dǿgr sb. n. [-s; -]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) halvdøgn, halvt døgn (ɔ: en dag el. en nat) ⫽ period of 12 hours (ɔ: a day or a night)
●●● Sęvar fǫll ero .IIII. a tueim deógrum ... En þat et. eina verþr stakt. eɴ fyrsta. vetr. epter hlaupár. En aɴan. vetr. verþr aɴat stact. þa heuer munat of deógr
●EncCod1812 71●●● I viko dagar .VII. I dege. Deogr .II. I deogre. stunder .XII.
●EncCod1812 824●●● þa toko þeir til segls oc voro vti fioratogo døgra. vnz þeir komo aptr i bǿr
~ lat.ad viginti dierum numerum, perveniemus in Barim civitatem
TranslNic 135b40 Nik655 531●●● fastaþi (hann) .vi. døgr
~ lat.per triduum
VitMart 12410 Martin¹ 56014●●● hann (ɔ: Þórarinn) sigldi a atta døgrom til þess er hann toc Eyrar a Islandi ... þa toc Þorarinn ... til mals. Ec scilðumc fire .iiii. nottom við Olaf konung
ÓH 32611●●● hon ... gnaddar ið sama dag oc dægr
~ lat.per multos dies
Vulg Judic 16,16 StjC 41712●●● tǫluðu þeir brœðr, svá at dœgrum skipti
Laxd 26015●●● sua uard aptann ok morginn. bædi samt einn natturlighr dagr ... Þat eru uár .ij. dæghr
cf. lat.sic completus est dies unus naturalis
HistSchol 526 Stj¹ 1127●●● dett ek eigi niðr milli dœgra við skraf þetta
Gr 1149●●● xxiiij (stundir) skulu vera a tueim dægrum nott og a deigi medan sol velltist vm átta ættir
KgsE 1010●●● safnast þessar stundir til þessa tueggia dægra. eirnar nætur og eins dags
KgsE 1026●●● þessi hinn vnge sveinn ... hafde farit jnann vmm sioenn j þriv dægvr .ij. nætvr og einn dagh
~ nty.in .iȷ́. nachten vnde in eynem dage
LegGregStPass 281va18 GregBpReyk 727÷ I dege. Deogr. II. I deogre. stunder. XII
●EncCod1812 829÷ Sua verþr talet nést rętto at tungl huert hefþe gingit hring siɴ a hǫlfo deogre miþr en lx. deogra. Nu þotte oheógra at telia holfom deogrom. en heilom
●EncCod1812 1123÷ Deila scal deógr .xx. hlute. oc .xii. húndróþ. tíreóþ. oc gengr eiɴ hlut af þessom sól market a deógre. umb sólna fram. samnasc. þar hlútr viþ hlút til þeira stundanna. er til hlaupársens. þárf
●EncCod1812 374÷ Sua scal deogr .II. deila til sma talna. xxiiii stunder ero i tueim døgrum
●EncCod1812 404÷ Syngom afþui tólf. pater noster i þa tíþ. at þa sé lícnar beþet fyr hveria stund þeirrar netr. þuiat hvert déogr er déilt í tólf stunder
HómÍsl³²(1993) 49v10÷ verom varer uið hofuðsyndir. ok við allar þær er os fysir til at gera á hveriu døgre
HómNo³ 3524÷ la íseɴ siþan nøcqer dǿgr ogengr. bøþi v́p oc niþr. fra
ÞBpCod645 3323÷ Tvngl alldr er nę́ʀ LVIIII døgrum
Encᴵᴵ1812III 7710÷ Þat var mioc i þat mund døgra, er himennen opnaþisc
Niðrst¹ 419÷ hann scal sva viða vargr heita sem víðast er verölld bygð. oc vera huarvetna rækr oc rekiɴ vm allan heim hvar sem hann verðr staðiɴ a huerio døgri
GrgStað 4064÷ ef maðr kaupir kono mundi ... a þeim tiðum er biscop hever kviðiat oss konor at taca sunnu nott ... eða a þeim nottom er fostodagr er efter of morgon ... En ef a þeim dꝍgrom tecr maðr kono er nu talda ec. þa scal beꝍta firi þat aura .iij. biscope
GulKrᴵ 174÷ Bera a maðr klyfiar *af fialli⸣. þo at dœgr se ‹løg› heilog
ÁKr 4623÷ Skip þat er ausa þarf þrysuar a ⸢.ij. [var. þrim Holm perg 32 4° “Bi” etc.] ⸢dꝍgrum [var. daghum Holm perg 28 4° “Tb”] þat er tallt fꝍrt i farar allar
BlFar 27413÷ su er hin þriðia sok ef þess fars missir ⸢dꝍgri [var. dæigi Thott 1275 fol “Gm”] lengr oc uerðr farhirðir at þui kunnr oc sannr
Landsl 13313÷ uerða hellðr siðbunir lata i haf ok eru xi. ðægr vti
Heiðy 10317÷ Sva er sagt i fornvm visindvm, at þaþan af vorv dægr greind ok ara tal
SnE 1514÷ (hann) gaf þeim (ɔ: Nótt ok Degi) ii. hesta ok ii. keʀur, ok *sendi þav vpp a himin, at þav skolv riþa a hverivm ii. dægrvm vmhverfis iorþina
SnE 1716÷ (lectio?) hann skipti sva ⸢dægrunum [var. deginum], at hann saung tiðir ok predicaði folki miok sva til miðdegis, en þaðan ifra var hann ꜳ bæn sinni einn fiorðung dags, en siðan vann hann til atvinnu ser
Páll²A 25116÷ kom veðr i moti þeim með stormi miklum, ok rak þꜳ morg dægr afleiðis
Páll²A 2736÷ ef madr gengr a mork ok villatto ok heuer genget .xiiij. dꝍghr
EiðKrC 4008÷ Vatn er þat er þrysvar er ramt ꜳ tveim de᷎grum en gott þess ꜳ milli
Encᴵ 389÷ þa tok af byrina ok lagde aa norrænur ok þokur ok uissu þeir æigi huert at þeir foru ok skipti þat mo᷎rgum dægrum
Grǿn 43121÷ Hann bat þa vinda segl ok suo var gert ok settu framstafnn fra lande ok sigla j haf vtsynnings byr þriu dægr
Grǿn 43137÷ Nu sigla þeir þadan j haf landnyrdings uedr ok uoru vti .ij. dęgr adr þeir sa land
Grǿn 53911÷ ꜳ enu efzta dægri lifs sins
Greg 38831÷ tunghl hvert hefdi geingit hringh sinn ꜳ halfu de᷎gri midr enn LX de᷎gra. Nu þotti ohe᷎gra ath telia halfum de᷎grum enn heilum
Encᴵᴵ624 122÷ i deigi dægur 2, i dægri stunder 12
Encᴵᴵ624 8512÷ Siofar foll verda 4 ꜳ tveim dægrum
Encᴵᴵ624 9512÷ Vika hver hefer VII daga, enn dagur II dægur, ‹dægur› II fiordunga, *XII stunder
Encᴵᴵ624 17425÷ Eg sagda þier huersu margaʀ stundir verda j tueim dægrum og nefnda eg þær firi þier xxiiij
KgsE 1034÷ nema því at eins at hann hafe svá fiarre staddr verit ⸢á því dꝍgre [var. a þeim degi AM 314 folˣ “c”, etc.] er víg var vegit at hann mátti eigi samdꝍgris tvívegis fara til vígs oc í frá
Frostˣ 1594÷ og kuad ꜳ̈ ⸢dægur [var. daginn AM 392 4°ˣ “H²”] vmm. nær þad skilldj framm koma
JBpC(2003)ˣ 1668÷ En þat var í þann tíma dægra, er sól var skamt farin um morguninn
StuᴵᴵR11127ˣ 667÷ lá hon eigi mǫrg dœgr, áðr hon andaðisk
Ebˣ 14217
2) døgn ⫽ period of 24 hours
●●● Solu ok tungli skal tidir tęlia eigi adr en i fullt dęgr kemr
Encᴵᴵ1812I-II 2468●●● þeir ... badv þau ... koma aptr adr þriu dægr væri lidin
cf.er þrir dagar vorv lidnir. hlivpu þav af lanndi ofan
643-5 Eir557 63a25●●● skylldi hann hengia vpp ꜳ galga ... þa kemr heilug guds modir Maria at hialpa honum, stydiandi hann med sinum helgum hondum tuo᷎ dægr
~ lat.per biduum
MirMar1927 2033 MarD635ˣ 94926÷ enda er rétt at aðrir menn hefne hans ef vilia. til iafnlengðar aɴars ⸢døgrs [var. dags GrgExc125ˣ 43011]
GrgKonᴵ 14723÷ Mikit þotti mer þeir hafa þa snvit til leiþar, er iorð ok himiɴ var gert ok sol ok himintvngl voro sett ok skipt dægrvm
SnE 1613÷ fóru þeir með ǫllum vatnfǫllum ok svá langt norðr á fjall, at þeir váru þrjú dœgr í leitinni
NjM 43515÷ föstudu ok vaktu æna næstu .III. ⸢*daga [non emend. degr]
Martin² 60639n.÷ A þessi nott skiptiz dægratali; aðr for nótt fyrir deghi, en þaðan af skiptiz ‹dægr› at miðri nótt, þá er varr herra reis upp, ok er nu sidan hvor nótt sameiginlig hvorumtveggia degi emend. MM 52728: Holm perg 2 fol “B”, etc.
emend. MMA 52728: Holm perg 2 fol “B”÷ hefur hun (ɔ: sól) þá alla rás sijna fulla bædi at vppstigu og nidur stigu iijc daga tolfræd og v. daga og vj stundir. og verdur þat a hino fiorda are hueriu iijc daga tolfræd og vj dægur og heitir þat hlaup aʀ. þuiat þá er einum deigi fleira j xij mánudum. Enn þess a milli. og safnast þessar stundir til þessa tueggia dægra. eirnar nætur og eins dags
KgsE 1025
3) halvdøgn/døgn som helligholdes ⫽ period of 12/24 hours celebrated as an ecclesiastical feast day
●●● Þat er oc mælt ef hual rekr a fioro manz. at hann a at festa hval þaɴ þott et meira halld se a dögrino
GrgStað 51520●●● fyrir vanþyrmslu drottins daga eda messu daga heilagra. eda vigilio dægra. eda enna smærri dægra um iola fostu. eda iolum
DI II (*[1326]›AM 625) 6039
4)
● ... dǿgra sigling/haf (nautisk distanceenhed svarende til) ... halvdøgns/døgns sejlads (cf. def. 1, 2 & dǿgrsigling sb. f.; cf. Kålund 1908 [STUAGNL 37], xxiv-xxv, Jansson 1958 [KLNM 3], 390, Jakob Benediktsson 1975 [KLNM 19], 249-250, Vinner 1995 (Rundt), 90-92) ⫽ (nautical unit of distance equivalent to) ... 12/24 hours’ sailing
●●● landit liggr sex dęgra haf í ætt austrs ok landnorþrs frá Micla garðe
Játv 4213●●● Utan fra Iordán er V daga fo᷎r mikil til Akrsborgar, en þadan XIIII dęgra haf á Pul
Encᴵ 2311●●● Siau de᷎gra sigling er fra Islandi til Noregs mids
Encᴵ 4417●●● Sva er ‹sa›gt, at umhverfis Island se VII ‹dægra› sigling ath ‹ra›udum byr emend. Enc 1226: AM 736 II 4° “736*”
cf.●●● Svo seigia vitrir menn at or Noregi fra Stadi se vij dægra sigling i vestr til Horns ꜳ Islandi austanverdu. En fra Snæfellz nesi þar er skemst er er iiij. dægra haf i vestr til Grænlandz ... fra Reykianese ꜳ sunnan verdu Islandi er v dægra haf til Iollduhlaups ꜳ Iʀlandi
~÷ landit liggr sex dęgra ⸢haf [var. siglíng í hafit GKS 1005 fol “F”] í ætt austrs ok landnorþrs frá Micla garðe
Játv 4213÷ segia vitrir menn at or Noregi fra Staði se .vij. dægra sigling i vestr til Horns ꜳ austan verðo Islandi. En fra Snæfellz nesi þar sem skemmz er til Grænlandz .iiij. dægra haf i vestr at sigla
ÓTᴵ 25515÷ fra Reykia nesi ꜳ svɴan verðo Islandi er ⸢.v. dægra haf [var. (ms.) fimm dęgra siglíng Holm perg 1 fol “C²”] til Io᷎lldu hlaups ꜳ Irlandi i suðr
ÓTᴵ 2561÷ or Noregi fra Stadi se vij. dægra sigling til Horns ꜳ avstanverdu Islandi
LdnHb105ˣ 41÷ Svo seigia vitrir menn at or Noregi fra Stadi se vij dægra sigling i vestr til Horns ꜳ Islandi austanverdu
LdnStˣ 12924÷ fra Snæfellz nesi þar er skemst er er iiij. dægra ⸢haf i vestr til Grænlandz [var. sigling til Hvarfs á Grænalandi LdnHb105ˣ 43]
LdnStˣ 12926
Form.: dægra (11); dægr (7); dægur (4); dægrum (4); dęgra (3); dœgr (3); døgrum (2); dꝍgrum (2); de᷎grum (2); dægrvm (2); deogre (2); dęgr (2); døgra (2); døgre (1); dꝍgri (1); dæghr (1); dœgrum (1); dꝍgre (1); dꝍghr (1); deógr (1); dægrunum (1); dœgra (1); døgrs (1); ðægr (1); døgri (1); deógrum (1); déogr (1); døgr (1); dægvr (1); dögrino (1); dǿgr (1); dꝍgrom (1); dægri (1); deogr (1); de᷎gra (1); døgrom (1); degr (1);
Comp.: and·láts- (2), bana- (3), dánar- (5), dauða- (2), enda- (1), fǫstu- (3), hlaup·árs- (1), hǫfuð- (2), imbru- (1), jafn- (1), lífs- (1), skapa- (7), stefnu- (1), vigilíu- (1)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _ „ dauða-, enda-; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr (dœgn); Fr4; NO; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;
Litt.: Beckman & Kålund 1914-1916 [STUAGNL 41] 12³ note; Collinder 1928-1929 [APS 3] 206-207; Falk 1912 17-18; Hastrup 1985 19; Hofstra & Samplonius 1995 237a-238b; Jansson 1958 [KLNM 3] 389-394; Kålund 1908 [STUAGNL 37] xxiv; Magnús M. Lárusson 1959 [KLNM 4] 191; Morcken 1978 ; Olsen 1933 93-94; Olsen 1941 [MM 1941] 48; Rasmussen 1957 [KLNM 2] 619; Seip 1955 209; Vilhjálmur Finsen 1883 620; Vinner 1995 (Rundt) 90-92; Williamsen 2005 [SS 77] 456
Genre. (expected): religious works [rel]: 32 (18); historical works [his]: 16 (12); legal works [jur]: 10 (7); family sagas [isl]: 5 (8); learned works [div]: 3 (2); contemporary sagas [bis]: 3 (5); charters [dip]: 1 (5); unclassified [ ]: 0 (0); romances [rom]: 0 (7); legendary sagas [fas]: 0 (3); þættir [tot]: 0 (2);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net