●● Ketilbiǫrɴ Ketils sonr maþr nórǿɴ bygþi suþr at Mosfelli eno øfra
cf. ed. note●●● Geiʀ ... bio i Geirshlid enn atti annat bv at Reykium enum efrumm
LdnStˣ 14020●●● Honum var sagt inniliga, at flokkr Hafliða væri kominn á vǫlluna efri ... en vissu eigi lengra, ok menn váru sendir fyrir at vita, hvat tíðinda væri
StuᴵR440ˣ 3616÷ gꝍymslu maðr goðz híns hælga Olafs, ok til ꝍfro kirkiu
NoDipl ([c1294]) 7219÷ skula meistare ... gꝍymslu maðr ... til ꝍfro kirkiu ... ok til skruð hus, ok annarra starfa ok æmbættes j. kirkiunní
NoDipl ([c1294]) 7430÷ Þa var Th. (ɔ: Thómasi) postula þat vitrað af guði, at hann færi til ins ⸢efra [var. øfra ThPost¹Frg 7287] Indialandz
~ lat.ad Indiam superiorem
PassThom 14713 ThPost² 7314÷ til hins ⸢øfra [var. efra SÁM 1] Indialandz
~ lat.ad Indiam superiorem
PassThom 14713 var. ThPost¹ˣ 71916 → ThPost SÁM 1 83vb12÷ er þo tuenn Armenia hin efri ok hin nedri
~ lat.superior
SpecH 26b3 (I 69) Stj¹ 8135÷ ‹K›etilbiǫrn landnámsmaþr sá es bygþi suþr at Mosfelli eno øfra vas faþer Teitz
Íslbˣ 4013÷ atta laupa bol j nedrom tunom ... ok fiogora laupa bol j efrom tunom
DNᵛᴵᴵᴵ 24712÷ Olafer fyrnefder skyldhe hafua j adernemfdo Rindædali so mykit akærlægie sæm ligger vester fra gardenom ok þer med hiahnsenghet, lofthet vndæburet ok þa øfræ stofuonæ
DNᴵ 19522÷ mit varom j mædal Lidom som liger j Askeims sokn j hyfra lutanom j Borgasyslo
DNᴵᵛ 50719
‖ efstr (superl.) øverste ⫽ uppermost:
●●● a Bierknese œfsta garde sem liggar i Eptaleitiss sonk (ɔ: sókn) i Sandzsuerui
DN I (1365) 29727÷ Þadan skal syngia j efstu mork
DI II (*[1332]›AM 263ˣ) 68316÷ j efzsta tunino a Walldastodom j Doflings lvta
DNᴵ 37031÷ gaf fyrnempdum þorer laupps bool i efssta tuninnu i Vlfvaldda stadhe
DNᴵᴵ 38533
● it efra
1) (om rejserute) vejen ovenfor, den øvre vej (vs. den nedre, vejen længere nede, kystvejen), vejen over fjeldene ⫽ (of travel route) the higher route (vs. the lower/coastal route), the mountain route
●●● Liop hann eð œfra vm fioll ... þar til er hann kom til alþingis
FbrHb 1185●●● Stoð konungs fylking [a] v[ið]lendit til arinnar. en Þorolfs fylking for it efra m[eð sko]ginum
EgM(2001) 8413●●● Riðu sumir it fremra austr til Seljalandsmúla ... en sumir it efra um Þríhyrningshálsa
NjM 34017●●● Reið herra Guðmundr biskup vestan er á leið sumarit allt it efra fjallveg með tíunda mann
GBpD 902●●● far þú hit efra um hálsa ok kom þeim á úvart, en vér skulum fara hit neðra um dalinn
Bárð489 352●●● ridr hann unndir melinn hia Mosvo᷎llum, er þeir brædr rida hit efra
Gísl 1523÷ hann flýþi til lands ok it øfra (ms. inꜹ́fra) of Súrnadal til Þróndheims
Ágr 813 → ms. 4ra1÷ gek (hann) af scipom sinom þar sem heitir [Barvic.] oc fór svá et øfra of gꜹtland oc smálꜵnd. oc svá ifir it vest[ra gꜹtland] oc sva ofan i vicina
ÓHÆ 918÷ foro þeir norþr oc iɴ i Sogn. oc foro þaþan it øfra i Vic ꜹstr
Mork 46126÷ fara ut til Gaulardals et øfra
ÓH 8610÷ let menn sina riða et øfra dag oc nott sva sem lid þeirra for et ytra
ÓH 4421÷ þegar for niosn it øfra vm Iaþar er konungr sigldi it ytra
ÓH 4795÷ foro (þeir) meþ halft c manna austr it efra, ok ætluþu at koma a ovart þeim So᷎lmundi ok Kol
Orkn325I 15210÷ oc foru þaðan upp a Vors oc sva hit efra norðr um Sogn oc þa up a Valldres oc hit efra allt i Vic ꜹstr
Sv 8432÷ comuz þeir hit efra norðr
Sv 8533÷ þat lið ... scal ganga upp oc hit efra til brvar ... En scutna-herʀinn scal hit ytra til arinnar
Sv 16319÷ for heiman vm varit it efra suðr vm iokla. ok komo ofan i Hornafiorð
Dpl 17313÷ Síðan riðu þeir austr it efra ok kómu ekki í Holt
NjM 4165÷ Þeir foro aptr et neðra vm fiorv. Þa foro þeir *Marr Gils son oc Biarni Kalfs son vtan i mot þeim iþ æfra vm myrar
StuᴵK 8114÷ foro þeir Einarr Ingibiargar son yfir fiall ið æfra
StuᴵK 8123÷ þeir gerdv tva menn ið efra vm Mel-ar-dal, en ofan Asolfs-gavto a niosn, at vita vm navt
StuᴵK 8124÷ Þa foro þeir vpp i Goddali oc id efra inn til Eyia-fiarðar oc comv a þann bæ, er a Leyningi heitir
StuᴵK 21025÷ Enn Þorþr Sturlu son ok heima-menn hans foro hit efra, ok vrðv hvarigir uarir uid adra
StuᴵK 3858÷ Reið Rafn uestr til sueita skirdags nott ok langa fréa-dag, allt it efra vm fiøll fra Skarðe, ok kom vestr i Dala at paschum
StuᴵᴵK 21627÷ ‹Þ›A er varaði for Hakon konungr norðr til Þrandheims hít efra vm Upp lo᷎nd
ÓTᴵ 2119÷ for (hann) þann sama uetr ... sem hann var til konungs tekinn i Þrandheimi. austr i land hít efra alt til landz enda
ÓTᴵ 30110÷ for Rognualldr jall ed efra vm Eid ok suo sudr j Fiordu
HarHárf 57314÷ þeir, er ofan riðu, fóru it efra með ánni, ok hittusk í ákveðnum stað
Ljósv 5411÷ Þeir Ingialldur og Þorkiell trane fóru heiman umm vored hid efra sudur umm iökla og komu ofan i Hornafiord
DplFljˣ 1309÷ for Olafr konongr norðr i Þrondhæim et ꝍfra með liði sinu
FskBˣ 14720÷ var Vesteinn heimann farinn, oc var kominn undir melinn a Mosvollum oc sva til Holtz, enn huscarlar riðu et efra oc faraz þeir sva hia
Gíslˣ 2519÷ sumt (ɔ: liðit) hljóp á land upp svá it øfra suðr um Jaðar
Hkrᴵˣ 1242÷ gerir hann orðsending bæði norðr ok suðr með landi it ýtra ok it øfra
Hkrᴵˣ 4248÷ fóru þeir ... þaðan it øfra austr til Víkr
Hkrᴵᴵᴵˣ 3958÷ Hann nam land vtann fra Sela lóni ok et efra til Borgarhrauns ok sudr allt til Hafnarfialla
LdnStˣ 13916÷ Hrói sendir þrælinn at vita, hverja leið þeir fœri, it fremra eða it efra um hálsa
Reykdˣ 16710÷ varð hann at fara hit efra um heiðina
Vápnfˣ 6110÷ Haraldr konungr var þá í Víkinni, er hann spurði þetta, ok fór þá ⸢it efra norðr til Þrándheims [var. norðr til þrandheims hitt efra AM 309 4°]
Ebˣ 59÷ sá þeir þá, hvar Nagli hljóp it efra um hlíðina
Ebˣ 382
2) (om rejserute) over land (vs. søvejen) ⫽ (of travel route) overland (vs. by sea)
●●● heʀ Finna for ę it efra sva sem konungr sigldi it ytra
ÓH 4014●●● menn scolv bvaz ... oc fara landveg it øfra of Gꜹtland oc sva til Noregs
ÓH 4509●●● Megum ver ecki sva sciot reɴa um landit hit efra sem þeir roa hit ytra
Sv 16214●●● Gek Þorarinn ... aa skip med Þori ... æn Hallsteinn for it æfra med buferli Þoris
GullÞ 1818●●● ef ránsmenn fara it efra eða it ytra at brjóta borgir eða kastala ... þá megu þeir engan veg undan víkja
~ fr.o par tere o par mer
AsprWᴵᴵ 3020 KlmA 32322●●● jarl skylldi ... ⸢fara et efra [var. koma land ueg HákEirsp 50427] j Vikina ... en kongr skylldi fara austr med skipalide
Hák81 3514●●● For hann ꜳ skipum; en margir sueitarhofdingiar foru et efra med mickit lid
Hák81 50317÷ foro sumir et ꝍfra um landet. en sumir með sio
FskBˣ 535÷ En herr Finna fór it øfra, svá sem konungr siglði it ýtra
Hkrᴵᴵˣ 134
3) oventil (i landskabet), inde i landet, i bjergene ⫽ high up (in the landscape), inland, in the mountains
●●● var Bęringr kosinn til konvngs ... Beði með hafi ok it efra með fiollvm i moti Fraclandi ok Lvmbarði, ok avstr moti Kænv gorðvm, ok norðr til Danmarkar er riki Bęrings
Bær 12021●●● Finnmork er storliga við. gengr haf firer vestan ok þar af firðer storer. Sua ok firer norðan ok allt austr vm. en firer sunnan er Noregr ok tekr morkín naliga allt it efra suðr sua sem Halugaland it ytra
EgM(2001) 206●●● fyrir littlv gengv vit vm allan Oxna-dal oc konoðvm haga allt id efra oc fvndvm ecki savða
StuᴵK 1896●●● Huad ætli þier vm þann mikla elldz gáng er þar er ofur mikill ꜳ þui landi (ɔ: Íslandi) ... edur þau hin vndarligu votn edur ijsar er þar þekia oll lond hit efra
KgsE 1741●●● Hafa þeir oc gefit almenninga alla slíca sem þeir höfðu um hins helga Ólafs daga. bæði hit ytra oc hit öfra. sunnarla oc norðarla
Frostˣ 25728●●● Hacon konongr let gera vita a hofiollom hit ꝍfra um allt lannd
FskAˣ 353÷ fylkis konungar voro allt a Upplo᷎ndvm et efra þegar er Haralldr let af rikino en harfagri oc voro þa fylkis konungar allt til Olafs ens helga
ÓTOddS 230÷ ek mun ganga á land upp með helming liðs ok fram it efra með skóginum
ǪrvS 619÷ Sva skolu allir almeningar uera sem at forno hafa uerit bæðe hit ꝍfra oc ytra
Landsl 1446÷ Annan mann sende Halldora upp i ‹herað í› Savrbe᷎. Samnaðe Þorvarþr þa monnum ⸢it efra [var. upp Holm papp 8 4°ˣ “H”, etc.] vm herat
StuᴵK 4572÷ Svá skulu almenningar vera sem at fornu hafa verit, bæði hit efra ok hit ytra
Jb 18511÷ Svá sculu almenningar vera sem verit hafa fyrr at fornu fari bæði hit öfra oc hit ytra
Frostˣ 25031÷ konongr færr stillilegha oc friðsamlegha norðr um Vikina. enn bꝍndr hofðu samnat allt hitt ꝍfra. oc villdu æighi undir ganga
FskAˣ 37021÷ Her æftir siðaðezk lanndet. gullduz skattar hit ꝍfra sem et ytra
FskBˣ 191
4)
‖ efstr (superl.) forreste ⫽ foremost, who is in the front line:
5)
‖ efstr (superl.) bagerste ⫽ hindmost:
● it efra (bagerst ɔ:) inderst (i lokale) ⫽ (furthest back ɔ:) innermost (in a room)
6)
● efstu hlutir [e-rs] ?(ngns) bagerste/nederste dele ɔ: ende, kønsdele, ?(ngns) sidste tilstand ⫽ ?(sby’s) hind/bottom parts ɔ: posterior, genitals, ?(sby’s) last state
7) [e-m] højere (i værdighed/rang) ⫽ superior (in rank)
●●● einn er fadir allra, sa er ollum efri er ok o᷎llum ædri um alldir allda
~ lat.super omnia et in omnibus nobis
PassCaec 19823 CecA 27815÷ efrí parta
~ lat.qui tegis aquis superiora (eius)
1923 (Vulg Psalm 103,3) GlossPsalt 1933
‖ efstr (superl.) ypperlig ⫽ sublime:
●●● (def.?) ‹sumt hlioð er greinilikt› æptir natvrligri samlioðan, þeirri ær philosophi kǫllvðv mvsicam, ok verðr þat lioð hit æfsta ok hit æzta af ræring ringa þeirra .vij., ær sol ok tvngl ok .v. merkistiornvr ganga i ... ok hæitir þat ... himnæsk lioðagræin
Gramm³748 3413●●● far a brꜹtt þv erfingi anstyɢra oc enn ęfsti liþr diofols þv ert
~ lat.caput diaboli tu es
Milit 20a69 Ridd623 2724÷ En efsta béon hǿfer eɴe hǽsto anda gifst
FV15³(1993) 93v22
8) [í e-u] ovenpå, overlegen ⫽ superior
●●● er ek feck hann eigi med einum samt ordum sigrat ... þa ottudumz ek efaz mundu tru folksins, ef vid skildim sva, at hann væri sem ⸢efri [var. ædri AM 232 fol “B”] i ockrum vidskiptum
~ lat.quasi superior
42228 VP 4228÷ Þa nolgomc avallt þeim es ollom øfri er. ef ver legiom oss til varcunnar við ena minzto nǫ́nga
~ lat.ei qui est super omnia propinquamus
GregHom 13011 Hóm677 768÷ engi er honum ⸢øðri [var. efre SÁM 1]
var. ThPost¹ˣ 71827 → ThPost SÁM 1 83va17
● verða efri få overtaget, gå af med sejren ⫽ get the upper hand, be victorious
●●● aþra orrosto (heldu þeir) ... enn viþ Hókon ok varþ Hókon enn øfri
Ágr 811●●● bǫrþosk (þeir) viþ þá Sigurþ ok nǫ́þo upgǫngo ok urþu øfri ok veitto mikit manspell
Ágr 468●●● annar ꜹrníɴ att‹i› uid brędr hans xi, ok þotti honum ꜹrnín efri uerda
HeiðrR 811÷ naþv (þeir) vppgongv oc vrþo øfri þvi siɴni. oc veitto mikinn maɴscaþa
Mork 30210÷ ómaclect er þat at su micla fręgð er þu hevir fenget. fire fariz sva at þu latez fire þeim. er litils ero verðir. eða vaxir eigi við þott þu verðer ęfri
Alex 14318÷ þeir ... sviptvz fast vm mękinn. Ok með gvðs miskvnn varþ Bęringr efri ok feck nað mekinvm
Bær 10111÷ annar *orninn atti vid xi brædur hans, og þotti honum sem *orninn yrde efri
HeiðrUˣ 9621
9) senere ⫽ later
●●● Nu sculum vér fra þæirri iartegn sægia er aller menn mego fagna. þo at vér ritim hana øfre en aðrar. þa varð hon þo fyrri gorr en engi annaʀra þæirra er nu ero á scra settar
~ lat.postremum
PassOlav 828 ÓH619 11815●●● (def.?) ef sar fellir (ɔ: felr?) með ollu asio sína. oc nꝍring (ɔ: hrǿring?) harms sins. þa mon sár enga hialp finna. oc þui ꝍfra mon þat verra verða (jo længere tid der går, jo værre bliver det? ⫽ the longer you wait, the worse it gets?). oc þaðan af mon mer brát bana fa
cf. Hermann Pálsson 1984 [Gripla 6], 16.1-3 & note p. 31
‖ efstr (superl.) sidste, yderste ⫽ last, final:
●●● Sia engell scal coma a enom efstom dogom
●Hóm237² 16628●●● Avalt læitasc í líui manz huilícr hann se á hinni æfstu tið lifꜱsénꜱ
~ lat.extremo tempore
11432 Alk619 1158●●● eigv þeir ut at ganga. oc sa fyrstr er efstr gecc iɴ
GrgKonᴵ 499●●● i upnameno fyrsta ... i miðupname ... i upnameno ꝍfsta
Gulᴵ 7727●●● Nu erv komnar enar efsto stundir Alexandri
~ lat.fatalis ... hora
Alexandreis 2709 (X 375) Alex 15228●●● Sa skal bat festa er ⸢efst [var. siðast] gengr or
BlFar 28118●●● Sighurder ... vidder gek at han hafdæ af Barde fyrsta pennengh ok æfsta ok alla þar j millum (ɔ: fuld betaling) firir oftt nefda jordd
DN II (1342) 20919●●● skal hinn sami raddar stafr vera i efstv samstǫfv hvarrar tveggiv sagnar sem her. estas terras
~ lat.in fine ultimi
5232 Gramm³W 96●●● Skulu vér þá sǫk upp taka ok þó at ⸢efsta [var. síðasta AM 468 4° “X”] kosti
NjM 37714●●● hann hafde vte þokuvisur ... tekr hann aftr til jallz nids. ok er hann kuat hinn efzsta ok sidazsta þridiung þa ...
ÞorlJ 21228●●● komu eptir oss nockurir brædr ok bodudu oss andlat heilags Johannis. Hans efzti dagr vard med þeim hætti, at ...
~ lat.Obitus
37237 VP 37214●●● lukti sia dagr hans lifi, ok vard sia hans enn efsti
~ lat.diem ... extremum
VitAmbr 285 Ambr 5130●●● I sumri telium ver fimta dag fystan ... en þvottdag efstan
Encᴵᴵ624 13910●●● ꜳ̋ hinne epstv tid
~ lat.tempore novissimo
11534 Eluc238XVIII(1989) 11513●●● profadizt (þat) ꜳ hans efstum do᷎gum
~ lat.in fine eius
MirMar1896 26b46 MarD634ˣ 74219÷ Á þeim enom efsta manaþe. keomr þa í hlaupárs. nott. enda keomr viþ concurrens. nott. sem of valt
EncCod1812 254÷ grátr mon þryngva ena hefsto (“†ɔ: efsto†”, ed. note) hlute fagraþar (“ɔ: fagnaþar†”, ed. note)
~ lat.extrema gaudii luctus occupat
GregHom 111413 HómÍsl¹⁹(1993) 29r22÷ páska tíþ es etke miþr halden i gꜵfgon eɴar efsto upriso þeirrar es verþa scal a dóms dege. Heldr en i dýrkon drottenlegrar upriso
HómÍsl²⁴(1993) 34v37÷ Frestom eige til eɴar efsto stefno at ganga til skriptaɴa. þuiat þá megom vér betr niota góþgerninga váʀa alra
HómÍsl³²(1993) 48v10÷ Epter þat er at miɴasc aptan sꜵngs tíþar. i miɴing matmáls ens epta (“ɔ: efsta”, ed. note) þeꜱ er guþ helgaþe at þui matmále. hold sitt ór bráuþe oc blóþ ýr vini
HómÍsl³²(1993) 49v30÷ á eɴe efsto stund lífs síns
HómÍsl³⁷(1993) 62v1÷ En af þvi callasc Gvþs samcunda notorþr heldr en dogorþr. at notorþr er en øfsti fognoþr dags eptir erfiþi
Hóm677 4917÷ hann ... læiðretesc á enne øfstu stundu lifs
HómNo¹⁶ 8021÷ þa er vitrasc æilif dyrð enar æfstu up-risu
HómNo⁸ 5426÷ Su er en þriðia soc til þess at horfa í austr á bøn varre at sol upp renande í austre minnir oss at (!) dyrð enar efsto upp-riso
Mess¹619 16513÷ J efsta lága-song er sancta Maria nefnd til arnaðar-orðs
Mess¹619 16530÷ Sva mon oll goðra manna sveit at tekenne af guðe enne efsto bletson á dóms-dege
~ lat.ultima benedictione
Gemma 58124 Mess¹619 1678÷ En a enom ⸢efta [var. efsta Andr¹ˣ 33732] aptne es vér orvm (!) aller saman. þa ...
~ lat.Ad ultimum
PassAndr 76 Andr¹Cod645 12629÷ xj. erv nætr þær. er logskylldar erv at fasta i langa fostv. Fostv nøtr .vij. oc miþvikv nott in fyrsta. oc in efsta. oc miþvikv nott i ymbro dogvm. oc þvátt nött
GrgKonᴵ 3224÷ fyrir far dag iɴ efsta
GrgKonᴵ 17911÷ Enda scolo bvar luta með þeim huerr þeirra scal fyrst hafa eða þar næst eða efstr
GrgKonᴵᴵ 73÷ Ef menn høɢva scóg þaɴ allan upp er ii. menn eigo saman eða fleire. oc scolo þeir scipta merki biorkom með ser oc høɢva þær efst
GrgKonᴵᴵ 11210÷ mítt lífs do᷎gr et o᷎fsta
ÞBp AM 383 I 4° 1v16÷ Þeirra er fyrst sonr scírboriɴ. eɴ efst systir samøðra lavngetin
GrgStað 6414÷ hverir fylgþo bezt feþr þinom vestr á Irlandi øfsta siɴni
GullÁsuÞMork 36330÷ scolu þeir sva hallda garðe upp. sem þeir hava iarðar megin til. oc veret hever at forno fare. oc hava gꝍrvan at fardogum ꝍfstum
Gulᴵ 4030÷ Nu ef skip verðr of mioc laðet. þa scal hann sina voru af bera. en hinir hava far er toco. Ef þeim þyckir eigi þa vera fꝍrt. þa scolo þeir af bera er ꝍfster toco
Gulᴵ 5826÷ Sa maðr er nestr er at frendseme i karlsvift fra hinu ꝍfsta upname. scal taca .viii. ærtoga soc
Gulᴵ 7825÷ a þæiʀi samu stunndu er Lucifer gerþi loghbrot annat hvart mæð hugrænningom eða mæðr orðum þa hugþi Guð þægar alla hæfndina þa er væra skylldi fra hinni fystu stund oc til hinnar œfsto
Kgs 8516÷ O. h. (Óláfr helgi) konvngr gaf oss hringinn. at enom efsta vaʀom scilnaði
Mork 9618÷ Þetta q. (kvað) Arnoʀ iarlaskalld eɴ vm þesa orrosto er Haralldr konvngr haþi efsta sinni
Mork 28030÷ þv goðe fader ... hvat ętlar þu siðarst at sia firir mer eptir þau morgo valk oc vanndręðe er ec heve þolat ... eða scolu þar en efsto forlogen eptir fara
~ lat.alea fati
Alexandreis 17218 (VII 18) Alex 10120÷ ek var j hia, er Arnbiorn a heímnese gerði a ꝍfstom doghum sinum testamentum sitt til swithuns kirkíu
NoDipl ([c1286]) 5321÷ Ein er sa messo daghr oc .xx. a .xij. manoðom en aller ero iamdyrir sunnu dægi .vi. aura daghr huær. fiorer fyrstir i iolom. hin fimti attande daghr ... attande ⸢ꝍfste [var. fiorde NKS 1642 4° “B”] daghr pascha ...
BorgKr¹ 34813÷ Geriz þat efst a radagerdum, sem þeim samdi verst bædi firir gudi ok monnum
Mar240e 63328÷ bað (hann) vikia aptr oll scipin hia þeim Birkibeinum oc taca þꜹ er efst færi oc hrioða þꜹ fyrst
Sv 16724÷ en ver sem til Kristz senðir, þessa heims til giptv ok gæfv, annars heims til fagn‹að›ar, er gvð all‹z›valldanði hefir fyʀir bvi[t] sinvm astvinvm i ęfstv tið heimsins
Bær 12333÷ ger iafnan gott. aðr þinn efsti tímí komi
EncHauksb 17928÷ A davgvm ina efsto Iorsalakonvnga kom Nabogo‹do›nosor Babilonis konvngr með her sin a Iorsalaland
VerA 3419÷ Sv (orrosta) var mest ok ǫfst er þeir bǫrdvz i * Thesalia
VerA 491÷ Væitthi Ion Gunnars sun vider ganghu. at han hafde fyrstu pæningh ok œfsto ok alla þær j meal firir þa iord
DN I (1319) 13920÷ sa enn sami tok a sik likama af hreinni meyiv a enom efstom dogvm firir heilsv vara
~ lat.qui novissimis diebus de Virgine incarnatus est
VitBasAASS 955b26 Bas 3434÷ heyr bę́n mina þa erec biþ þic efsta aþr ec sia hꜹɢviɴ fyrir þino nafni
~ lat.vltimam
PassBlas 343b41 BlasA623 4531÷ vidærgængo þæir þa at þæir habdu firstæ pæning ok æfstæ firir .v. aura boll
DN VIII (1330) 1136÷ jord þa er ek sellde Pale a Dale ... þa hefuir loket mer fyrir fustæ pening ok œfstæ ok allæ þer j medall
DN VIII (1336) 11521÷ Heyrið ... en efztv orð yðars favðvr, þvi at ek ætla, at ver mvnvm eigi heðan fra siaz i þessi verolld
~ lat.Ultimam ... sententiam
VitAnt 16554 Ant 1167÷ hun hafdi fyrstæ pænigh ok æpstæ ok alla þær j millium firir fyrnænpda jord
DN II (1341) 20518÷ væittu (þau) viðrgongu at þau hofdu fyrstæ peningh ok œfstæ (ɔ: fuld betaling) firir þæssæ jord
DN I (*1313›vid 1344) 12317÷ Einarr fœrði þagat bú sitt um várit, en Glúmr sat þar til ins efsta fardags
Glúm 892÷ at han hafde fyrstæ peningh ok øpstæ ok allæ þær j millum
DN XXI (1355) 729÷ þenna her skruda hafdi þar eptir latít Alexandr Magnus. efzta sinní. þa er hann for til Babilonar
Gyð(1995) 423÷ allt þat er eptir ero (sic) a o᷎fzstum fardo᷎ghum eígnazt sa er íorð a
Landsl1154 1472÷ fyrsta penningha ok œfsta ok alle þar j millim
DN I (1357) 2776÷ han hafde vpboret ... fyrsta pænig ok œfstan ok alla þær j millium
DN III (1360-1361) 25712÷ Veit ek, at hann mun upp risa i hinni efztu upprisu
~ lat.in resurrectione in novissimo die
Vulg Jhs 11,24 MMA 52228÷ Nv segi ek þier ... at nv bregþ ek sverþínv er her lꜳ eftir efzta sínne er vid skilldvmz
TrójS 3516÷ fyrsta pennengh ok æbsta
DN II (1363) 30024÷ ꜳ ⸢efztum [var. ytztum AM 354 fol “C”, etc.] dogum sinum
StatEi² 53017÷ fyrstæ pening ok œbstan
DN II (1365) 30335÷ a hinum efztum ok siðarstum do᷎gum
~ lat.in diebus novissimis
HistSchol 10327 Stj¹ 2304÷ Domicianus ... rikti fimtan aar, vann hann þat i efsta sinum argang at ofsækia signaðan Johannem
Jón⁴ 47727÷ ef þá er enn ofhlaðit, þá skal sá fyrst af bera er efst tók fari
Jb 23711÷ Sá skal bát festa er efst gengr ór
Jb 24911÷ Fra Iosue redu domendr fyrir gydingum ... Enn efstr eptir domendr var Samuel spamadr
Encᴵ 5031÷ En þott likaminn þreyttiz af lemstrunum, þa stod þo hinn ⸢efzti [var. yzti AM 234 fol “C”] andi mot valldi dioflanna
~ lat.extremus ... spiritus
36228 VP 3638÷ Her munu ver skilia efsta sinne, ok spyria muntu tidendin, ok muntu þa erfi drecka eptir ockr ok Svanhilldi
Vǫls 1084÷ nu er komin en ellifta tid, þat er en efsta tid lifs vors
Maurus 67511÷ tok sia oll munkasveit ath bua sig fyrir til ennar efztu tidar
cf.nu er komin en ellifta tid, þat er en efzta tid lifs vors
67510-11 Maurus 67513÷ vilium vær þo med sko᷎mmu mali yfir fara enar efstu hans lifs stundir
Silv 27838÷ hon (ɔ: klukka) mínner oss ꜳ þann hornblꜳstur er guds einglar blꜳsa til ens efsta motz
Mess²625 2711÷ .ííȷ́. psalmar ... er iarteígna eno efstu tíȷ́d veralldar þꜳ sem er epter dauda anntíxristi
Mess²625 3311÷ Ok med þvi ath lifet skein med margfaulldu blomi kraptanna, birtti þat sama vor drottinn makliga *epter hans sigrsamligan dauda, ‹er› æskiligt er ꜳ ath minnazt, þuilikt er hans var efsti dagr med frabærum sigri ok prydi pislarvættis
Thom²y 49134÷ oc suo ef madr misþyrmir oheimille konu. joladag. edr .viij. dag .xiija. dag edr ⸢hin efstu [var. æzstu DI I (*[1178]›AM 624) 24116] dægur. ꜳ langafostu
DI II (*[1326]›AM 42 a) 59634÷ ef madr misþyrmir oheimilli konu vm enu efstu dægur a xij. manudum
DI II (*[1326]›AM 42 a) 6027÷ ꜳ hin[ne] epstv tid
~ lat.extremo tempore
11624 Eluc238XVIII(1989) 1167÷ gefi gud þeim er til heÿrdu og les‹a› ... þessa heims giptu og annars heims æfinligan fagnad er gud siꜳ̈lfr hefir fyrir buid sinum ꜳst vinum j efstu tid heimsens med *oþrottnanda fagnadi j dyrd fagnadarins vtan enda
GibbC 11430÷ ad *Drumbbio᷎rn sa er þann stad hafde hallded mote rade Arna biskops hefde a efstu stundum beidst sættar
ÁBpˣ 1722÷ Ena ꝍfsto oc hina mesto orrosto atte hann i Hafrs firði
FskBˣ 1519÷ Olafr hinn hælgi konongr gaf mer ringenn at hinum ꝍfsta skilnaðe
FskBˣ 24214÷ Óláfr konungr inn helgi, faðir minn, gaf mér þenna hring á inum øfsta skilnaði
Hkrᴵᴵᴵˣ 1112
● efri/efsti aldr højere alder, alderdom, høj alder ⫽ (more) advanced age, old age
●●● ǫsku (ɔ: ǿsku) alldr er liosari hínum ꝍfra (aldri). þuiat mart sia ungir vel. en flæira vitu gamlir vel
~ lat.Iunior antiqua quamuis sit acucior etas
Pamphilus 2361 Pamph 10515●●● Kuelldulfr var þa miog a efra alldri en synir hans voro roskner
EgM(2001) 411●●● Hǫskuldr ... gerisk hniginn á enn efra aldr
Laxd 5820●●● Dyacalamentum ... þat er gott einkanliga moti allri briost veilsu er af kullda verdur. ok allra hellz þeim er a efra alldri ero
~ lat.in senili ... etate
AntNic [11r18] MedMisc 10122●●● herra Finner at Postola kirkiu var kranker ok a œfzsta alder komen
DN VII (*1324›DonVar 1ˣ) 12011÷ a œfra alldre
ElisA 146÷ Arnbiorn var a æfra alldri
HákEirsp 59720÷ konungr var á æfra alldri
HákEirsp 65622÷ hann var þá hniginn á inn efra aldr nöckut ok þó inn hraustasti
HG18 37÷ Gestr sia uar ... nokkuat hniginn j efra alldr
NornFlat 34625÷ ek lid nu a efra alldr ok vant at rada unga *kono
MírmA(1997) 810÷ var (hann) miog a efra alldri
Hák81 54520÷ var þá hniginn á hinn efra aldr
Hávˣ 116÷ maðrinn var á efra aldri ok var þá enn hraustr
StuᴵR440ˣ 1923÷ var (hann) þá mjǫk kominn á inn efra aldr
StuᴵᴵR11127ˣ 115
● efri/efsti hlutr [e-s] sidste del, resten ⫽ the latter/last part, the remainder
●●● Enn øfra lut rikis Haconar konungs como í Noreg synir Eirics bloðeyxar
ÓH 194●●● scylldi hann þar drecka eɴ øfra lut iolaɴa
ÓH 40110●●● eɴ ⸢øfsta [var. efra AM 325 V 4° “325 V”, etc.] luta nętr
ÓH 6063●●● þetta var enn efra hlut sumars
EgM(2001) 15527●●● hinn efra lut dagsins sneri mann fallínu ꜳ hendr Norðmo᷎nnum
ÓTᴵ 2323÷ Ef rumheilagt er eptir helgan dag. oc er honvm rett at fara til syslv sinnar enn ⸢efra [var. ofra GrgStað 3618; öfra Grg347 12322] hlut nætr
GrgKonᴵ 2814÷ var þa enn øfri lutr dags
Mork 2807÷ þat var inn æfra lut nætr
BǫglEirsp 45116÷ uar það of nottina fyrer enn efra lut nætr
~ lat.ubi plerumque noctis processit
15628 Rómv595(2010) 15610÷ þeir er drukkit hǫfðu þar efra hlut jólanna
Flóamˣ 5720÷ inn øfra hluta dagsins snýr mannfallinu á hendr Norðmǫnnum
Hkrᴵˣ 1729÷ Þá var þar friðr góðr inn øfra hlut vetrar
Hkrᴵᴵᴵˣ 626÷ Inn øfra hlut nætr brast meginflóttinn á Dǫnum
Hkrᴵᴵᴵˣ 1647÷ Þetta var inn øfra ⸢hlut [var. luta AM 45 fol “F”] dags
Hkrᴵᴵᴵˣ 2122÷ byda mundi Kall afi þinn, þa er þeir áttu hinn efra hlut heimsins
Vallˣ 1524
● efsti dagr den yderste dag, dommedag ⫽ the Last Day, Doomsday
●●● es líþr eɴ efsta dag
~ lat.die ultima
DeVocGent 112044 HómÍsl³⁹(1993) 69r3●●● haɴ mon ... koma a enom efsta dege at deoma of allt maɴkyn. þat er dómꜱ er vert
Játn¹(1993) 67r23●●● hinn øfste dagr
~ lat.dies extremus
7922 Alk619 7913●●● Væl mꜵn þæim værða a hinum æfsta dægi er ræðesc guð
~ lat.in novissimo die
8228 Alk619 834●●● a ꝍfsta dæghi þessa hæims
Bl 1935÷ a enom efta dege dominus
HómÍsl¹⁰(1993) 13r23÷ þa ero grǿddar sótter ǫ́rar at eilífo er kømr eɴ efste dagr
HómÍsl¹⁸(1993) 27r11÷ er of oꜱ scolo dǿma meþ criste a enom efpta dege
HómÍsl⁷(1993) 7v18÷ á hinum æfsta dægi
~ lat.die ultimo
10233 Alk619 1033÷ ⸢a enom efta [var. a hinum o᷎fsta Mth⁴ 83810] dege
~ lat.in die novissima
PassMatthFabr 6495 Mth²Cod645 11421÷ þaðan scal hann koma a efzta degi þessa heims at dæma hvern æptir sinom verðleika
Járns 2625÷ likams upp rísa a hínum ꝍfsta degi
Eluc544(1989) 1309÷ þæðan skal hann koma a efsta degi þessa heims at dꝍma huern eptir sinum uerðleika
Landsl 2223÷ þadan skal hann komma a œfzsta dæghi þæssa hæims at dœmma hværn æptir sinvm værdlæikca
GulKrNA 3071÷ þaðan skal hann koma a efsta degi heims þessa at dæma huern eptir sinum uerðleika
ÁKrD 1624÷ [var. skal hann tyna life sinv. ok þa kemur hinn efsti dagur yfir þꜳ̋ .xij. jafningia AM 180 a fol “a”]
var. KlmA1980 2907: AM 180 a fol “a”÷ þá er hinn efsti dagr kemr
~ lat.dies ... ultima
Medit 49131 BernhRitn 1966
● efsti dómr den yderste dom (på dommedag) ⫽ the Last Judgement (on Doomsday)
●●● vér ræðumzc en æfsta dóm
HómNo³¹ 14615●●● ok allt til þess stadar man elldrinn ganga upp at hinum efzta domi
~ lat.ignis judicii
HistSchol 3916 Stj¹ 5815●●● á efsta dómi
~ lat.in die novissimo
PsTurp 666 Klma 28029●●● Þat segja helgar ritningar, at dómr hinn efsti, sá er Dróttinn kemr at dæma um alt mannkyn, skuli verða í loptinu yfir dalnum Vallis Josaphats
Encᴵᴵᴵ731ˣ 821÷ Sva keɴa ok helgar bǫcr. sem a drotiɴɴs dege scyle allir menn upp risa at enom ǫfsta dome
Hóm686c cii8÷ hann man tala til rettlatra manna at hinum efzta domi
Stj¹ 1528÷ a þat horfir minn hugr at vm þa muni rætt vpprisuna er a enum efzsta domi er
SvFlat 69933÷ er hann leider alla helga kristn[í til] himínrikis med ser fra jnvm efsta dome
Mess¹238 15
● efsta vika (langafǫstu) sidste uge i fasten ⫽ last week of lent
●●● kom aptr fyrir paska i enne ofsto viko langafosto
Mar655II xxxvi1●●● þar er skẏllt ath syngi huern dag helgan ... og alla ymbrodagha jolatider og hina efsto viko. pasca vico alla og hina helgo viko
DI VII (*[1285-c1440]›K VIII 1ˣ) 312÷ þá ávallt er bæri boðanartíð sællar Marie á efstu viku langaföstu ‹eða páskaviku›
MarB 7819
10) senere (af to), anden, sidste (af to) ⫽ latter, second
●●● miɴesc (hann) fyrst ótto sꜵngs eɴs fyrra ... Epter þa tíþ. scolom vér miɴasc ens efra ótto sꜵngs i miɴing. upriso drótteɴs várs
HómÍsl³²(1993) 49v11●●● [ei]gum uer af þui ecke hallda ⸢et efra sære [var. enn sidarra svardaga Maurit 6507], ep (!) ver briotum eð fyrra
MauritApp 65710●●● En ef han a .ij. (kýr) liggia baðar ⸢svidauðar [var. sialf daudar NKS 1642 4° “B”, etc.]. eta hina ꝍfre. vnyta hina fyrri
BorgKr¹ 3421●●● Olafs messa ꝍfre. Mariu messa ꝍfre. kros messa vm haustið ... þessa dagha skulum ver hælga halda
SvKr 42222●●● Her er eitt visv orð i hvarvm helmingi ... ‹i› envm efra helmingi
SnE 22520●●● a þorsdaghen nesta æftir Olafs vaku dagh hin œfra
DN I (1337) 19636÷ Olafs messa hin ꝍfre. þa er Mariu messa hin ꝍfre. þa er Krossmessa hin ꝍfre
GulKrᴵ 1032÷ þa er Olafs messa hin ꝍfre. þa er Mariu messa hin ꝍfre. þa er Krossmessa hin ꝍfre ... er ver skolom helga hallda i logum varom
GulKrᴵ 1111÷ þa er Olafs messa hin ꝍfre. þa er Mariu messa hin ꝍfre. þa er Krossmessa hin ꝍfre ... er ver skolom helga hallda i logum varom
GulKrᴵ 1111÷ .a. sunnu daghen nesta firir maríu mæ‹sso› ꝍfre
NoDipl (1299) 10441÷ Olafs messa ꝍfre. Mariu messa ꝍfre. kros messa vm haustið ... þessa dagha skulum ver hælga halda
SvKr 42222÷ Mariu messa i fastu ... skulu uer hana sua hallda sem sunnu dag oc ꝍfre Mariu messo
EiðKrA 3785÷ Um Miserere mei deus í efra óttusöng sitia eigi skynsamir menn, því at hann er iðranarsálmr
MarS 2217÷ eptir Olafs vaku dagh œfra
DN III (1353) 23133÷ a odensdaghen nesta eftir œfra Olafs voku
DN III (1361) 15624÷ ottu songr enn efri
cap.÷ skirdag. þa skulu breɴa at ottusaung uíȷ́ kertí þau er slóckua skal at psalmum ens efra ottu saungs
Mess⁵ 7815
11) (om slægtskab) fjernere ⫽ (of kinship) more distant
‖ efstr (superl.) fjernest beslægtet ⫽ most distantly related:
Form.: efra (74); efsta (21); øfra (20); efri (16); ꝍfra (11); efsto (9); efst (8); efstu (8); ꝍfre (8); æfra (7); œfra (7); efzta (7); øfri (6); efsti (6); ofsto (5); ꝍfsta (5); æfsta (5); øfsta (4); efta (3); efztum (3); efzsta (3); efstr (3); öfra (3); efztu (3); æfstu (2); efstv (2); œfsta (2); efstum (2); efzti (2); epstv (2); hefsto (2); øfre (2); œfzsta (2); ꝍfro (2); œfstæ (2); œfsto (2); efstom (2); eptz (1); ǫfsta (1); ǿfra (1); æbsta (1); æfstæ (1); ꝍpsta (1); efz (1); efzt (1); œfzt (1); efstan (1); ꝍfste (1); o᷎fsta (1); øfste (1); æftzom (1); efrumm (1); øfræ (1); hyfra (1); æfsto (1); øpstæ (1); efrom (1); efrí (1); efre (1); efpta (1); ęfstv (1); œfstan (1); øfsti (1); æfstir (1); eofstr (1); ꜹ́fra (1); øfstir (1); ęfsti (1); ęfri (1); æpstæ (1); œbstan (1); ꝍfster (1); epta (1); øfstu (1); efssta (1); efztv (1); ꝍfstum (1); o᷎fzstum (1); ꝍfsto (1); ꝍfstom (1); ǫfst (1); efste (1); efstzu (1);
Gloss.: EJ; ClV item (öfri); ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 øfst adv.; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 øfri; LLFrämm _; Hertzb öfri (cf. corr.); HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP item (ofar); Med item efstzi; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH øfre; AJ _; deVr ¹,²efri, øfri; Fr4 item ofstr, øfri, øfst adv.; NO item øfri, efst adv.; Walter _; ÁBlM item (öfri) #øfri; Bl item cf. corr.; WPA _;
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 79, 322; Falk 1914 151; Grøtvedt 1939 98; Grøtvedt 1954 [MM 1954] 62; Helgi Sk. Kjartansson pers. 2004 (konsulent april 2004); Hollander 1926 [JEGP 25] 128; Hægstad 1899 69; Hægstad 1915 35; Hægstad 1916 33, 99-100; Larsen 1914 [MM 1914] 147 ff.; Leijström 1934 [ANF 50] 310-311; Lindblad 1952 182 f.; Seip 1955 120, 291; Ásgeir Bl. Magnússon 1959 [ÍT 1] 158
Genre. (expected): religious works [rel]: 103 (84); historical works [his]: 68 (55); legal works [jur]: 38 (30); family sagas [isl]: 29 (38); charters [dip]: 24 (24); romances [rom]: 18 (32); contemporary sagas [bis]: 17 (23); legendary sagas [fas]: 6 (13); learned works [div]: 5 (10); unclassified [ ]: 5 (1); þættir [tot]: 4 (7);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net