[6] funa ‘of the flame’: None of the mss variants makes sense in the present context. The emendation funa ‘of the flame’ (so Skj B, Skald) has been chosen because it yields good meaning in the warrior-kenning virðendr funa vápnglyms ‘the esteemers of the flame of weapon-noise’ (ll. 5, 6) (see Meissner 343).