skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Ól 3I

[2] af hesti ... ‘from the horse ...’: Hesti ‘horse’ is certain, and in the context is most likely to be the base-word of a ship-kenning. The determinant may be a sea-kenning incorporating bekkjar ‘of the bench’ as determinant (see LP: 2. bekkr 1 for examples), or possibly bekkjar alone in the sense ‘ship’ (LP: 2. bekkr 2). Af ‘from’ is less clear: Finnur Jónsson reads ‘a’, which he takes as a scribal error for af, but Ólafur Halldórsson (AM 61 1982, 23) thinks the ms. has a ligature of ‘a’ + ‘f’, i.e. af. Kock (NN §3346) suggests emendation to ráhesti (m. dat. sg.) ‘sailyard-horse’, hence á ráhesti báru ‘on the sailyard-horse of the waves [SHIP]’, but this (overdetermined) kenning is not justified, given the fragmentary state of the text, and neither is his reading in Skald of af for á (l. 1).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. AM 61 1982 = Ólafur Halldórsson, ed. 1982. The Great Sagas of Olaf Tryggvason and Olaf the Saint: AM 61 fol. EIM 14. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close