[3] flent reðr fyrri ‘penis with the foreskin pulled back ... first’: Ms. 292ˣ instead reads ‘flemt edur firne’, which may be related to ModIcel. flimt n. ‘a lampoon, libel’ and firni n. pl. ‘an abomination, shocking thing’ (cf. Düwel 1971, 166 referring to CVC). The force of fyrri in the Flat text, here translated ‘first’, is not clear.