Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to ÞjóðA Sex 29II

[1, 2] blóðorra; ara ‘the blood-grouse [RAVEN]; the eagle’s’: Both these phrases referring to birds are grammatically ambiguous. It is assumed here that blóðorra is acc. sg., object of lætr ‘lets’ and subject of fagna ‘rejoice’, while ara ‘eagle’s’ is the gen. sg. determinant of the kenning whose base-word is barri ‘barley’, l. 1, and which refers to corpses or carrion, but the reverse could also apply (as assumed in Skj B). They could also both be alternatively pl. rather than sg. Orri is usually taken as Lyrurus tetrix, the black grouse (CVC has Tetrao tetrix ‘heathcock, moor-fowl’).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close