[1] fari* ‘let ... go’: This emendation from ms. ‘farit’ follows Kock in Skald and NN §§1853G, 2009 (and fari is suggested as an option in Skj B). The ms. reading could alternatively stand as normalised farið, imp. ‘go’, which would assume that the wolves are being addressed directly. However, an apostrophe to wolves would be unusual in itself, and would not sit well with what seems to be an apostrophe to a warrior in the same helmingr (see Note to vǫrðr l. 3).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.