[2, 3, 4] þat vas skjótt, at mætr dróttinn minn rak flótta ‘it happened swiftly that my precious lord put them to flight’: The best overall assumption seems to be that at dróttinn minn ‘that my lord’ explains þat vas skjótt ‘it happened quickly’ (so also Skj B and ÍF 34, 48). However, it entails that the consecutive at spjótum do not form a unitary phrase ‘by/near spears’, and the scribal emendation to með in Flat may result from a feeling that they ought to. See the following Note.