Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Arn Hryn 9II

[8] girzkum malmi ‘Russian metal’: The ms. form ‘g᷎ðzkv̄’ (i.e. gǫrðzkvm, cf. ‘dām᷎k’ beside ‘danmǫrk’ elsewhere in H) is here assumed to be a graphic variant of gerzkr/gerðskr, cf. the variant forms ‘ger(ð)zki’, ‘gærzke’ and ‘gørzci’ for (Guðleikr) gerzki in mss of ÓH 1941, I, 120. Another, less likely, possibility is that it represents the m. dat. sg. of an adj. *garzkr ‘from Garðar’. Girzkr could mean either ‘Russian, from Garðar’ or ‘Greek’ (cf. Note to st. 4/4). The girzkr malmr which adorns the ship could be weapons which the warriors carry on board along with their armour, or perhaps, since málmr elsewhere in ON poetry means ‘gold’, ornament on the prow, stern and / or mast-head. In the main ms., ‘hialmi’ is clearly a case of dittography from ‘hialma’ later in the l.


  1. Bibliography
  2. ÓH 1941 = Johnsen, Oscar Albert and Jón Helgason, eds. 1941. Saga Óláfs konungs hins helga: Den store saga om Olav den hellige efter pergamenthåndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter. 2 vols. Det norske historiske kildeskriftfond skrifter 53. Oslo: Dybwad.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.