draumr, dreymr sb. m. [-s, dat. -i/-; -ar]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I. A.
[um e-t] drøm, drømmesyn, syn ⫽ dream, vision
●●● engell dróttens vitraþesc ioseph í drꜹ́me
~ lat.in somnis
Vulg Matth 2,13 HómÍsl⁴⁹(1993) 84r29●●● var hann ⸢mintr i draume [var. amintr i svefni Martin³ 61035], at hann føri til ættiarþar sinnar oc telþi þar tru
~ lat.per soporem
VitMart 11513 Martin¹ 5567●●● vitraþiz drottenn Paulo of nott i drome
~ lat.per visionem
Vulg Act 18,9 Páll¹ 22211●●● syndiz mer annarr draumr at mikill maðr veri hia husinu
ÓTOdd 826●●● sa ec einn draum. mer syndiz maðr einn mikill
ÓTOdd 8210●●● austmadrinn hendi mikit gaman at draumum
Gunnl 33●●● (proverb.) ecke er mark at draumum
~●●● er draumʀ þessi omerkiligr ... ok mun vera firi vedrum
Gunnl 52●●● Mantu kenna mer rað nøckut til þess at mer birtiz drꜹmr um þat er mer er mest foruítne a at uita
Rauð4 66012●●● Nú skal segja þér draum minn: Ek hugðumk ganga hér ór garði einn saman ok slyppr
Glúm 705●●● dreymt hefir mik mart í vetr, en fjórir eru þeir draumar, er mér afla mikillar áhyggju
Laxd 10913●●● Harðir hafa draumar verit
NjM 2823●●● Vm vetrin eptir bardagan i Vidi-nesi voro dreymðir dravmar margir
StuᴵK 28514●●● Þa vrdv i Vestfiorþum morg kyn ⸢i dravmvm oc fyrir-bvrdvm [var. bædi i synum ok draumumm HrafnAˣ 21813]
StuᴵK 3034●●● er gott vid vondum draumum
~ da.drømæ
HarpK 1299 MedMisc 7524●●● (proverb.) svaraði (hann) engu meira en vanaligum orðskvið, at ljótr draumr er opt fyrir litlu
Æv²³624 8622●●● vitrazt henni su sialf blezada iungfrv i dro᷎mi
~ lat.in visu
SpecH 258a58 (VII 100) MarD635ˣ 102722÷ vitraþesc engell goþs þéim i drꜹ́me
HómÍsl¹⁹(1993) 27v33÷ viþ þa er hann drꜹmþe ok hann sagþe þeim druma þa es ...
VerB1893 3930÷ sva mego ... andir ... sia himnesc tꜵcn. eɴ helldr vacandi en í drꜹmom
GregDialA 13628÷ engil drotens vitraðesc Ioséph í drꜵumi
~ lat.in somnis
Vulg Matth 2,13 HómNo⁷ 5034÷ þóte honum sva siolfum er hann toc at hug-læiða sem ⸢drꜵumr hæfði [var. draums hæfði hanum ÓHLeg 994] veret
~ lat.sopore
ActOlav 1419 ÓH619 1202÷ (med monoftongering, cf. Seip 1955, 141) oc qvat hann tolldan (ɔ: tǽldan) vera i drøme
~ lat.somnio
DialMartᴵᴵᴵ 20214 Martin¹ 57038÷ Fra draum Olafs konungs
cap.÷ æptir þæssor oll værc þa vitraðez guð Salamone í draumi
Kgs 11621÷ far þv með hann þangat er konvngr hefir hvillt. oc lat sveininn þar sofna. oc meiri von at honom birtiz drꜹmr
Mork 11917÷ dreymði hann merkiligan draum. at til hans com gaufugligr maðr
ÓH 4915÷ hann kvɴi drꜹma at scilia oc at deila døgrafar þott engi sęi himintvngl
ÓH 46118÷ seɴɴd siþan meɴ á miɴɴ fvnd at þeir segi mer drꜹma þína ef noccorir ero
Jvs291 320÷ konvngr lǽtr segia heɴɴe drꜹma sina
Jvs291 45÷ siþan bera þeir vpp drꜹma konvngs fyrir dottor jarls oc er hon [ha]fþe [heyrt drꜹ]mana. þa mællti hon
Jvs291 47÷ þat er h[af]t at scemtan at veizlvɴɴe at Gormr konvngr segir drꜹma sina. en hon reiþ þa eptir
Jvs291 419÷ Sa var [.ii.] drꜹmr er þeꜱom er miok á þeckr at ...
Jvs291 430÷ Eɴɴ dreymþe haɴ eɴɴ .iii. drꜹm oc var sa eɴɴ þeꜱom likr
Jvs291 53÷ ef þig hefþi dreymt ena fyrsto nátt er siþarst var ȷ́ drꜹminom þa mvɴde ǫ́friþiɴ fram koma á þinom dꜹgom
Jvs291 66÷ viþ man ec gørt geta ollvm þeꜱvm drꜹmom er þig hafa dreymt fyrir hallrino
Jvs291 69÷ Hann segir drꜹm sinn at honum þotti sem þeir væri þar staddir a Gullteig ok kio᷎mi at þeim vargar margir
Heið 8423÷ Fra draum O. (ɔ: Óláfs) konungs
cap.÷ fyrir þeꜱom sveini birtuz storir draumar sem iafnan cann verða fyrir stor-tiþindom
Sv 23÷ Gunnhildr moðir hans sagðe æinn draum at henne hæfðe synz fyrir burð hans
Sv 24÷ vacnaði hon ⸢or þeim drꜹmi [var. af þeim draum Sv81 33]
Sv 224÷ hann dreymdi stora drauma oc toku sumir meɴ þat fyrir hegoma oc hofðu at spotti
Sv 33÷ hann sagði þann draum eiɴ at ...
Sv 34÷ hann bar þaɴ draum fyrir vitran mann þaɴ er Æinaʀ het oc spurði hvat hann ætlaði þaɴ draum mundo merkia
Sv 38÷ þotti liclict at sa draum (sic) myndi boða fyrir riki nockor
Sv 310÷ Með þeim hætti hefir Sverrir sagðan þenna draum
Sv 413÷ Siþan vacnaðe hann oc hugleidde draum sinn
Sv 514÷ drꜹmr Sverris konungs
cap.÷ Sverʀi konung dreymði þaɴ drꜹm aþr iarlinn Erlingr felli. at ...
Sv 4533÷ hann þyddi sva draumiɴ. at ...
Sv 4619÷ eftir þat sagði Allexandr dravm sinn ... venti ek at hann man nv ræsa
~ lat.in somnis
ExidTroi 96 TrójHb 4219÷ Hvgsar Heinrekr nv ðrom (!) sinn, þan en ogvrliga
Bær 12223÷ Ek vil segja yðr draum minn
NjR 6413÷ Ef ek sege þer drauminn þa skaltu rada hann sem hann er til
Gunnl 43÷ ger af drauminum slikt er þieʀ syniz likligaz ok lat mik heyra
Gunnl 57÷ Nu hefir ek þyddan draum þinn ek hygg eptir munu ganga
Gunnl 517÷ En þat er vphaf *þeirar savgv, at Baldr enn goþa dreymði dravma stora ok hættliga vm lif sitt
SnE 6316÷ En er hann sagþi asvnvm drꜹmana, þa barv þeir saman rað sin
SnE 6317÷ Draumr er mikill ok merkiligr, en svá mun ek hann ráða, at ...
Glúm 3018÷ berr nú mart fyrir. Er enn annarr draumr at segja þér
Glúm 718÷ seg þú drauma þína; vera má, at vér gerim af nǫkkut
Laxd 10916÷ var þessi draumr eigi lengri
Laxd 10922÷ þat var upphaf at ǫðrum draum, at ...
Laxd 10924÷ Gestr svarar þessu einu: era sjá ⸢*draumr [non emend. draum] minni
Laxd 1107n.÷ sá er enn þriði draum‹r› minn, at ...
Laxd 1108÷ ekki fara *í þurð⸣ draumarnir
Laxd 1111÷ sá var enn fjórði draumr minn
Laxd 1112÷ Eru þér nú sagðir draumarnir allir. Gestr svarar: glǫgt fæ ek sét, hvat draumar þessir eru
Laxd 11110÷ sá var draumr þinn annarr, at ...
Laxd 11121÷ eigi geri ‹ek› *þann draum lengra. Sá var enn þriði draumr þinn, at ...
Laxd 1124÷ sjá er hinn fjórði draumr þinn, at ...
Laxd 11216÷ geri ek [nú] þenna draum ekki lengra
Laxd 1134÷ Guðrúnu setti dreyrrauða, meðan draumarnir váru ráðnir
Laxd 1135÷ Þeir ... hlógu mjǫk at drauminum
Laxd 1859÷ fara mun ek, sem ek hefi áðr ætlat, fyrir þessum draum
Laxd 18519÷ erfitt hafa draumar veitt í nótt
Laxd 23112÷ Flosi mælti: Segja vik ek þér draum minn
NjM 34619÷ Vil ek nú, at þú segir, hvat þú ætlar draum minn vera
NjM 34813÷ Sýnisk mér þat ráð, at þenna draum segi vit engum at svá búnu
NjM 34815÷ Sem draumr sjá er entr í orða framburði ok sá, er forðum sýndist frú Máild í Englandi
GBpD 811÷ dreymir hann, at ... Hann íhugar draum þenna, ok óttast þýðíng hans
GBpD 3922÷ Þorgrimr Havks son sagdi dravm sinn sonum Þorþar Olafi ok Sturlu
StuᴵK 39325÷ *kvaþ Snorri⸣ margt hafa fyrir borit vm nottina. Þorðr qvað ecke marka skylldo dreyma ok bað þa riða
StuᴵK 43110÷ vilit þer heyra dravm minn, ok gera af nøckut? Ia, sagði Halldorr
StuᴵK 4326÷ Auðse᷎r er dravmr þinn, sagði Halldorr; þar mantv retta hlut þinn. Kann ok vera, at þu gefir oss nøckurn bergi-bita af, aðr þessum funde luki
StuᴵK 43211÷ Margir voro *adrir draumar sagðir i þenna tima, þo at her se eigi ritaðir, þeir er tiþinnda-vǽnir þóttu vera, sva ok aðrir fyrir-burðir
StuᴵK 5149÷ (proverb.; cf. GerSprichw, 16) ecki er mark at draumum
StuᴵK 52317÷ far þar tíl er Magnvs konvngr hefir hvilt. ok lat sveínínn þar sofna. ok er meírí ván at honvm birtíz dravmr
Huldaᴵ 1444÷ af dravmi Magnvs konvngs
cap.÷ Dreymdí mík i nótt ... Eckí hvattí þessi dravmr hvgí liðsmanna
Huldaᴵᴵ 1123÷ Margir aðrir dravmar vorv þar sagðir. ok annarskonar firirbvrðir. ok flestir daprligir
Huldaᴵᴵ 7925÷ Af dravmi Sigvrðar konvngs
cap.÷ Helldr ber þat til segir konvngr. at ek hvgsa dravm þánn er firir mík bar j nótt
Huldaᴵᴵ 22523÷ þat skylldí vera goðr dravmr herra segir ármaðrinn. En gíarna villdím ver heyra
Huldaᴵᴵ 22524÷ en vngi madr vaknar. ótta fullr af drauminum
~÷ wrdu allir ⸢þeim draum [var. þesum dráumi SvEirsp 26428] fegnir
SvFlat 54234÷ Guðmund dreymði draum mikinn
Ljósv 582÷ Draum vil ek segja þér, er fyrir mik bar
Ljósv 584÷ Hann dreymði draum ok fór norðr á fund Finna
Ljósv 6010÷ Far þú í brott sem skjótast, ok vil ek eigi heyra draum þinn
Ljósv 6013÷ finnz henni um drauminn
Thom² 2987÷ Litlu sidar dreymdi hana draum annan
Thom² 29811÷ Er nu draumrinn vti, enn hans þyding er su rettskilin, sem her fylgir
Thom² 35518÷ þegar er hun vaknadi or þeim draumi
Greg 37818÷ þa vitradiz Tharsilla ... systur sinne i draumi
~ lat.per visionem nocturnæ visitationis apparuit
VitGregJ 172a57 Greg 37834÷ ok þess vænti ek, at þú vildir þetta gjarna hafa ómælt í þann tíma er við skiljum, ella lætr ekki at draumum
Trist² 7022÷ af einum draum
Rém 3030÷ lagdizt konungr nidr og sofnar ... vitraz honum draumr edr eigi sidr vitran
MHFlat 27834÷ Hann vill eigi segia drauma sina
Gísl 1819÷ kemr nu ꜳ þref um draumana, þegar er leingir nottina
Gísl 4320÷ signyiu ualbrannz dottur dreymde draum eínn
Harð 12619÷ hun sagde draumínn þordisi fostru sínni Enn hun red suo at þau grimkell munndu barn eiga
Harð 1271÷ draumar skulu til fagnadar snuaz
Lun434 3722÷ (proverb.; cf. FJOrdspr, 75) Jóni þótti undarligr fyrirburðrinn, en svaraði engu meira en vanaligum orðskvið, at ljótr draumr er opt fyrir litlu
Æv²³624 8622÷ marga merkiliga drauma dreymdi þessa. Þorgrimu þꜳ̋ er hun gieck med Laurencium
LBpA 41÷ Ennda mun nockur annar eiga þenna draum
LBpA 588÷ dreymdi mig draum ko‹m›pan sagdi hann
LBpA 1376÷ Einar diakne suaradi þetta er all godur draumur og godmanligr
LBpA 13712÷ hversu segir þér hugr um skipti ykkar? ... Rauði riddari segir: lítt reka mik draumar til þess ok mun auðna sigri ráða
Blómstrˣ 346÷ Þormoðr seger drauminn ok alla malavoxtu kvæðisins
Fbrˣ 7622÷ hann for i svinabol at sofa. oc brazk hanum þa eigi draumr. oc konongr gerðe þat oc birtiz hanum draumr þesse. honum syndiz ...
FskBˣ 413÷ so᷎ sem draumar upprisandi manna
~ lat.Velud sompnium surgencium
1103 (Vulg Psalm 72,20) GlossPsalt 1114÷ Þorleifr sagði ... at hann fœri í svínabœli at sofa, ok brásk honum eigi draumr
Hkrᴵ37ˣ 945÷ birtisk honum draumr þessi
Hkrᴵ37ˣ 946÷ Þorleifi sagði hann þann draum, en hann þýddi svá, at ...
Hkrᴵ37ˣ 9414÷ þa dreymdi þann mann draum er Gudbrandr het Gestzson
HrafnAˣ 1929÷ þann draum hyɢium vær verit hafa fyrer þeim ofridi er ꜳ Raudasanndi var
HrafnAˣ 19221÷ þa vrdu j Vestfiordum maurkut kyn bædi i synum ok draumumm
HrafnAˣ 21813÷ Hann vaknadi ok sagdi drauminn
HrafnAˣ 2191÷ Sagði hann Guðmundi draum sinn
LjósvLˣ 611÷ Einarr mælti: Eigi hefir draumr þinn, Þórhallr, lítinn krapt
LjósvLˣ 6114÷ þat hefir Finni sét á þér, at sá væri feigr, er þú segðir drauminn
LjósvLˣ 6115÷ vaknar sa sueinn ottafullr af þui, sem hann hafdi sed i drominum
~ lat.de subito somnii pavore turbatur
HFars 178843 MarD635ˣ 67013÷ þá brá því við í drauminum Odda, at hann Oddi sjálfr þóttist vera ... Dagfinnr
StjǫrnODrˣ 11116÷ Hann dreymdi ok annan draum lítlu síðarr, at hann þóttiz vera í Fagraskógi ok þóttiz sjá *upp eptir Hítardal, ok sá ríða ofan eptir *dalnum flokk manna
StuᴵR8ˣ 49418÷ sagði ok ekki vita drauma sína, ef Þorgils yrði eigi hǫfðingi yfir Skagafirði
StuᴵᴵR11127ˣ 2304÷ ef yðr sýniz þá einsætt heim at ríða, þá mun ek eigi letja yðr, en ekki vita þá draumar þeir, er mik hafa dreymt í nótt, ef þér eruð þá jafnfúsir
StuᴵᴵR11127ˣ 28515÷ segir Bergr þeim Einari ok Ámunda draum þann, er Bergþór í Heraðsdal hafði dreymt
StuᴵᴵR11127ˣ 2882÷ Hon kvazk gráta drauma sína
Vápnfˣ 4817÷ segir mér svá hugr um, at í þessi ferð mun ek þín mest þurfa, ef mínir draumar vita nökkut
Þórð²ˣ 1799÷ Annan draum sá bróðir einn ... at hann þóttiz vera með mörgu liði í einni kirkju
Æv¹⁶664ˣ 585
● berr í draum [e-n/e-t] [e-m] [um e-t] (ngn/ngt) viser sig i drømme (for ngn), (ngn) drømmer (ngt) ⫽ (sby/sth.) appears in a dream (to sby), (sby) dreams (sth.)
●●● Þa berr i dravma vm helgi Ions biskups, at hann vitraþi þat, at veþr-attan myndi batna, ef heilagr domr hans væri vpp tekinn
StuᴵK 2273●●● um nóttina eptir ina næstu bar Þorkatli Skefil í drauma
Reykd 21311●●● Bersi mællti: Hvat hefer ⸢þer i drauma borit? [var. þik dreymt AM 142 folˣ “R”]
Fbrˣ 7621÷ hon segir ser i drꜹma hafa borit, at hon skal til hreinlifiss fara ok alldri likams losta eiga
Bær 9761÷ Enn barz Þórr í ⸢drauma [var. draum AM 445 b 4° “B”] Þorgilsi
Flóamˣ 334
● dreymir draum [e-n] (ngn) drømmer en drøm ⫽ (sby) dreams a dream
●●● þat æxlti mioc oþocka þeirra *er hann sagði dravma sina þa er hann *dravmði
VerA 203●●● dreymdi hann draum, at honum þotti koma at ser ííȷ́ menn
Hák81 61514●●● sagde Jsodd ath hana hefer dreymt einn draum þann er hun weit víst ath mikit illt mun af stannda þui mikla dyri
Þiðrᴵᴵˣ 14010
● draumar ganga [e-m] [■] (ngn) drømmer (ngt) ⫽ (sby) dreams (sth.)
●●● sagði Bárðr Dumbsson sér hafa svá drauma gengit, at hann muni á Íslandi sinn aldr ala
Bárð158ˣ 51÷ þessliga hafa mer draumar gengit sem þit munit beriazst ok drepazst nidr ok þo muni þar annat þyngra a koma
Sǫrla 28019÷ undarliga hafa mér draumar gengit
Gr 22326
● njóta draums síns drømme sin drøm til ende, udnytte sin drøm fuldt ud ⫽ dream a dream to its conclusion, take full advantage of a dream
●●● Þordis ... let illa i svefni ... ok ręddv menn um, at hana skylldi vekia ... Lati þer moðr mina niota draums sins, þvi at uera ma, at þat nakkvat beri fyri kerlingu, er hun uill uita
FbrHb 17716÷ hvi vacþir þv mic Fiɴr oc lez mic eigi niota drꜹms mins
ÓH 5552÷ rœddu menn um, at hann skyldi vekja. Sigurðr kvað hann skyldu njóta draums síns
ǪrvS 235÷ njóta skal hann draums síns
NjM 15514÷ Þeir villdu vekia hann; en iarll bad þá láta hann niota draums sijns
Fljˣ 1415
● ráða draum tyde drøm, udlægge drøm ⫽ interpret a dream
●●● dreoymþi at haɴ væri at logbergi ... þaɴ draum réþ osyvr. helga. sonr
●EncCod1812 719●●● Enn nu uil ek drottning at þu raðir draúmana til skemtanar mo᷎nnum
Jvs7 310●●● Þorsteinn suarar. illa er draumʀ radinn ok ovingiarnligha ... ok mant þu ekki drauma rada kunna
Gunnl 518●●● haf þó þǫkk fyrir, er þú hefir ráðit draumana, en mikit er til at hyggja, ef þetta alt skal eptir ganga
Laxd 11310÷ en þu rað draumiɴ
ÓTOdd 8118÷ hon var allra kveɴɴa vitrost oc [reiþ dr]ꜹma betr en aþrir meɴ
Jvs291 218÷ nv vil ek drotning. segir haɴ. attv raþir dr[ꜹma]na til scemtonar moɴom oc lysir sva yfir vitr leík þinom
Jvs291 511÷ hon mælltiz egi vɴɴdan oc rǽ̨þr drꜹmana. Ok tok hon fyrst at scipa þeim drꜹmvm er fyrst var
Jvs291 513÷ Guðmundr fostre hans reð ⸢dreymiɴ [var. dravminn StuᴵK 1397]
GBpA 4413÷ þa mælti Hakon jarl vera ma at sva se herra sem þeir raða dravm. þenna
Huldaᴵᴵ 1126÷ þat þyckí mer likara at sva se sagðí konvngr. ok sva er dravmrinn betr raðinn
Huldaᴵᴵ 1128÷ Þordr red sva dravminn, at eigi mvndv þar [ǫll mál] vel lvkaz, adr sliti þinginv
StuᴵR 2824÷ Draum vilda ek, at þú réðir ... þann er mik hefir dreymt
Ljósv 6011÷ Iall segir, at þann drꜹm þurfti ecki at rada
HeiðrR 812÷ þaɴ draum réþ Ósýfr Helgasonr
Íslbˣ 202÷ En svá sem Ósýfr réþ draumenn þá vǫcnoþo aller meɴ viþ þat vel
Íslbˣ 208÷ var þä so raðenn draumrinn ad ...
~
● vakna (eigi) við góðan draum, vakna við illan/vándan draum (vågne ved en god/ond drøm ɔ:) få en blid/barsk opvågnen (cf. Larsen 1917 [ANOH 1917], 53 note 1) ⫽ (wake up from a good/bad dream ɔ:) have a gentle/rude awakening
●●● Sækia (þeir) nu at med opí ok eɢɢian. enn Numídie varo o᷎lmodir. ok uo᷎knudu æigi vid godan draum. ok varo þeir drepnir nær allir
~ lat.repente exciti
13929 Rómv226(2010) 13915●●● Maria ... kemr at honum sofanda ok leggr ritit ꜳ briost honum. Hann vaknar vid godan draum ok uard allfeginn
MarS² 108925●●● lagde hann til ormsins ... Ormren vaknar uid illan draum og bryzt vm fast
MHFlat 3052●●● En er morgnaði ... róa þeir at skipunum, ok gjöra harða grjóthríð á skip víkínga, ok vakna þeir við vondan draum
HjǪˣ 4609÷ þa vaknuðo þeir aþrir oc ⸢við illan [var. eigi við goðan AM 325 V 4° “325 V”, etc.] drꜹm
ÓH 4077÷ þeir ... vꜹcnvþo egi viþ goþan drꜹm oc attv margir þegar viþ hꜹɢvm at taca oc vapnagange
Jvs291 10021÷ Hæiðingiar i herbvðvm vo᷎cknvðv æigi við goðan dravm
cf. lat.Omnia itaque castra turbata sunt
Vulg Judic 7,21 StjC 39413÷ Kelling uaknnade ok þa æigi vid godan draum
ÞUxaf 25825÷ og er dagur rennr ... uakna uikingar uid jllann draum
VSj 328÷ þeir, er fyrir voru, vakna eigi við góðan draum
SigÞǫgl 1672÷ Hrijtur þä j burtu suefnþorninn, og vaknar kongur ei vid gödan draum
Hrólfˣ 1912÷ voknudu menn ecki vid gódan draum, ad Jon er þar komin med herinn allann
ÞJˣ 417
I. B. draums (gen. sg.)
[e-m] i drømme, som i drømme, som i et syn ⫽ in a dream, as in a dream, as in a vision
●●● stoð hann upp oc geck ut oc fylgði englinum oc hugði ser draums vera
~ lat.existimabat ... se visum videre
Vulg Act 12,9 PP 29211●●● varð hér svá sem þungafullr svefn eða óvit félli á hann ... þótti Stephano, sem honum væri þetta draums, ok er hann vaknaði ...
~ lat.Nec vana ... visio ... sed secundum visionis tenorem
MirMar1898 2510 MarB 9521●●● ⸢draums [var. Svefns CecB 27928] hefir os uerit hingat til en nu erum uer uaknadir
~ lat.In somnis
PassCaec 20011 Cec429(2011) 9520÷ þotte hanum sva sialuum er hann toc um at huglæiða sem ⸢draums hæfði hanum [var. drꜵmr hæfði ÓH619 1202] veret
~ lat.sopore
ActOlav 1419 ÓHLeg 994÷ þetta hefer mer allt verit draums sem eg hefi sagt
SigTurn 23019÷ Petrus gekk ut ok fylgði honum ok hugði ser draums vera
~ lat.existimabat autem se visum videre
Vulg Act 12,9 Pétr²Aˣ 17034
II. (cogn.)
●●● (i propr.comp.) [var. af drauma joni AM 657 a-b 4° “B”]
cap.●●● (i propr.comp.) Guðmund dreymði draum mikinn. Síðan fór hann á fund Drauma-Finna ... ok mælti: Draum vil ek segja þér
Ljósv 583÷ (i propr.comp.) þar bio þa Draumafinni son Þorgeirs. var hann spakr maðr ok vitr ... hann var finnzkr at moðurkyni
Finnb 1813
Form.: draum (51); draumr (14); draumar (12); drauma (11); draums (10); drꜹma (6); drꜹm (6); dravm (6); drauminn (5); drauminum (5); draumum (5); drꜹmr (4); dravmr (4); draumarnir (3); dravma (3); draumi (3); draumʀ (2); drꜹ́me (2); drꜹmana (2); Drauma (2); dravmar (2); drꜹmom (2); draumana (2); draumrinn (2); Draum (2); draumiɴ (2); dravmi (2); draumenn (1); draúmana (1); drꜹms (1); dreyma (1); dravminn (1); dr◃ꜹma (1); draumur (1); ðrom (1); dravmvm (1); dravmrinn (1); drꜹmi (1); Draumr (1); dr▹ꜹma◃na (1); drøme (1); draumr (1); drꜹminom (1); dro᷎mi (1); draumumm (1); drꜵumi (1); druma (1); drꜵumr (1); draumínn (1); drome (1); dreymiɴ (1); drominum (1); draume (1);
Comp.: oxa- (2), stór- (1), villu- (1), vitranar- (1), øxna- (1)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb _; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 drǫ́mr, drǫumr; Fischer _; Anm _; Bin Drauma-; Rím; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 item drœmr; NO; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 184, 188; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 75; Gering 1916 [ANF 32] 16; Jessen 1912-1913 51; Larsen 1917 [ANOH 1917] 53; Liberman 2005 [JEGP 104] 534; Lid 1958 [KLNM 3] 299-301; Seip 1949 [ANF 64] 166; Seip 1955 141, 259
Genre. (expected): family sagas [isl]: 60 (23); historical works [his]: 57 (34); religious works [rel]: 31 (52); contemporary sagas [bis]: 26 (14); romances [rom]: 11 (20); legendary sagas [fas]: 5 (8); learned works [div]: 3 (6); þættir [tot]: 3 (4); legal works [jur]: 0 (18); unclassified [ ]: 0 (1); charters [dip]: 0 (15);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net