[5-8]: For the present interpretation, see Wrightson. Line 5 is clearly corrupt, and it is difficult to reconstruct. It contains three alliterating staves, and the internal rhymes fall in metrical positions one and two. The reconstruction of the last word of the l. is conjectural. Earlier eds have tried to restore the reading in various ways. Skald reconstructs l. 5 as firr, minnandi mærrar ‘remove, remembering the glorious one’ (see NN §1690). This gives the following reading of the helmingr: ‘Virgin of God, when remembering the glorious one, remove with your bright prayers the fire from our souls when we die’. Skj B emends minnztu to forða ‘save’, but that verb takes the dat. (bál ‘fire’ [l. 8] is in the acc.). Furthermore, the translation ‘save the fire from our souls’ makes little sense. For the verb minnaz (minnztu imp. sg.) ‘remember’ with the acc., see NS §131, Anm.