Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Keth Lv 14VIII (Ket 22)

[5] hvatki ek fann á minni götu ‘whatever I found on my path’: The mss 343a (‘kvatki’) and 340ˣ have the reading hvatki ‘whatever’, 471 reads hvar ‘everywhere’. Several other mss omit the line entirely. In the version of the stanza presented in them the words marga myrkviða must be regarded as a full-line without a caesura and part of the preceding construction: fór (ek) einn saman | út í útveri, | marga myrkviða ‘I roamed alone out in the outlying fishing grounds, (through) many dark forests’. Some u-stem nouns are also declined like a-stems (ANG §395), hence myrkviða could be regarded as the acc. pl. of the cpd myrkviðr m., although Noreen (ANG) does not mention viðr as one of the u-stem nouns which are declined like a-stems.

References

  1. Bibliography
  2. ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close