Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Líkn 33VII

[3] ítrum farmi (dat. sg.) ‘glorious cargo’: 399a-bˣ, expanding the abbreviation differently, reads frami ‘forward, in front’; so also Sveinbjörn Egilsson. The cargo is either the crucified Christ or the salvation (cf. auðr líknar ‘wealth of grace’, l. 7) won by his suffering. The Cross is often called ‘salvation-bearing’ (crux salutifera), in liturgy (Manz 1941, 132, no. 213), poetry (Bonaventure 1882-1902, VIII, 667, st. 7), and elsewhere: e.g. Dungal (Dungalus Reclusus C9th), who, in defending the veneration of images, writes how hopeless it is for mankind to try to navigate the stormy sea of this world sine nave salutiferae crucis ‘without the ship of the salvation-bearing Cross’ (Dungalus Reclusus, col. 489).

References

  1. Bibliography
  2. Bonaventure, S. 1882-1902. Opera omnia. 11 vols. Ad Claras Aquas (Quaracchi): Collegium S. Bonaventurae.
  3. Dungalus Reclusus. Dungali Responsa Contra Perversas Claudii Taurinensis Episcopi Sententias. In PL 105, cols 465-530.
  4. Manz, Georg. 1941. Ausdrucksformen der lateinischen Liturgiesprache bis ins elfte Jahrhundert. Texte und Arbeiten herausgegeben durch die Erzabtei Beuron. Abteilung I, Beiheft I. Beiträge zur Ergründung des älteren lateinischen christlichen Schrifttums und Gottesdienstes 1. Beuron in Hohenzollern: Beuroner Kunstverlag.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close