[8] í ‘inside’: Noreen (1923, 37) would adopt ór ‘from’, the reading of Kˣ (cf. Holm4: frá ‘from’), and connect the prepositional phrase with hnekkði ‘drove away’ in l. 6. Certainly, ór would simplify the word order in regard to the final line, but it seems characteristic of Sigvatr’s style to end the main clause beginning in l. 5 in the final line, rather than to end it in l. 7. At all events, it is easier to explain why a copyist should have altered í to ór than the reverse.