[5] valdandar ‘powerful men’: Skj B puts this word in quotation marks and does not translate it. For Kock (NN §1231), its Gmc cognates suggest a meaning of ‘lord, ruler’ but this is not entirely appropriate for the context and other C12th-C13th occurrences refer to the Christian God (ESk Geisl 1/2VII (in a variant), Anon Lil 4/8VII). The saga prose refers to ríkismenn ‘men of power’ and this more general meaning is also appropriate for the st.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Internal references
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 7.
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 566-7.