Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Bót Lv 1II

[6] finnask ‘meet’: Both Skj B and Skald emend to finna ‘find’, presumably on the grounds that the refl. form of the verb does not take an acc. object, giving a basic sense of ‘the warriors find the game-bird’. ÍF 34, 258 keeps the reading of both mss and construes the sentence somewhat awkwardly as ‘the warriors find for themselves a game-bird (to hunt)’. Bibire (1988, 239) also keeps the ms. reading but translates ‘where the frenzied staves of the wound-serpent ... meet grouse’. A further possibility is to construe the verb as reciprocal and olmir stafir undlinns and lynghœsn as parallel subjects, giving ‘the warriors [and] the game-bird meet’. This is the solution adopted here, while recognising that none is entirely satisfactory.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. ÍF 34 = Orkneyinga saga. Ed. Finnbogi Guðmundsson. 1965.
  5. Bibire, Paul. 1988. ‘The Poetry of Earl Rǫgnvaldr’s Court’. In Crawford 1988, 208-40.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close