[2, 3-4] miklum gjörningum inga óþjóða ‘the mighty sorceries of the king of evildoers [= Alexander]’: This can hardly be construed differently. Skj B has megen trolddom fra røverfolkets fyrste ‘much sorcery from the prince of robbers’. Most likely Sturla is making an allusion to the famous battle of Hjǫrungavágr between the Norw. Hákon jarl and the Dan. Jómsvíkingar. During that battle, Hákon sacrificed to pagan deities who caused a terrible hailstorm that brought Hákon victory (see ÓT 1958-2000, I, 190-3; Bjbp Jóms 30, 32I). Ingi is a pers. n. but it can also be used as a heiti for ‘king’ (see LP: ingi). See also Anon (HSig) 3/6.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- ÓT 1958-2000 = Ólafur Halldórsson, ed. 1958-2000. Saga Óláfs Tryggvasonar en mesta. 3 vols. EA A 1-3. Copenhagen: Munksgaard (Reitzel).
- Internal references
- Kari Ellen Gade and Diana Whaley (eds) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Haralds saga Sigurðarsonar 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 817.
- Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 30’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 985.