Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Arn Magndr 3II

[7, 8] fýst bað gram* hlífa sér ‘urgently, they begged the prince to protect them’: (a) Fýst is taken here as the n. form of the p. p. fýstr, lit. ‘impelled, encouraged,’ used adverbially, hence ‘urgently’. Dygg ferð Jaðarbyggva ‘the worthy host of the people of Jæren’ is construed as being the implied subject of bað ‘begged’ as well as the explicit subject of beið ‘awaited’, and gram ‘prince’ as the object of bað; sér refers back to ferð. The emendation of gramr to gram is justifiable on the grounds that the scribe of Hr frequently alters the text when puzzled by its syntax. (b) Kock (NN §2020) construed ll. 7-8 similarly, but read fýst as f. nom. sg. of fýstr, qualifying ferð, hence ‘eager host’. (c) Finnur Jónsson’s solution in Skj B was to construe: gramr bað fýst ... hlífa sér ‘the prince bade [his own] zeal be his defence’, but this seems semantically difficult.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close