[5] fôðum rǫndum ‘painted shields’: This is the emended reading proposed by von Friesen (1902, 69-71) and Kock (NN) on the basis of the FskB transcripts. It provides the necessary alliteration and good sense. Skj B, in accordance with the FskA transcripts, reads ok vel fagrrenduðum ‘and most beautifully striped’, in reference to the cloaks, as do Möbius (1860) and Fsk 1902-3 (the latter without ok).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Fsk 1902-3 = Finnur Jónsson, ed. 1902-3. Fagrskinna: Nóregs kononga tal. SUGNL 30. Copenhagen: Møller.
- Möbius, Theodor. 1860. Edda Sæmundar hins fróða. Mit einem Anhang bisher ungedruckter Gedichte. Leipzig: Hinrichs.
- Friesen, Otto von. 1902. ‘Om några fornvestnordiska vers’. ANF 18, 62-75.