[3] hvar að ‘where’: I.e. hvar er ‘where’. Að here functions like the rel. particle er (see NS §267 and Björn K. Þórólfsson 1925, 48-9). So also Kölbing (1876) and Jón Þorkelsson (1888; 1922-7). CPB emends to hvar and Páll Eggert Ólason (1947) to hvar er. Þar ‘there’ (Rask87ˣ) is syntactically awkward (‘then I happened to see … there was running’).