[1-4]: There are alternative ways to analyse the syntax of this helmingr. (a) Finnur Jónsson (Skj B; so Hkr 1991) would have frá ǫðlingi ungum ‘about the young prince’ in l. 3 modify lof ‘praises’ in l. 4 and austan … ór Gǫrðum ‘from the east out of Russia’ in ll. 1, 2 modify spyrja ‘to ask’ in l. 4. (b) Kock (NN §1876; so ÍF 28 and Jón Skaptason 1983, 209) would have both of these phrases modify spyrja ‘ask’ on the ground that lof frá einhverjum ‘praise about someone’ seems unidiomatic to him.