Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Oddi Lv 4II

[3] Þrasnes ‘Þrasnes’: Bibire (1988, 237) translates as ‘Freswick’. This is a large bay on the east coast of Caithness which is a notable landmark for those sailing to and from Orkney; in Orkn it is called Þrasvík (ÍF 34, 242, 248). However, the p. n. Þrasnes occurs elsewhere in the saga referring to a place apparently in north-west Spain (ÍF 34, 211). Since both are a long way from Acre, and the Spanish name is hard to motivate in the context of this st., it remains a possibility to interpret Þrasnes as a nonce-form recalling Þrasvík, making the st. link the beginning of Þorbjǫrn’s journey to its end.

References

  1. Bibliography
  2. ÍF 34 = Orkneyinga saga. Ed. Finnbogi Guðmundsson. 1965.
  3. Bibire, Paul. 1988. ‘The Poetry of Earl Rǫgnvaldr’s Court’. In Crawford 1988, 208-40.
  4. Internal references
  5. (forthcoming), ‘ Unattributed, Orkneyinga saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=47> (accessed 25 April 2024)

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close