[1-4]: The prose order followed here is that of Kock (NN §729) and ÍF 27. Skj B’s proposed syntax is much more complexly interlaced, with ungr ‘young’ qualifying jǫfurr ‘prince’ and ógnteitr ‘battle-glad’ qualifying ræsir ‘ruler’. However, as Kock points out, the syntax and structure of the opening two lines of this stanza have a parallel in st. 3/1-2.