[1] enn ‘yet’: Finnur Jónsson understands W’s ‘enn’ as = en ‘but, and’. This edn, with Kock (Skald), understands an intercalary clause which is contrastive in sense from that of the main statement of the helmingr; the poet cannot keep his eyes off the woman, yet he acknowledges that she leads a good life, i.e. she is not being sexually provocative but cannot avoid attracting men’s attention because she is so beautiful.