[8] á grunni sanda ‘on the floor of the sands’: This is taken literally, rather than as a kenning for ‘sea’ (so previous eds, and Meissner 93, who cites sanda land ‘land of sands’ and sandheimr ‘sand-world’ as true sea-kennings), and the sense ‘sandy sea-floor’ seems supported by the sea roaring of ‘over’ the grisly remains in l. 7. Finnur Jónsson takes it as a reference to the sandy bottom of the sea (sandbund), and ÍF 28 and Hkr 1991 to the shore-line or tide-mark.