Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Mark Eirdr 23II

[2] skrýddar virki ‘adorned with artwork’: The translation of virki ‘with artwork’ is conjectural. Skj B gives med “virke” (kunstige prydelser?) ‘with “virke” (artful decorations?)’, and ÍF 35 explains skrýddar smíði, fagurlega skreyttar ‘adorned with craft, beautifully decorated’. LP: virki has ‘kunstnerisk udførte genstande’, som helgenbilleder og lign. ‘“artfully executed objects,” such as saints’ images and the like’. Virki otherwise means ‘stronghold, rampart’ or ‘work, deed’. The word could be used here with a double meaning: the saints’ images (virki) serving as a fortress of security (virki). See Note to l. 5 below.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close