Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Gusi Lv 3VIII (Ket 6)

[5-7]: I.e. ‘we should try to kill one another’. The expression at rjóða flein ‘redden the javelin’ (or any sharp-pointed weapon, cf. LP: fleinn) belongs to a very common kind of circumlocution meaning ‘do battle, kill’ (cf. LP: rjóða 2) and is used in GOdds Lv 5/3IV. It is possible, however, that fleinn here refers specifically to an arrow, as Gusi was famous for his ownership of three magic arrows (see Note to Ket 27/1, 3 below).

References

  1. Bibliography
  2. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  3. Internal references
  4. Not published: do not cite (GOdds Lv 5IV)
  5. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 27 (Forað, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 579.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close