[7] at nauðum ‘under duress’: This adverbial too could qualify any or all of the three clauses describing the enemy slain. In the arrangement adopted above it is taken with the intercalated þjóð sǫkk niðr ‘people sank down’ (as also by Kock in Skald and in NN §806, in a long list of disagreements with Skj B, and in ÍF 28 and Hkr 1991). Finnur Jónsson in Skj B takes it with létu fjǫr ‘gave up life’ (ll. 5-6).