[3] í þeiri ‘on that [journey]’: The pronoun þeiri is f. dat. sg., so the omitted noun is likely to be fǫr f. ‘journey’. This is assumed by Finnur Jónsson, who translates på det tog ‘on that journey’ in Skj B, and it is supported by the occurrence of í þeiri, with the same meaning, in Mark Eirdr 10/8II.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Internal references
- Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 442.