[1] mœni (m. dat. sg.) ‘the roof-ridge’: Mœðu (f. dat. sg.) ‘weariness’ (so all mss) makes little sense in the context, and the line lacks internal rhyme. The present reading, which restores the rhyme, was first suggested by Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848-87, II, 242), and it has been adopted by all subsequent eds.