[1] heill þú nú, Eirekr * ‘good fortune to you now, Eiríkr’: The speaker is Sigmundr. The phrase identifying him as such in the mss, however, is extrametrical and is omitted here; see Introduction to the poem. Heill is the adj. here, whose sense is most often ‘healthy, hale’, but in the context of this greeting the meaning may rather be ‘fortunate’ (Fritzner: heill adj. 3; cf. heill n. ‘good fortune’).