[8] en eigi * álmsveigir ‘but not a bow-bender’: Ms. 343a reads en eigi b álmsveigir. Apparently the scribe first wrote an abbreviation for the word bogsveigir, which occurs in the previous line of the stanza, before he wrote the synonymous word álmsveigir, which alliterates with ostasveigir and is thus clearly correct. The word álmr ‘elm’ is often used metonymically for ‘bow’, since bows were made of elm-wood (LP: almr 2; Falk 1914b, 92).