Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon (FoGT) 29III

[2] mensveigjanda ‘necklace-distributor [GENEROUS MAN]’: The emendation men- ‘necklace’ from W’s ‘man’ was first proposed by Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 279-80) and has been adopted by all subsequent eds. Man might mean a female slave, though this sense would be inappropriate in context. SnE 1848-87, III, 160 proposed the meaning ‘horse’ (from manr adj. ‘maned one’, only in Akv 29/2), but this sense of the cpd cannot be paralleled.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. FoGT 1884 = Björn Magnússon Ólsen, ed. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. SUGNL 12. Copenhagen: Knudtzon.
  4. Internal references
  5. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close