Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to ESk Øxfl 8III

[8] bræða ‘be melted’: The verb is used impersonally. The sense of the clause ‘never can snow of scales [SILVER] be melted by fire of the eel’s resounding road [SEA > GOLD]’ is that cold silver (‘snow’) cannot be melted by hot gold (‘fire’) because, unlike fire, gold does not give off any heat.

References

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close